Читать интересную книгу Зеркало за стеклом - Юлия Кайто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 135

— Такое упрямство не свойственно женщинам Рияни, — внезапно огорошила меня княгиня. — В моей библиотеке есть книга о народах мира. Сведения в ней скупы до крайности, тем не менее, покладистый нрав риянок особо подчёркнут в тех нескольких строчках, что написаны об этом государстве.

Я стояла, не шевелясь, и активно предавалась мысленной панике. А если она врёт и знает гораздо больше? Если лично встречалась с кем-то из этого народа? Нет, не может быть. Тогда бы меня сразу раскусили, не устраивая весь этот балаган. Значит, всё-таки книга. Наверное, та, которую она отложила, когда я вошла. Дьявол, что там в этой проклятой книге?!

— Откуда в Вас это упорство, дорогая? Что Вы скрываете? — с холодной леностью в голосе продолжила княгиня. — Может быть, Вы задумали что-то скверное и оттого стремитесь остаться неузнанной? Если Вы заодно с этим ублюдком Йенрелом, я прикажу Вас пытать. Калёное железо к нагому телу, конечно, варварский метод, но Вы не оставляете мне выбора.

Я только на секунду представила то, что мне было обещано, и подумала, что лучше всего выглядеть очень честной. Поэтому в страхе замахала руками, пытаясь жестами изобразить «я — с ним — никогда!» и, то и дело, складывая дрожащие ладони в просительном жесте. После чего решила усугубить и рухнула на колени, жалко всхлипывая и схватившись за голову, при этом обеими руками надёжно удерживая полотенце.

Княгиня молчала так долго, что я начала нервничать. Потом её руки легли на мои плечи.

— Простите, дорогая. Я не хотела Вас напугать, но, похоже, снова это сделала. Вам принесут вуаль, а Осим сопроводит Вас. — С этими словами она отступила, прошуршала подолом платья по ковру и вышла из комнаты.

Сказать, что всё произошедшее меня обескуражило, значит, ничего не сказать. Йен был непредсказуем. Архави оказалась ничем не лучше. Она как будто играла со мной. В одной руке у неё был пряник — уговоры, а в другой кнут — угрозы. И она попеременно пускала в ход, то одно, то другое. Помешанная или расчётливая? Так или иначе, мне следовало быть постоянно начеку.

Я в изнеможении села на кровать и просидела так до прихода кого-то из слуг, кто безмолвно положил мне что-то на колени и исчез. Выждав с минуту, я осторожно выглянула из-под своего полотенца, убедилась, что кроме меня в комнате никого нет, дверь плотно закрыта, а в замочной скважине торчит ключ (значит, подглядеть с той стороны невозможно), и с облегчением стащила полотенце с головы.

Мокрые волосы, уже заметно вьющиеся, в беспорядке упали на лицо и плечи. Я с силой потёрла глаза и провела обеими пятернями ото лба до затылка. Делай, что нужно, и будь, что будет. Ужин так ужин. При свидетелях княгиня наверняка поостережётся повторять свои манёвры, значит, худшее позади. Надеюсь, Йен успел уладить свои дела.

Я расправила на коленях сложенный в несколько раз отрез непрозрачной переливающейся материи, подняла на вытянутых руках и ядовито поздравила себя с тем, что получила возможность почувствовать себя настоящей знатной риянкой самого высокого ранга: сделать в ткани прорезь для глаз никто не удосужился. Ну что ж, значит, Осим поведёт меня за ручку.

Лёгок на помине, Осим громко поинтересовался из-за двери, готова ли леди спуститься к ужину. В силу отсутствия расчёски, я пару раз провела пальцами по волосам, силясь распутать сырые лохмы, но быстро примирилась с мыслью, что под накидкой их всё равно не будет видно. «Вуаль» укрыла меня почти до пояса. Только примерив принесённые туфли, я поняла, что не пройду в них дальше порога своих покоев, и решительно сунула ноги в свои многострадальные разбитые лапти, которые ещё при раздевании без задней мысли пинком загнала под кровать. Край подола с шорохом опустился на пол, заломившись при этом широкой складкой. Ничего, авось, не споткнусь.

Встав у двери и расправив плечи, я решительно выдохнула и взялась за ручку.

— Позвольте, я Вас провожу.

Я царственно кивнула, Осим учтиво взял меня под локоток, и мы медленно и торжественно двинулись по коридору.

Время всё обдумать у меня было. Мешала только звенящая пустота в голове. Чувство бесконечной усталости от всего происходящего навалилось с новой силой, и вместо того, чтобы соображать, пока есть возможность, я тупо плелась, ведомая Осимом, толком даже не соображая, куда ступаю. Так что первая же нежданная ступенька чуть было не отправила меня в полёт кувырком. Слуга, посокрушавшись, что я его не слушаю, удвоил бдительность и, помимо деликатного «осторожно, леди», каждый последующий раз ощутимо сжимал мне руку. Так я без потерь преодолела два небольших лестничных пролёта, обошла стоящее посреди коридора ведро поломойки и, высоко поднимая колени, перешагнула через порог столовой.

— Почётная гостья князя и княгини Деверелл, высокородная спутница господина Йенрела! — торжественно возвестил Товиз откуда-то сбоку, и Осим тут же выпустил мою руку. Я вздрогнула, вынырнув из своей апатии. В столовой определённо кто-то был, я слышала какие-то смутные шорохи. Но все присутствующие, сколько бы их не было, выжидательно молчали. Я занервничала. Очевидно, мне полагалось сесть за стол, да вот беда, в своём нынешнем положении я была всё равно, что слепа, и не знала даже, в какую сторону шагнуть. Идею ковылять наугад, шаря перед собой вытянутыми руками, я сходу отвергла, как недостойную. Оставалось стоять, ждать и изображать скромницу, не смеющую без приглашения двинуться с места.

Секунды в напряжённой тишине тянулись одна за другой. Потом издалека донеслись неторопливые шаги. Натёртый до блеска каменный пол, кусочек которого я видела у себя под ногами, порождал звонкий стук при соприкосновении с обувью идущего. Тот же, не спеша, направлялся в мою сторону, и я вся подобралась, на всякий случай зажав в кулаке свою накидку. От напряжения у меня даже немного закружилась голова, повело в сторону, и я вынужденно переступила ногами, наступив изнутри грязным лаптем на слишком длинный край подола своего роскошного платья.

Моё плечо сжали горячие пальцы, а над ухом раздался голос, который невозможно было спутать ни с одним другим.

— Это я. Идём. — Не дожидаясь моего согласия, Йен потащил меня за собой. Поддерживая свободной рукой платье, я неуверенно ступала по оказавшемуся довольно скользким полу.

— Как ты? — очень тихо спросил мой спутник, когда мы на несколько шагов удалились от порога и бдительного Товиза возле оного.

— Нормально, а ты? — Быстро шепнула я в ответ, впервые за время нашего знакомства, по-настоящему радуясь тому, что этот кошмарный человек рядом, а не наоборот.

— Хуже, чем хотелось бы, но лучше, чем ничего. Хорошо держишься. Продолжай в том же духе, новое лицо тебе в помощь. — И тут же без всякого перехода воскликнул, — Леди Архави, тебе воистину нет равных в гостеприимстве! — При этом он остановился так внезапно, что я по инерции сделала ещё шаг вперёд, а потом неуклюже дёрнулась назад по короткому рывку за руку. — Моя спутница выражает тебе искреннюю благодарность, и я полностью её разделяю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 135
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зеркало за стеклом - Юлия Кайто.

Оставить комментарий