Читать интересную книгу Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

Чтобы не снижать скорость, я объехал Доркинг

и подъехал к Южному Хельмвуду с противоположной стороны. Я поднялся на холм на третьей скорости, остановился и стал ждать Домби. Он стоял в тени высоких деревьев, прислонившись к какому-то забору, и громко говорил. Сперва я испугался, решив, что несчастный свихнулся, но тотчас понял свою ошибку. За забором стояла какая-то красотка, перед ней-то он и заливался соловьем:

— Я практически участвовал во всех сражениях. Я одним из первых ворвался в Дьепп...

Женщина благоговейно спросила:

— У вас наверняка масса медалей?

Не знаю, сколько Медалей и орденов присвоил бы себе Домби, но в этот момент я хлопнул его по плечу.

— Послушай, я только что приехал из Букингемского дворца и хочу сообщить, что король специально для тебя учредил новый орден, который ты сможешь прибавить к своей коллекции.

По другую сторону забора раздался визг, и светлая юбка исчезла в темноте.

— Хоть плачь, хоть смейся. Стоит - мне начать производить впечатление на какую-нибудь крошку, ты тут как тут!

— Послушай, Дон Жуан, сейчас не время производить впечатление на пустоголовых девчонок. Уверен, что в скором времени нам предстоят драматические события.

— Какие, например?

— Наверно, ты не знаешь, что наконец-то прибыл наш приятель Варлей? Это он промчался мимо тебя на машине.

— Вот здорово! Значит, надо ждать потехи. А еще что произошло?

— Мне позвонил Клив и предупредил об этом. Он отправился в коттедж. Надеется уговорить Варлея добровольно отдать ему документы. Вряд ли ему это удастся. Пошли, пора вмешаться.

Мы сели в машину. Подъехав к коттеджу, я остановился вплотную к забору, выключил огни, и мы вышли.

Обойдя кругом участок, мы подошли к парадной двери коттеджа. Я толкнул ее — она была не заперта. В гостиной горел свет, и, когда мы с Домби вошли туда, откуда-то сзади появился Клив. В руке он держал армейский пистолет сорок пятого калибра. Лицо у него было немного напряженное.

— Как наш приятель? Не пробовал ли он выкинуть какую-нибудь штучку?

— Да, Лемми. Скверное дело, мне пришлось его ухлопать.

— Как же так?

— Сразу после нашего разговора по телефону я вошел сюда. Через парадный вход, разумеется. Вероятно, Варлей возился во дворе с машиной, потому что одновременно со мной он вошел с черного хода. Я сказал ему: «Добрый вечер, Варлей, мне хочется с вами поговорить». А он тотчас же выхватил пистолет и выстрелил в меня прежде, чем я успел вытащить свой. Потом он повернулся и пустился наутек. Я немного задержался, опасаясь засады за дверью, но вдруг услышал звуки заводимого мотора. Раздумывать было некогда, я выскочил на крыльцо, прицелился и угодил ему в голову. Он в машине, зрелище не из приятных.

— Что ж, парень, такое случается. Выпей-ка лучше, а я пойду взгляну на него; когда вернусь, тоже с удовольствием пропущу бокальчик. Домби, побудь здесь.

— О’кей,— ответил Домби и ушел с Кливом в общую комнату.

Я вышел во двор через черный ход. Возле ворот стояла большая черная машина. Передняя дверца была открыта, сам водитель недвижно приник к баранке руля.

Клив был прав — зрелище не из приятных. Парня застрелили с ближнего расстояния из служебного пистолета. Клив угодил ему в затылок, так что от лица и головы мало чего осталось.

Я чиркнул зажигалкой и заглянул в машину. Под рукой мертвеца валялся пистолет. В боковом кармане пиджака торчал вывинчивающийся карандаш. Я вытащил его, захлопнул дверцу машины и вернулся в дом.

Клив и Домби сидели в гостиной. На столе — виски и бокалы. Я тотчас налил себе половину бокала.

— Дело дрянь,— заявил Клив.— Варлея мы поймали, но документов при нем не было...

Я выпил виски, взял пистолет со стола и подал его Домби.

— Посмотри за этой игрушкой, друг,— попросил я его, потом обратился к Кливу: — Послушай, почему ты думаешь, что это Варлей?

У того от удивления глаза полезли на лоб.

— Какого черта ты спрашиваешь? Конечно, это Варлей.

— Откуда тебе знать? Ты же никогда не видел Варлея?

Он посмотрел на меня, лицо его побледнело и напряглось. Затем он процедил сквозь зубы:

Ну мы это можем легко проверить. Я лично убежден, что это Варлей, но поблизости есть одна особа, которая может его опознать. Ты ее знаешь.

— Ты имеешь в виду Джуанеллу?

—- Правильно.

— Джимми, ты бессовестный лгун и враль, потому что Джуанелла тоже ни разу не видела Варлея. А ты привез ее сюда, чтобы она помогла тебе опознать его.

Он вскочил с места и крикнул:

— Послушай!..

— Заткнись и сиди смирно. Дай мне кое-что тебе сказать, парень. Я с самого начала понял тебя. Неужели ты вообразил, что у нас в ФБР работают лопухи, которых могут надуть парни вроде тебя! -Вся беда в том, что ты слишком умничал и заимел привычку спокойно убивать людей.

— Кошен, ты, наверно, сошел с ума! За каким дьяволом я стал бы кого-то убивать? Я действительно пристрелил этого парня, но для самозащиты. И это Варлей.

— Вот как?

Тут я вынул вычурный карандаш из кармана и положил его на стол.

— Ты видел когда-нибудь этот карандаш?

Клив посмотрел на вещицу.

— Какого черта! Почему я должен был видеть его раньше?

— Сейчас объясню. Этот карандаш — часть набора из авторучки и карандаша, который Джордж Риббон подарил тебе в Париже на день рождения. Возможно, ты попытаешья отпереться? Но я выяснил это. Он купил набор на черном рынке, потом пошел праздновать день твоего рождения и подарил его тебе.

А когда ты убил Риббона, я сообразил, что сначала у вас был короткий разговор, а затем ты его прикончил.

Возможно, он понял твои намерения и вцепился в тебя, при этом выхватил из кармана авторучку. Вот почему у нее не был отвинчен колпачок. Ты убил его, стащил на лестницу и пристроил на ступеньках, где я и должен был его обнаружить. Заметив ручку в его руке, ты не стал ее забирать, так как никто не видел, как он подарил тебе набор. А у тебя возникла блестящая идея. Ты подарил карандаш Энрико, тому парню, который работал с девицей из стриптиза, Мартой Фристер, так как знал, что я приду к нему. Это ты узнал у Джуанеллы, с которой я повстречался в тот вечер, и она назвала мне неверный адрес.

Ты знал, что я туда пойду и встречу Энрико. Ты знал, что он наверняка сунет карандаш в карман, где я его увижу и подумаю, что он убил Риббона. Неплохо придумано, ничего не скажешь!

— Ты несешь ерунду! — воскликнул Клив хриплым голосом.

Я видел, как у него дрожали руки, а взгляд перебегал с меня на Домби.

— Ты несешь ерунду!

— Это вовсе не ерунда, приятель. И зачем ты становишься в такую позу, когда прекрасно понимаешь, что тебя посадят на электрический стул? Уж если дело дошло до этого, всегда разумнее чистосердечно признаться.

— Чего ради ты это затеял?! — кричал Клив.— Ты сошел с ума!

— Ты меня спросил, чего ради я все это затеял? Так вот. Когда ты услышал, что ФБР разыскивает Варлея, ты постарался предложить свои услуги, не так ли? Ты заявил, будто знаешь его. Теперь мне кажется, что это было правдой. Ты действительно с самого начала работал вместе с Варлеем. Вот почему ты решил, что сумеешь мне навредить.

— Ага, значит, я еще и это сделал,— заметил он с кривой усмешкой.

— А разве нет? Я могу объяснить, зачем тебе это понадобилось. Варлей уже уехал в Англию. Марселина, обычно работавшая с ним, находилась в Париже. Она была предельно напугана. Риббон нажал на нее посильнее, чтобы окончательно запугать. И она заговорила с Риббоном.

Что же она ему сказала? Ты прекрасно это знаешь. Сказала, что Варлей уже уехал в Англию, а сама она страшно боится. Сказала, что подозревает, что ты работаешь вместе с Варлеем. Поэтому тебе пришлось срочно принять самые энергичные меры. Необходимо было отделаться от Марселины и Риббона. Причем убрать их надо было до того, как кто-либо из них успеет заговорить.

Тем временем ты поспешил очернить меня в глазах генерала. Сообщил ему, будто Марселина передала Риббону, что я перед ней разоткровенничался. Так, дескать, заявил Риббон. Ты даже написал рапорт и передал его генералу. Ну а что ты сделал потом? Помнишь ночь, когда мы вдвоем совещались с Флешем? Ты сам и был тем человеком с поддельным приказом, который увез дю Кло из отделения полиции в Париже. Тебе было легко это сделать. Ты ее перевез через мост и там ухлопал. Обо мне ты не волновался, зная, что у меня на хвосте Джуанелла. Она, разумеется, не догадывалась, чего ради ты попросил ее чуточку занять меня. Когда я зашел в бар «Вилли» по пути к Риббону, она проскользнула туда сразу следом за мной и демонстративно уселась возле стойки. Она знала, что я ее замечу и непременно подойду поговорить.

— Да? И все это она сделала для меня? Чего ради?

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз.
Книги, аналогичгные Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз

Оставить комментарий