Читать интересную книгу Тропинка чудовищ - Пол Фейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 249

Он тряхнул стилосом, который всё это время не выпускал из рук, и тот заиграл переливами цвета. Ленайа вопросительно посмотрела на него. Он что, решил отобедать здесь? Сейчас???

Его палец скользнул в углубление и начался стандартный отсчёт мелких вспышек, предваряющих готовность аппарата. Треск ломаных вспышек неумолимо мчался по огромному колодцу. Каждый период Ленайа наблюдала электрические вспышки через тонированное стекло в своём кабинете, но она и подумать не могла, что может произойти, что случится, окажись человек среди них, тем более что у неё самой выдастся шанс испытать эффект на себе.

- Приготовься! - Единственное, что сказал Бэккарт.

Раздалась последняя вспышка на стилосе и на лице его на миг проступило умиротворение.

Словно по волшебству дверь издала выдох и отворилась. Ленайа не стала выжидать. Надвигающийся фейерверк молний расплющил все размышления, оставив лишь простую и ясную мысль, что необходимо как можно скорее убираться отсюда. Она подхватила под руку ослабшего Бэккарта и навалилась на дверь, чтобы открыть её.

Оказавшись в тоннеле с лестницей, она взглянула наверх, туда, откуда пришла. Цепляясь за перекладины и взрываясь всплесками, навстречу им нисходила волна колких молний. Оставались считанные мгновения до того, как эта яростная пелена покроет всё вокруг.

- Сюда... - Сквозь дурман произнёс Бэккарт.

Вырвавшись из объятий, он схватился слабой хваткой за панель прямо на стене и потянул в сторону. Волосы раздулись на голове от нахлынувшей электрической тяги. Ленайа поняла, что это конец. Нельзя было просто так оторвать стену и спастись от безжалостной бури.

Однако то, что стена подалась его упрямству, разорвало в клочья остатки логики. Бэккарт швырнул в сторону отошедшую от общего массива панель, схватил её за руку и нырнул в узкую чёрную дыру.

Когда сердце сделало свой следующий удар, Ленайа уже вывалилась по ту сторону стены и заскользила по гладкому полу. Первым же делом Ленайа с опаской оглянулась назад. Ленайа боялась оторвать взгляд от дыры в стене, опасаясь, что стоит ей пошевелиться, как электричество накроет их и растерзает как ребёнок плюшевого мишку. Гудение постепенно ослабло, падая всё ниже в колодец где-то там, с другой стороны. Без всякого сомнения было ясно, что теперь угроза миновала.

Теперь можно было позволить сделать вдох... Что это был за запах? Вяжущий сладкий воздух схватил лёгкие и пришлось сделать усилие, чтобы приспособиться дышать в этой тяжёлой атмосфере.

Из проёма послышался шелест, а затем пронеслась гулкая волна, стихнув где-то вдали коридоров, тоннелей и запертых помещений. В тот же миг проём в стене заволокло усталой пеленой вязкой жидкости, которая ровно застелила проход и неторопливо потекла дальше.

Вместе с тем на неё начала наваливаться медлительная волна из той же самой жидкости, что была под ногами и везде вокруг. Ленайа тяжело задышала и посмотрела на Бэккарта, наверное, с тем же недоумением, с которым и он впервые посмотрел на неё.

- Идём, - словно в бреду сказал Бэккарт, поднимаясь на ноги таким образом, чтобы не заскользить, - нам нужно двигаться.

Однако, по большому счёту, идти было особенно некуда. Сфера воздуха, в которой они находились, неторопливо перемещалась вдоль стен, словно огромный пузырь в человеческий рост. Медленная жидкость выдавливала их, заставляя идти куда-то в неизвестном направлении. Но делать больше было нечего. И они пошли.

Они явно находились внутри какого-то технологического процесса, но что здесь производили было непонятно. В тех местах, где вязкое полупрозрачное месиво почти соприкасалось со стенами, можно было различить что-то ещё. Сами стены были прозрачными и округлыми, и уж точно никак не предназначенными для перемещений в них людей. Да и под ногами пол также оказался прозрачным. Ленайе подумалось, что если это стекло, то оно могло не выдержать их веса, но это сомнение быстро ушло под тяжёлым напором геля, который подступал с одной стороны и расступался с другой.

За завесой жидкости можно было разглядеть большое просторное помещение за пределами просматриваемых стен, внутри которых они двигались. Всё оно было заполнено переплетениями больших и маленьких прозрачных труб, по которым медленно протекали соразмерные им пузыри. Некоторые из труб были такими толстыми, что навряд ли бы Ленайа могла обхватить их руками, а другие были настолько тонкими, что их можно было переломить пальцами. Пузыри протекали в гелеобразной жидкости, вальяжно жуя воздух. Коммуникации труб переплетались друг с другом, беспорядочно и путано образовывали единую движущуюся картину, облепившую округлые стены. И эта картина была по-своему необычна и восхитительна.

Ленайа не сразу опомнилась от этого завораживающего зрелища.

- Что это, чёрт возьми, такое вообще было?! - Хотела высвободить свой вопль Ленайа, открыла рот, но вместо этого протяжно и громко икнула, съев все слова в нелепом звуке.

Видимо, её организм не привык к такому странному воздуху. Она бы провалилась на месте от стыда, если бы только у неё был для этого уровень допуска. В ответ Бэккарт расхохотался, но и его смех оборвался короткой отрыжкой. Он быстро закрыл рот рукой и сделал несколько глубоких вдохов.

- Скорее всего, это была защитная система, - медленно и ровно сказал Бэккарт, предупредив её вопрос, - а сейчас мы в транспортном отделе. Так я к тебе и попал. Я выведу тебя, только придётся немножко изловчиться...

- Защитная система? - Возмутилась Ленайа, - от кого? От меня?

- Не думаю, что система знала о нашем присутствии там, - с уверенностью сказал Бэккарт, - думаю, что это стандартный протокол восстановления.

Ленайа поскользнулась, схватилась за локоть спутника и решила больше его не выпускать. Поначалу Бэккарта это застало врасплох, но, когда Ленайа нахмурилась, он лишь добродушно улыбнулся и продолжил движение вперёд, вслед за утекающей волной.

- Откуда ты знал, что так будет? - Ленайа решила отвлечь его

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 249
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тропинка чудовищ - Пол Фейн.

Оставить комментарий