Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Г. Изначальное единство человечества
Вопреки гипотезе о том, что некоторые расы частично происходят (путем смешивания) от человекоподобных существ, ведущих свое начало не от Адама, в Деян. 17:26 отстаивается принцип, согласно которому весь род человеческий имеет в своих жилах только одну кровь: Адама и Евы: «От одной крови Он произвел весь род челоческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию». Эта истина также говорит о том, что все люди солидарно страдают от последствий грехопадения Адама (Рим. 5:12,19), и все могут обрести спасение через Христа (1 Кор. 15:21,22).
Животные были сотворены по роду своему (см. Быт. 1:21, 24, 25), что указывает на разные виды (ср. с Быт. 6:20; 7:14; Лев. 11; Втор. 14; Иез. 47:10). Речь идет о разных родах и семействах животных, разнообразных «зверях земных». Хотя люди появляются в истории творения как отдельная категория, о них не сказано ничего подобного. Они изначально были уникальны и не похожи на других живых существ.
Наука подтверждает эту библейскую информацию. Всем человеческим расам присущи одни и те же биологические переменные, одни и те же психологические черты и культурные константы. Различия между человеческими расами объясняются не чем иным, как рекомбинацией, улучшением или частичным подавлением тех или иных особенностей, присущих всему человечеству.
Насколько это известно науке, расы возникли в результате межродственных браков и случайного распространения генетических мутаций в те времена, когда людей было мало и они были рассеяны по всему лицу земли. Филологи уже установили, что все языки происходят от одного языка; все имеющиеся у нас лингвистические и генетические факты указывают на общность происхождения человечества.
Хотя в Быт. 11 не говорится конкретно о расах, там подчеркивается изначальное единство человечества, даже после Потопа. «На всей земле был один язык и одно наречие» (стих 1) в первом поколении после катастрофы. Как и Адаму с Евой, этому поколению было велено наполнять землю (см. Быт. 9:1).
Однако в условиях самодержавия (Быт. 10:8–10) люди отказались выполнять Божественное повеление (Быт. 11:4) и собрались в Южной Месопотамии (стих 2). Ради блага этого и всех последующих поколений Бог рассеял их, тем самым закрепив культурное и языковое разнообразие среди разных групп населения (стих 8; ср. деления среди семитов, иафетян и хамитов в Быт. 10). Это вынужденное рассеяние вполне могло создать первую возможность для межродственных браков и случайного распространения генетических мутаций внутри замкнутых популяций, что и привело к появлению разных рас, которые населяют сегодня земной шар.
Библейские авторы всегда подчеркивали богословские последствия того изначального единства. Так, в Ам. 9:7 объясняется, что Бог, по сути дела, поддерживает одинаковые взаимоотношения со всеми этническими группами на земле, будь то семиты (израильтяне) или хамиты (филистимляне). Преимущества израильтян объясняются взаимоотношениями завета, а не природной наследственностью.
Д. Духовная жизнь в ее взаимосвязи с физической
1. Целостность человеческой личности
Человеческая жизнь протекает на разных уровнях: естественном/сверхъестественном, внутреннем/внешнем. Будучи образом Божьим, мужчина или женщина живут в естественном мире, сохраняя уникальные взаимоотношения с Богом (сверхъестественный уровень). На естественном уровне имеет место духовная жизнь (мышление, чувства, разум, память, воля, эстетическое восприятие и т. д.), намного превосходящая жизнь животных, и внешняя физическая жизнь (питание, сон, размножение и т. д.), которая одинаково присуща и тем, и другим.
Поскольку предпочтение отдается духовной жизни, нет ничего удивительного в попытках представить человека как существо с двойственной природой. Согласно дуалистическим представлениям, духовная жизнь протекает внутри некой субстанции, которую называют либо «духом», либо «душой». Она нематериальна по своей природе, сосредоточена внутри материального тела, но способна функционировать независимо от него. Животные лишены этой субстанции. Некоторые склонны разделять человеческую природу на три части: тело, душу и дух. В нашем исследовании мы можем объединить эти вариации под общим термином «дуализм». Ведь главное в том, что сторонники дуализма считают важной лишь одну часть человеческой природы (в одном случае дух, в другом случае — душу). Они считают, что эта часть человеческого естества способна существовать независимо от тела. Все остальное, по мнению дуалистов, второстепенно.
Как правило, дуализм ассоциируется с идеей о том, что, отделяясь от тела после смерти, душа или дух продолжают существовать вечно («бессмертная душа»). Однако теми же самыми словами (душа или дух) часто обозначаются проявления самой духовной жизни, а не какая–то независимая субстанция, в которой они предположительно существуют.
2. Библейский монизм
Дуализму противостоит библейский монизм, согласно которому все проявления духовной жизни зависят исключительно от всей человеческой природы, в том числе и от физиологической системы. Все составляющие человеческого естества функционируют как единое целое. В человеке нет обособленной души или духа, которые способны на сознательное существование вне тела. Таким образом, слова «душа» или «дух» характеризуют такие проявления человеческой индивидуальности, как разум, чувства или воля.
Богословам из разных христианских конфессий становится все более очевидно, что Библия рассматривает человека как единое целое. Вот что говорится в «Толковом библейском словаре»: «Мы не должны заключать на основании того факта, что Яхве вдохнул дыхание жизни в человека, которого образовал из праха земного, будто человек состоит из двух раздельно существующих субстанций: души и тела. Такая точка зрения характерна для орфизма и платонизма. Если воспользоваться фразой, которая в настоящее время стала классической, евреи скорее воспринимали человека как одушевленное тело, нежели как воплощенную душу».
В широком контексте все случаи употребления слов «душа» или «дух» в Библии указывают на функции человеческой психики или на действия всего человека. Это касается как ветхозаветных терминов нефеш или руах, так и соотвествующих им новозаветных терминов псюхе и пнеума, которые переводятся как «душа» и «дух». Мы нигде не читаем о наличии какой–то бессмертной сущности внутри человека, о душе или человеческом духе, которые могли бы существовать независимо от тела.
3. «Душа» и «дух» в Библии
Описание сотворения человека в Быт.2:7 подчас истолковывается как «вливание души» или нематериальной субстанции в тело. Но подобное умозаключение противоречит библейскому повествованию. В нем сказано, что человек был образован «из праха земного» подобно животным, которые также были образованы из земли (Быт. 1:24; 2:19). Единственная разница в том, что человеку Бог уделил больше внимания и заботы. Затем Бог «вдунул в лицо его дыхание жизни» (Быт. 2:7), которое также имеется у птиц, пресмыкающихся, млекопитающих и других животных (Быт. 1:30; 7:22), и человек стал, подобно им, «душою живою», нефеш хайя (Быт. 1:20,24).
Прилагательное хайя означает «живой». Хотя нефеш часто переводится как «душа» в Синодальном переводе, употребление этого слова в отношении человека и зверей (стихи 20, 24, 30; 2:19; 7:21) показывает, что в ней нет ничего бессмертного или относящегося к высшим функциям. В более общем смысле это еврейское слово означает «глотка, пищевод», от них происходит идея «похоти, страсти, желания поглотить». Пересмотренный нормативный перевод (RSV) передает это слово как «желание поглотить» в Ис. 5:14. В Быт. 34:3 его также можно было бы перевести не как «душа», а как «похоть». В Ис. 5:14 это слово является синонимом слова «рот» (ср. также с Авв. 2:5), и в Притч. 25:25 его лучше было бы перевести именно так (холодная вода для истомленной жаждой «души»). То же касается и других мест Библии.
Родственное глагольной форме нфш, «дышать», слово нефеш образно означает «жизнь», как во Втор. 24:6, так и во многих других местах. В Притч. 8:35 оно противопоставляется слову «смерть» и является синонимом слова хайим, что также означает «жизнь» (ср. с вышеупомянутым хайя). Аналогичное значение «жизнь» это слово имеет в контексте таких текстов, как 1 Цар. 28:9; Пс. 29:4; 123:7; Притч. 7:23; 19:8. Однако это более широкое по смыслу слово, не означающее только лишь чувственную или физическую жизнь. Таким образом, в Быт. 2:7 словосочетание нефеш хайя несет в себе смысл: «живое существо». Сам человек является душой, а не тем, кто ее имеет.
Таким образом, ни те составляющие, из которых образован человек, ни метод сотворения, как он описан в Быт. 2:7, не содержат никакого намека на «душу» в дуалистическом смысле. Люди превосходят животных не количеством составных частей, но тем, что они качественно отличаются от животных (Еккл. 3:19). Это исключает возможность дуалистического понимания человеческой личности.