Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но… — начала ведьма, но профессор не дал ей закончить.
— Августа, я не знаю, что вам сказать по этому поводу, — зельедел решил, что гриффиндорская честность будет в этой ситуации лучшей тактикой ведения разговора. — Я ещё не успел изучить ни зелье, ни его свойство. Но им уже заинтересовался и Министр, и Дамблдор. И на ваш следующий вопрос, как ваш внук, который за столько лет не мог заработать ни одной положительной оценки на моем предмете, смог создать настолько уникальное зелье, у меня тоже нет ответа.
— А я думаю, что госпожа Долгопупс не хочет вам задавать этого вопроса, — проговорил вошедший в гостиную Роберто Борджиа. — И я уверен, что вы на самом деле прекрасно знаете, что ваш внук зельевар-интуит?..
часть 2 (71)не бечено
Надежды Драко Малфоя на совместную отработку с Гарри Поттером не оправдались. Гриффиндорец ворвался в класс зельеделья, как-то странно взглянул на слизеринцев и молча, направился в кладовку с инвентарем. Удивленный староста мог только наблюдать за передвижениями Национального героя, который сейчас как никогда был похож на строптивого гиппогрифа. Парень, все так же молча, снял свою мантию, наполнил ведро с водой и стал тряпкой отмывать парты. Драко было так же непонятно, где именно находилась палочка Поттера. Крепления на руке у него не было, а представить, что этот магический предмет был оставлен в кармане мантии, слизеринец не мог.
Сказать, что Малфой был расстроен это не сказать ничего. После сегодняшнего утреннего занятия, когда он учил гриффиндорца беспалочковой магии, такой разительной перемены в отношении Драко никак не ожидал. Аристократ уже хотел заговорить с Поттером и попытаться выяснить, что же стало причиной этого охлаждения, но воплотить в жизнь свой замысел староста не успел. Нотт дернул его за руку, кивнул на подсобку с ингредиентами и скороговоркой произнес:
— Поттер, мы на минутку.
Гриффиндорец едва кивнул, даже не посмотрел в сторону говорившего и слизеринцы поспешно удалились. В подсобке Нотт одним заклятием заставил дребезжать и звенеть склянки, а Малфой уже привычным жестом создал непроницаемый щит. И только когда меры безопасности были соблюдены, юноши посмотрели друг на друга.
— Ты что, спятил? — Тео зашипел на старосту слизеринцев не хуже Нагайны, змеи Темного лорда. — Что ты собирался у него спрашивать?
— Но ведь что-то случилось. — заговорил Драко расстроенный поведением Поттера. — Ты же сам все видишь. Он или что-то узнал или поговорил с кем-то с тех пор, когда он ушел из кабинета зельеваренья.
— Ни с кем он не говорил, — уверенно произнес Нотт. — Он все это время был один.
— Это невозможно. — не поверил другу Драко. — Но если он был сам, то почему он так переменился по отношению ко мне.
— Да, конечно, — с сарказмом произнес Нотт. — Абсолютно невозможно, особенно если вспомнить что недавно ты тоже был сам и, несмотря на твое одиночество, ты весьма сильно изменился за этот период.
Драко не мог не согласится со словами Тео. Но что мог себе придумать гриффиндорец за время своего отсутствия он даже не пытался представить.
— Твой Поттер был все это время сам, — продолжал говорить слизеринец. — Он что-то увидел. Что, я не знаю, но это и растревожило твоего гриффиндорца и даже немного напугало. Но ничего опасного лично для тебя или для ваших будущих отношений сейчас нет. А вот если ты будешь действовать нахрапом, как тогда на третьем курсе последствия будут еще более плачевны чем после стычки с гиппогрифом. Если тогда у тебя была сломана рука, то сейчас ты рискуешь разрушить все чего ты смог добиться за сегодняшний день.
— Так что ты мне посоветуешь? — дар Тео все-таки мог здорово помочь и Драко собирался использовать все возможности, чтобы не совершить непоправимых ошибок на пути завоевания своего упрямца.
— А как нас учили приручать гиппогрифа?.. — улыбнулся Тео, но вдруг замер, оборвав ответ буквально на пол слове. — Приготовься, сейчас к нашей отработке присоединится еще один кандидат в экспонаты кунсткамеры.
— Кто? — уточнил Драко, предполагая о ком, может говорить Нотт.
— Скоро здесь будет Амбридж. — ответил Тео, озвучивая худшие опасения Малфоя.
— И могу поспорить, что эта с позволения сказать ведьма, — заговорив Драко сквозь зубы, весьма красноречиво показывая какие эмоции он испытывает по отношению к обсуждаемой особе. — Хочет найти какую-то причину назначить Гарри новую отработку. Тео, мы должны сделать все, чтобы у нее ничего не вышло. Я не допущу, что бы его снова пытали.
— Ладно, постараемся. — Тео тоже не нравились методы, с помощью которых Национальному герою пытались внушить правильное отношение к нынешнему Министру. — Я убираю в шкафу, а ты сидишь и рассказываешь о традициях английских аристократов, как и говорилось сегодня за завтраком.
И парни вышли из подсобки готовые к любым неприятностям.
— Итак Поттер, — Малфой сел за стол преподавателя и приготовился играть спектакль перед будущей зрительницей. — Что ты знаешь об английском дворянстве.
Говоря это Малфой мысленно умолял гриффиндорца спокойно ответить на его вопрос, ведь Министерский инспектор могла зайти в любую минуту. Слизеринец прекрасно понимал, что любая грубость в его адрес была бы использована Амбридж как повод для очередного наказания неугодного ей ученика. Но к большому удивлению старосты и не меньшей радости Поттер все-таки стал отвечать на заданный ему вопрос.
— В Англии дворянство делится на высшую и низшую знать, — заговорил гриффиндорец голосом напоминающим голос Бинса на уроках магической истории. При этом он ни на минуту не прекращал тереть парту. — К высшей знати относятся: Герцог, Маркиз, Граф, Виконт, Барон. Представители низшей знати Баронет, Кавалер, Эсквайр,…
— Думаю, что мистер Малфой спрашивал о магических аристократах Британии, — возле раскрытых дверей аудитории стояла Долорес Амбридж. Довольное выражение на её лице заставило Драко внутренне напрячься. Он прекрасно понимал, что Министерский инспектор может в любую минуту воспользоваться этой оплошностью гриффиндорца и назначить ему дополнительную отработку. А чем заканчиваются отработки у этой ведьмы Драко Малфой уже ощущал на своей шкуре.
— Лорды — такой общий титул носят аристократы-волшебники в Британии. — проговорил Поттер не прерывая своего занятия. — На следующей ступеньке стоят представители чистокровных семейств, за ними следуют полукровные маги, далее маглорожденные.
— О я вижу, что мистер Малфой отлично справился со своим заданием и уже успел объяснить вам основы, — как только ведьма заговорила о слизеринце в голосе у неё появились слащавые нотки. — А теперь попробуйте рассказать, как именно вы должны обращаться…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Дитя Вселенной - Галина Краснова - Фэнтези
- Смерть обреченных на жизнь - Ольга Санечкина - Фэнтези
- Временные трудности (СИ) - Панфилов - Фэнтези