Елена Вячеславовна Зырянова, Ирина Германовна Овчинникова, Алла Робертовна Чудинова
Информационно-коммуникационные технологии в школьном обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ
Вступительные замечания
Предлагаемое пособие рассчитано на учителей-словесников. Мы претендуем на решение двух задач.
Основная наша задача состоит в том, чтобы помочь спланировать уроки подготовки к ЕГЭ с использованием информационно-коммуникационных технологий и размещенных интернет-ресурсов. Для этого мы предлагаем читателям обзор интернет-ресурсов по русскому языку и прикладной лингвистике, примеры уроков с использованием ресурсов, материалы с готовыми тестами. Мы обращаем внимание не только на тесты и материалы, доступные из «Единого окна», но и менее популярные источники, к которым учителя-словесники обращаются довольно редко. Особенно полезным и интересным мы считаем опыт использования корпусов для планирования тестовых заданий и создания индивидуальных траекторий обучения.
Вторую по степени важности задачу мы видим в пропаганде лингвистических знаний и совершенствовании информационно-коммуникационной компетентности филолога. Развитие и совершенствование информационно-коммуникационной компетентности филолога отвечает требованиям государственной политики в области образования и международным нормам образования. Одним из способов развития информационно-коммуникационной компетентности школьников в предметной области становятся элективные курсы для старшеклассников. Мы предлагаем такой элективный курс для учащихся 10—11-х классов, выбравших гуманитарный профиль. В нашем пособии можно найти материалы для уроков элективного курса, а также программу и тематический план.
Авторы пособия опираются на собственный опыт работы в школе и университете, на многолетнюю практику преподавания русского языка и литературы и руководства научно-исследовательской работой школьников и студентов. Надеемся, что наше пособие поможет коллегам увидеть новые возможности использования лингвистических знаний и информационно-коммуникационных технологий в школьной практике.
Елена Вячеславовна Зырянова, преподаватель кафедры речевой коммуникации Пермского государственного университета
Алла Робертовна Чудинова, учитель русского языка и литературы МОУ «Гимназия № 33» г. Перми
Ирина Германовна Овчинникова, д-р филол. наук, профессор кафедры речевой коммуникации Пермского государственного университета
Материалы для уроков
Глава I
Филолог и компьютер: необходимое сотрудничество
Особенности гуманитарного знания и образования. Необходимость использования точных методов в филологии и ограниченные возможности их применения. Прикладная лингвистика как отрасль гуманитарной науки, решающая практические задачи и отрабатывающая теоретические модели. Возможности использования достижений прикладной лингвистики в литературоведении.
Знание и информация. Типы знаний. Декларативные и процедурные знания. Естественный язык как способ категоризации, хранения и передачи знаний. Способы хранения и передачи знаний. Способы измерения информации и ее переработки. Естественные языки и языки программирования. Мозг и компьютер. Компьютерные метафоры интеллектуальной деятельности.
Первый урок
Тема: Прикладная лингвистика как область языкознания
Цель: знакомство с задачами и направлениями прикладной лингвистики. Формирование системы основных понятий (наименование направлений).
Задачи:
1. Дать определение прикладной лингвистике.
2. Охарактеризовать область исследований прикладной лингвистики.
3. Определить основные задачи и направления.
4. Познакомить с некоторыми ресурсами по прикладной лингвистике, доступными в Интернете.
5. Попытаться воспользоваться одним из ресурсов.
Формы: лекция, сопровождаемая мультимедийной презентацией.
Приемы решения задач:
1. Использовать раздаточный материал с ключевыми терминами.
2. По ходу презентации обсуждать примеры использования знаний из области прикладной лингвистики на практике (в компьютерных системах при поиске информации; в системах связи при передачи типовых сообщений: балл ЕГЭ, счет за услуги телефонной связи и т. п.).
3. Работа в Интернете: знакомство с источниками, приведенными в пособии для школьников.
Материалы для урока
Информационно-коммуникационные технологии не являются новыми в лингвистической науке. Целая область языкознания – прикладная лингвистика – оформилась как естественное «приложение» знаний о законах функционирования и эволюции языка к решению проблем других наук и практической деятельности. У прикладной лингвистики в создании и применении информационно-коммуникационных технологий есть собственная сфера.
Хотя в качестве отдельной научной дисциплины прикладная лингвистика существует с 20-х годов прошлого века, стимулом для ее бурного развития стало создание искусственного интеллекта и формирование всемирной паутины – сети Интернет. И это закономерно. До появления ЭВМ прикладная лингвистика «обслуживала» несколько специфических сфер.
Во-первых, разработками прикладной лингвистики пользовались специалисты по методике преподавания родного и иностранных языков. В этой сфере прежде всего востребованы описание грамматики языка в сопоставлении с другими языками и инвентаризация лексики, а также подробная характеристика артикуляции звуков и интонации фраз.
Во-вторых, в медицине востребованы лингвистические сведения для логопедии (постановке правильного произнесения звуков, коррекции развития устной и письменной речи). Кроме того, лингвистические сведения необходимы в психиатрии, поскольку психиатру необходимо иметь представление об эмоциональном значении слов, о различиях в значении синонимов, о косвенных речевых актах и т. п. Наконец, такой раздел медицины, как афазиология, отвечающий за диагностику типов афазий (заболевания, при котором в результате кровоизлияния страдают зоны головного мозга, отвечающие за производство и восприятие речи) и реабилитацию больных-афатиков.
В-третьих, полученные прикладной лингвистикой результаты применяют в теории связи для обеспечения эффективности радио– и телефонной связи.
С появлением электронно-вычислительных машин, роботов и компьютеров область приложения лингвистики существенно расширяется.
Во-первых, лингвисты вместе со специалистами по теории информации занимаются решением проблемы автоматического распознавания речи и интерпретации содержания речевого сообщения. Со сложностью распознавания речи каждый сталкивался в случае телефонного разговора в условиях помех, когда мы вынуждены переспрашивать, строить догадки о том, что слышим. Каждое речевое сообщение можно интерпретировать по-разному. Количество возможных интерпретаций намеренно сужают, когда пишут инструкции по применению, юридические акты или другие документы.
Во-вторых, при создании систем искусственного интеллекта необходимы сведения о способах воплощения знания средствами национального языка, сведения о вербализуемых (т. е. поддающихся передаче с помощью речи) и невербализуемых знаниях. Примером невербализуемых – или трудно вербализуемых – знаний являются схемы и карты. Также необходимы алгоритмы общения человека с системой, которые выстраивают на основе изучения речевой коммуникации. Разумеется, решением такого рода проблем занимаются лингвисты.
В-третьих, решение проблемы анализа и синтеза речи системами искусственного интеллекта невозможно без знания акустических характеристик речевого сигнала. Акустические характеристики каждого звука речи уникальны, поскольку любой звук мы можем произнести вслух или шепотом, любой звук произносят мужчины, женщины и дети. Физические характеристики – частота основного тона, сила, спектр – каждый раз меняются. Лингвисты, работающие в области фонетики, установили, что для каждой единицы языка фонетического уровня специфичны не конкретные характеристики, а соотношение частот колебания воздуха в полостях глотки и рта при произнесении. В систему искусственного интеллекта необходимо ввести «портреты» языковых единиц, на которые она будет ориентироваться при синтезе речи. При этом каждый «портрет» получается довольно расплывчатым, диффузным; «портреты» перетекают один в другой, как черты лица родственников. Словом, задача не из легких. И поэтому до сих пор не найдено ее удовлетворительное решение.
В-четвертых, лингвистические знания нужны для разработки систем тестирования каналов связи. Между прочим, знаменитый петербургский фонетист Лев Рафаилович Зиндер разработал речевой материал, который использовал для тестирования системы связи Юрий Гагарин во время первого в истории человечества космического полета. Как вы догадываетесь, отнюдь не всегда бывает достаточно повторять в микрофон «Раз, раз, раз, раз» или «Раз-два-три», как поступают музыканты перед концертом.