Читать интересную книгу Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 260
за собой. Но сделав всего два шага, он замер. Его зрачки расширились, а кровь, кажется, застыла в жилах от ощущения неправильности происходящего.

Что-то здесь не так!

Что-то здесь точно не так!

Он огляделся вокруг… и... да…

Двумя длинными алыми когтями призрак расчесывал волосы на своей окровавленной голове, лежавшей у него на коленях. Мягким нежным голосом голова зазывала покупателей:

— Высококачественные костяные гребни, возьмите один с собой домой.

Неужели… если все так…

Если все так, как он думал! На, казалось бы, кипевшей жизнью центральной площади движения каждого человека, слова каждого человека, выражения лиц каждого человека были точно такими же, как в тот день, когда  Гоучэнь Шангун привел их сюда!

Мо Жань отскочил на несколько шагов и врезался спиной прямо в грудь Чу Ваньнина. Он тут же поднял голову и хрипло сказал:

— Учитель, как это?

Чу Ваньнин тоже заподозрил неладное. Он какое-то время изучал обстановку вокруг них. От сделанных выводов его сердце сжалось в нехорошем предчувствии. Он крепко сжал руку Мо Жаня.

— Как это может быть? Что это? Иллюзия?

Чу Ваньнин покачал головой, на мгновение задумался и наконец медленно сказал:

— Мо Жань, ты задумывался о том, что в озере Цзиньчэн так много различных существ, и некоторые из них определенно должны были видеть настоящего Гоучэнь Шангуна раньше. В таком случае как они могли не понять, что этот человек — самозванец?

Краска отхлынула от лица Мо Жаня, его тело сковал ужас.

— Да… Вот в чем дело...

— Я спрошу иначе, — продолжал Чу Ваньнин. — Если бы ты скрывался в озере Цзиньчэн и притворялся  Гоучэнь Шангуном, как бы ты заставил его обитателей говорить то, что ты хочешь, делать то, что ты хочешь, и слушаться каждого твоего слова, разыгрывая весь этот спектакль для нас?

Мо Жань мгновенно все понял.

Запретная техника Вэйци Чжэньлун!

Черные и белые камни встают на свои места, и все под небесами подчиняется его воле. Никто лучше Мо Вэйюя не знал всей мощи этой запретной техники. Он чуть не выпалил это, но, увидев глаза Чу Ваньнина, сумел вовремя остановиться.

Как мог шестнадцатилетний мальчик так много знать о трех запрещенных техниках?

Вместо этого, он сказал:

— Это слишком сложно.

— Нет, — сказал Чу Ваньнин, — это слишком просто.

Он помолчал секунду, прежде чем добавил:

— Тебе просто нужно, чтобы они все были мертвы.

Глава 43. Этот достопочтенный чуть не стал жертвой?

Прежде, чем Мо Жань успел что-то ответить, у него за спиной послышался пронзительно-визгливый голос:

— Дорогу, дорогу! Пропустите меня!

Фубан?!

С грудой камней на спине фубан притащился все к той же аптеке и закричал:

— Скорее, лекарь! Иди сюда и спаси мою жизнь!

Навстречу ему выплыл седовласый змеелюд. Его хвост отличался от тех, что они видели: по всей длине он сиял подобно жидкому золоту. Длинные белые волосы были заколоты на затылке простыми деревянными заколками и свободно ниспадали на плечи. Лицо, хотя и было изрыто глубокими морщинами, в целом отличалось правильными чертами, прямым носом и приятным изгибом губ. Затуманенные золотистые глаза излучали покой и умиротворение. Легко было представить себе, как он был красив в расцвете юности.

Мо Жань насторожился. Раньше все происходило по-другому? Куда делся бирюзовый морской дракон? 

Старик взглянул на них, но ничего не сказал. Он подошел к порогу и наклонился, чтобы один за другим снять камни со спины фубана.

Когда последний камень был убран, фубан взорвался и его кровь растворилась в воде подобно туману. Иллюзия была разрушена, и все существа на рынке на долю секунды застыли, прежде чем рухнули на землю, как мокрое тряпье. Из давно сгнивших тел в воду озера хлынула вонючая кровь.

Вода в одно мгновение окрасилась в бордовый цвет, который становился все насыщеннее и темнее. В этом кровавом тумане стало трудно что-либо разглядеть, а потом гнилая кровь полностью затемнила их зрение и стало невозможно разглядеть даже пальцы на вытянутой перед собой руке.

Чу Ваньнин позвал:

— Мо Жань.

Не нужно было говорить еще что-то, Мо Жань давно понимал его без слов:

— Учитель, не волнуйтесь, я здесь.

Чу Ваньнин был немногословным человеком: слова всегда давались ему слишком тяжело. Но все же он добавил:

— Будь осторожен.

Сквозь кровавую муть Мо Жань не мог разглядеть его лица. Впрочем, вряд ли оно изменило бы выражение, даже если бы небо упало на землю. Однако в голосе Учителя звучало искреннее беспокойство. В повседневной жизни Мо Жань так редко ощущал теплую заботу от Чу Ваньнина, что от осознания этого грудь опалило жаром. Он крепко сжал его ладонь и сказал:

— Хорошо.

Не видя ничего вокруг, спина к спине, они стояли так близко, что чувствовали биение сердец и дыхание друг друга. В этой опасной ситуации Чу Ваньнин вызвал Тяньвэнь, а Мо Жань, к которому вернулась его духовная сила, позвал Цзяньгуй.

После того, как появилось духовное оружие, стало чуть светлее.

— Учитель, посмотрите туда.

Чу Ваньнин повернул голову в том направлении, где они последний раз видели странного змеелюда. На дне в том месте, где старик помог фубану убрать камни, появилось несколько десятков белых пятен разного размера. Рука об руку они подошли ближе. Стало ясно, что белые пятна и правда были камнями фубана. Пожилой водяной не просто бросил их, а разложил в три аккуратных ряда, каждый из которых теперь светился мягким сиянием.

Перед камнями появилась фигура, напоминающая седовласого змеелюда.

Мо Жань попытался спросить:

— Кто вы?

Но тот не ответил. Взглянув сначала на Чу Ваньнина, а затем на Мо Жаня, старец молча указал рукой на камни, разложенные на земле.

— Вы хотите, чтобы мы подобрали камни?

Седовласый показал им один палец.

— Хотите сказать… нужно выбрать только один?

Старец покачал головой, указал на Мо Жаня, а затем на Чу Ваньнина.

Мо Жань уточнил:

— Каждый из нас должен взять только один камень?

На этот раз седовласый змеелюд энергично закивал, а потом выжидательно посмотрел на них.

— Учитель, должны ли мы поступить так, как он хочет?

— Просто сделай это, все равно другого выхода у нас нет.

Каждый из них выбрал камень. Стоило подушечкой пальцев коснуться камня, как множество странных цветов вспыхнуло перед глазами, мир закружился и затянул их внутрь. Когда к ним вернулась способность видеть, красное марево исчезло.

Осмотревшись, они обнаружили, что перенеслись в

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 260
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I - Жоубао Бучи Жоу.

Оставить комментарий