Шрифт:
Интервал:
Закладка:
454. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Чего гордиться человеку: начало его — капля семени, конец его — труп (разлагающийся); ни сам себя не может прокормить, ни смерть свою отвратить.
455. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал, когда его спросили о самом искусном из поэтов:Они не предстали пред нами в единой шеренге, чтобы явны были их достоинства, но если неизбежно сравнение, то — это аль- Малик Ад-Диллиль(царь заблудший).
Комментарий Сайида ар-Рази:Подразумевается Имру-ль-Кайс.
456. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Неужели не найдется свободный человек, кто бросит этот огрызок (здешний мир. — Т.Ч.) достойным его? Нет достойной цены душам вашим, кроме рая, так не продавайте их ни за что, кроме как за него!
457. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Двое жадных никогда не насытятся: жадный до знания и жадный до мирских благ.
458. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Вера — это когда ты предпочитаешь правду, даже если она вредит тебе, лжи, даже если она приносит тебе пользу, и чтобы в речи твоей не было опережения твоим деяниям и чтобы был ты богобоязненным, внимая речам других (или: говоря о других).
459. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Стремится судьба свершить предначертанное, покуда не будет отчаяния в бегстве от нее.
Комментарий Сайида ар-Рази:Ранее фраза с тем же смыслом, но в других выражениях приводилась нами.
460. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Терпимость и смирение — близнецы, и происходят они от высокого мужества.
461. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Клевета — оружие беспомощных.
462. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Нередко оказывается, что человек испытуем добрыми о нем отзывами.
463. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Этот мир создан во имя мира грядущего, а не ради самого себя.
464. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Истинно, Омейядов — мирвад(период отмеренный), в который они (в ногу) ступают, а как возникнет меж ними разделение, то пусть и гиена их атакует — сумеет победить.
Комментарий Сайида ар-Рази: Мирвад — имя, образованное от корня рвдв 4-й породе, где он означает предоставление отсрочки. Это — одно из самых красноречивых и удивительных выражений, как будто он — да будет над ним мир — уподобил их следование по жизненному пути площадке, где лошади состязаются в беге наперегонки, и по достижении ее границы установится в среде их беспорядок.
465. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал восхваляя ансаров:Аллах свидетель, они взрастили Ислам, как взращивают годовалого теленка, своими руками щедрыми и языками красноречивыми.
466. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Око — ремень для поклажи, что сзади.
Комментарий Сайида ар-Рази: Это — поразительное иносказательное выражение, здесь задняя часть тела уподоблена поклаже, а око — ремню, и если ремень ослабевает, то поклажа не в состоянии удержаться. Это выражение также приписывается Пророку — да благословит его Аллах и род его и да приветствует, — но группа людей передавала его также от Повелителя Верующих — да будет над ним мир, — и упоминает об этом Аль-Мубаррад в книге «Аль-Муктадаб», в разделе «Слова в алфавитном порядке», и мы также обсуждали это иносказательное выражение в нашей книге, озаглавленной «Маджазат-уль-аасар-ин-набавийа».
467. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:И вот, правитель над ними воцарился, был верен и в верности их удержал, так что религия основательно укрепилась.
468. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Наступит для людей время жестокое, когда богатые будут зубами держаться за свое имущество, хотя и не было им приказано делать это. Вот, Аллах — Преславен Он — говорит: «И не забывайте о щедрости меж вами» (Коран 2:237). Восстанут тогда злейшие, и унижены будут лучшие, и будут покупать у обездоленных, хотя Посланник Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует — запретил покупать у обездоленных (так, чтобы иметь с них выгоду . — Т.Ч.).
469. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Два человека пропадут из-за меня: любящий чрезмерно и оскорбляющий безосновательно.
Комментарий Сайида ар-Рази: Это напоминает его — да будет над ним мир — выражение: пропадут из-за меня двое — любящий чрезмерно и ненавидящий безмерно.
470. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал, когда его спроили о единобожии и справедливости:Единобожие в том, чтобы ты не пытался объять Его своим воображением, а справедливость — в том, чтобы ты не оскорбил Его своим подозрением.
471. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Нет добра в молчании о мудрости, также как нет добра в словах невежества.
472. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал, молясь о дожде:Господи, напои нас легкими облаками, а не неуправляемыми тучами.
Комментарий Сайида ар-Рази: Это — пример удивительно красноречивого выражения, поскольку он — да будет над ним мир — уподобил тучи, обладатели громов и молний, ветров и зарниц неуправляемым верблюдам, которые сбрасывают своих ездоков и поклажу, и уподобил облака, не обладающие этими грозными качествами, верблюдам покорным, легким в доении и объездке.
473. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал, когда его (А) попросили: о, если бы ты закрасил свою седину!Краска для волос — украшение, мы же — люди, застигнутые бедствием! (Подразумевая под этим кончину Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и его род и да приветствует. — Т.Ч.).
474. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Муджахид-мученик на пути Аллаха не удостоится большей награды, нежели тот, кто всеми силами стремился к скромности: возможно, станет он одним из ангелов!
475. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Смирение — богатство непреходящее.
Комментарий Сайида ар-Рази: Некоторые приписывают это высказывание Посланнику Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует.
476. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал Зияду бин Абихи («сыну своего отца»), когда поставил его над Персией и всеми делами ее на место Абдаллаха бин аль-Аббаса, длинную речь, в которой запретил, в частности, чрезмерно усердствовать во взимании податей:Поступай по справедливости и сторонись насилия и несправедливости, ведь насилие приводит к нарушению закона, а несправедливость заставляет браться за меч.
477. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Тягчайшее из прегрешений — то, которое совершивший его считает незначительным.
478. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Аллах не столько приказал невежественным учиться, сколько наказал ученым учить.
479. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Худший из друзей — тот, с кем необходимы церемонии.
Комментарий Сайида ар-Рази: Это — потому, что церемонии приводят к ослаблению дружеских связей, и они суть зло и для того, перед кем совершаются, так что в этом — зло для обоих братьев.
480. Повелитель Верующих, да будет над ним мир, сказал:Если верующий гневит своего брата, значит, он оставляет его.
Комментарий Сайида ар-Рази: Говорится, что хашама, или ахшама, означает «прогневить», либо, по другой версии, «повергнуть в стыд», а ихташамазначит требовать этого, что подразумевает разлуку с братом.
- Солнце пустыни (СИ) - Yuhans Aliyye - Религия: ислам