Клеантида.
Изменник, уходи! Но ах, невероятно!.. Как тяжко иногда быть доброю женой!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Амфитрион один.
Амфитрион.
Должно быть, от меня он скрыт судьбою черной! Я выбился из сил, по всем концам бродя. Не знаю участи ужасней, чем моя: Я не могу найти, кого ищу упорно, А кто не нужен мне, всех тех встречаю я. Толпа несносная, меня едва лишь зная, Победу войск моих в восторге прославляя, Не ведая того, приводит в гнев меня. Мне сердце тяготят заботы и волненья, И их объятия и все их поздравленья Мне сбросить хочется, как лишний груз, кляня. Напрасно я стараюсь мимо Пройти, избавиться от них, Их дружба тяжкая все льнет неутомимо. Благодаря кивком за пыл приветствий их, Как проклинаю я поклонников своих! О, мало нам дают и почести и слава — Все, чем победы день дарит так щедро нас, — Когда горит душа под язвою кровавой Все эти почести я б отдал, право, Хоть за один спокойный час! Нет, ревность не устанет числить Ряды моих ужасных бед. Чем больше я стараюсь мыслить, Тем в черном хаосе трудней найти ответ. Пусть диадемы нет — я не дивлюсь покраже: Украсть сумеет вор и сохранив печать, Но страшно мне, что здесь не кто другой, а я же Вчера просил жену подарок мой принять. Что сходство странное бывает, то не ложно, И пользуются им обманщики порой, Но все ж, мне кажется, почти что невозможно, Чтоб муж не узнан был женой: По малым признакам, по черточке ничтожной Она тотчас поймет, что перед ней другой. А что о волшебствах и чарах (О чем так много говорят), То это сказки женщин старых, И их с безумием всегда я ставил в ряд. Со стороны судьбы то было б странной местью, Когда б я после всех побед, Своей пожертвовавши честью, Поверил в этот дикий бред. С ней вновь поговорю, подумаю над тайной: Быть может, было все лишь сон случайный, Мечта, которой жизнь ее болезнь дала. О боги, к вам я обращаюсь! Пусть в этом я не ошибаюсь, Пусть, к счастью моему, она с ума сошла!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Амфитрион, Меркурий на балконе дома Амфитриона.
Меркурий (про себя).
Здесь радостей мне не дает любовь, — Иного поищу себе веселья; Чтоб чем-нибудь занять свое безделье, В Амфитрионе я взволную гневом кровь. Что ж! Бога, может быть, и недостойно это, Но мы достоинство оставим в стороне; Уж такова моя планета, Что все лукавства милы мне.
Амфитрион.
С чего вы вздумали дверь запереть так рано?
Меркурий.
Эй, тише! Кто стучит?
Амфитрион.
Я.
Меркурий.
Кто же — я?
Амфитрион.
Открой!
Меркурий.
Как так — открой? Сначала без обмана Мне отвечай, кто ты, что за судьба твоя.
Амфитрион.
Меня ли не узнал ты сразу?
Меркурий.
И не намерен узнавать.
Амфитрион.
Весь мир сошел с ума, вот странная зараза! Эй, Созий! Созий! Долго ль звать?
Меркурий.
Ну да, я Созий, это ясно. Чтоб имя помнил я, его ты мне твердишь?
Амфитрион.
Ты видишь ли меня?
Меркурий.
Да, вижу я прекрасно. А что ты у дверей шумишь? Чего тебе, ответь мне, надо?
Амфитрион.
Чего мне надо? Ах, злодей!
Меркурий.
Ну так чего тебе не надо? Ответь, да только поскорей!
Амфитрион.
Ну, негодяй, не будет жалко Мне поиграть с твоей спиной, И научу тебя я палкой, Как разговаривать со мной!
Меркурий.
Послушай: если ты не прекратишь стучаться, Я вытолкать тебя сумею — я не слаб.
Амфитрион.
О небо! Видано ль, чтоб смел так обращаться С хозяином своим его слуга и раб?
Меркурий.
Да что с тобой? Ты мог вполне налюбоваться, Ты, кажется, меня довольно осмотрел. Таращит он глаза, не знает, как приняться… Когда б глаза могли кусаться, Меня бы он, наверно, съел.
Амфитрион.
Дрожу при мысли я, что ты подготовляешь Сам для себя в безумии своем! Грозу ударов сам ты над собой сбираешь, И на спину твою они падут дождем.
Меркурий.
Коль не уйдешь ты сам, то явится причина, Чтоб было суждено узнать пинки тебе.