Читать интересную книгу Гребаная история - Бернар Миньер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 132
Все статьи вышли после 23 октября, однако самая старая — из газеты от 23-го числа, но это было вечернее издание. Я набрал в строчке поисковика: «Убийство, Гласс-Айленд, пляж» — и едва не угробил глаза, разбирая следующие статьи в свете экрана, в крохотной комнатке, где я оставил ставни закрытыми.

Ни в одной из тех, что вышли утром 23-го числа (в интернет-изданиях были даты и время), не было слов «Агат-Бич». Во всех говорилось о «пляже на Гласс-Айленд», без уточнения. Я нашел ту статью, которую мы читали на планшете Чарли в лицее.

Этим утром полиция Гласс-Айленд нашла на одном из пляжей безжизненное тело. Согласно некоторым источникам, речь идет о семнадцатилетней девушке, но кто она, нам не сообщили.

Здесь тоже не упоминался Агат-Бич… Очевидно, полиция сохранила при себе информацию, чтобы не так быстро оказаться в центре назойливого внимания прессы. Однако когда я прибыл на парковку, там уже было много народа. Вероятно, информация о том, что служба шерифа обнаружила тело Наоми именно на Агат-Бич, уже распространилась по острову, и первым журналистам, прибывшим на место, чтобы ее найти, было достаточно лишь задать несколько вопросов или последовать за толпой любопытных.

Да, это представлялось логичным.

А вот что было куда менее логичным: я помчался туда без малейшего сомнения.

Даже ничего ни у кого не спросив.

Следовал ли я за другими машинами? Вовсе нет. Дорогу перекрыли, и на Миллер-роуд никого не было.

Так каким образом я узнал?

Ответ на этот вопрос был у меня с самого начала — застрявший в мозгу, как кусочек мяса между зубами… с тех пор, как на сцене появились слова «Агат-Бич». Сердце принялось изображать тамтам, сперва потише, а затем во всю силу. Я не хотел этого ответа, но тем не менее я его знал: на пароме я позвонил маме Лив, чтобы попросить ее связаться с матерью Наоми, и рассказал ей то, что секунду назад прочел в планшете Чарли. Что на каком-то пляже острова нашли тело молодой девушки. Лив была потрясена и попыталась меня успокоить:

— Послушай, Генри, это всего лишь совпадение.

А затем она сказала следующее, я это хорошо помню:

— На Агат-Бич действительно нашли труп? Какой ужас!

Да. Так и было: благодаря ей я без колебаний бросился на Агат-Бич…

Откуда у нее эта информация, раз ее скрывали от широкой общественности? Ясно одно: она не могла прочитать это в газетах.

Я сглотнул слюну. Можно предположить, что сосед, житель острова, оказался информирован о том, что произошло, — но почему же тогда в телефонном разговоре Лив делала вид, что ничего не знает? Я вернулся в главную комнату, погруженную в темноту, которую разгонял лишь свет маленькой лампы. Сделал сто шагов, ощущая, как внутри меня подтачивает яд сомнения. Мозг буквально кипел.

Конечно, это ничего не доказывает… Но есть еще и деньги.

Деньги за шантаж.

Мало-помалу кусочки пазла складывались воедино. И тут внезапно я подумал еще об одном — и кровь у меня заледенела.

* * *

Разъединяя вызов, Крюгер казался озабоченным.

— Только что освободили Оутсов.

Крис Платт отставил в сторону свой стаканчик кофе и нахмурился.

— Ого, — сдержанно произнес он.

Крюгер искоса взглянул на него.

— Думаешь, они сразу захотят отомстить за смерть Даррелла?

— Если они знают, что это Генри его столкнул, они, без сомнения, захотят преподать ему урок.

Шериф сжал губы.

— За исключением того, что еще неизвестно, жив Генри или мертв…

— Жив, — сказал Платт. — Все, кого я допрашивал, единодушны: Генри очень хороший пловец. Безусловно, он сейчас где-то отсиживается.

— В этом случае нужно любой ценой найти его, пока это не сделали Оутсы… Я только что связался с шерифом округа Уотком: после того как они вышли из здания суда, за ними следили. Оутсы не стали возвращаться к себе. Они поехали по Пятой автостраде на юг. Полиция Уоткома оставила их, когда они покинули пределы округа и въехали в Скаджит.

— Они сразу сядут на паром до Анакорта.

— По-моему, так оно и выглядит.

Полицейские замолчали. Это была отнюдь не хорошая новость.

— Вот ведь черт… Генри в бегах, Оутсы прибывают сюда, зажав ножи в зубах, а еще Сет только что предупредил, что на Оркас-Айленд на гидросамолете прибыли какие-то странные парни, они остановились в «Дир-Бич резорт». По его словам, похоже не то на мафию, не то на иностранную разведку… Можешь мне сказать, что происходит? А ко всему прочему этим вечером еще и Хэллоуин; на улицах будет целая куча ребятни. Не хотелось бы, чтобы кто-то из них словил шальную пулю, если дело запахнет керосином.

— А еще куча взрослых в масках, — заметил Платт. — Очень удобно, когда хочешь пройти неузнанным…

Они снова молчаливо посмотрели друг на друга. Все это не обещало ничего хорошего. Совершенно. Крюгер повернулся к приколотому к стене расписанию прибытия парома.

— Оутсы выехали в десять часов утра… Они могут сесть на паром в двенадцать тридцать пять и быть здесь в четырнадцать часов… или же в четырнадцать сорок — и прибыть в пятнадцать сорок пять… Потом прибытие в семнадцать десять, семнадцать пятьдесят, девятнадцать двадцать, двадцать сорок пять и двадцать один сорок пять…

— Я бы сказал, семнадцать пятьдесят или девятнадцать двадцать. Они подождут, пока стемнеет и все будут на улицах, в надежде воспользоваться неразберихой.

— Сейчас скажу Нику, чтобы следил за домом Генри, а Анхель займется паромами.

— А те парни с Оркас-Айленд — думаешь, это случайность, что они сейчас там?

— Я не верю в совпадения, Крис, но зато верю в неприятности. А их я вижу на горизонте огромную кучу.

— Не нравится мне эта история, — задумчиво произнес Платт с сумрачным видом. — Может быть, нам следует запросить подкрепление?

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гребаная история - Бернар Миньер.
Книги, аналогичгные Гребаная история - Бернар Миньер

Оставить комментарий