Приемы решения задач:
1. Подготовить презентацию с определениями основных технологий.
2. Предварительное индивидуальное задание ученикам: подготовить доклад и презентацию с характеристикой технологий гипертекста, тезауруса, базы данных, корпуса данных.
3. Обсудить презентации и записать итоговое определение в словарик.
Материалы для урока
Материалы для презентации можно подобрать на сайте http://www.itit.edu.nstu.ru/ (рис. 1). Стоит обратить внимание на рубрики «Компьютерный класс» и «Интернет-ресурсы».
Рис. 1. страница сайта с материалами по использованию Икт в обучении языкам http://www.itit.edu.nstu.ru/
Рекомендуемое домашнее заданиеОзнакомиться с тезаурусами, доступными по адресу www.rutenia.ru/folklore/. Подготовить характеристику тезауруса (по выбору).
Второй урок
Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: тезаурус
Цель в предметной области: систематизация лексики, определение различий в значениях слов.
Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: формирование умения использовать тезаурусы.
Задачи:
1. Выбрать лексико-семантические группы для демонстрации возможностей технологии тезауруса (посуда, осветительные приборы, термины родства и т. п.).
2. Определить минимальные противопоставления в значениях выбранных слов.
3. Составить схему тезауруса.
4. Обсудить характеристики тезаурусов, подготовленные учениками.
Формы: семинар. приемы реализации задач:
1. Работа со словарями.
2. Создание схем.
3. Работа на компьютере с сетевыми тезаурусами.
Материалы для урока
В настоящее время тезаурус – это популярная форма словаря в гуманитарных науках: этнолингвистике, фольклористике, литературоведении. Общую характеристику тезаурусов как одного из обучающих средств можно найти в докладе А.Л. Воскресенского «Новые обучающие средства для новой реальности» на конференции ИТО—2003 по адресу: http://www.ito.edu.ru/main.css/. Л.А. Воскресенский определяет и описывает тезаурусы таким образом: «Тезаурус (от греч. thesauros – сокровище, сокровищница) – множество смысловыражающих единиц языка с заданной на нем системой семантических отношений. Тезаурус фактически определяет семантику языка (национального языка или языка конкретной науки)» [6]. Имеются различные подходы к построению тезауруса. Например, LingvoThesaurus [7] для слова «ниже» дает только два синонима: вниз, внизу, а также три антонима: выше, вверху, вверх. В то же время тезаурус [8], включенный в русскую версию Microsoft ® Word 97 SR—2, для слова «ниже» дает следующий перечень синонимов: гуще, приземистее, низменнее, подлее, далее, а в списке антонимов для этого слова стоят: благороднее, возвышеннее, выше, порядочнее. Этот тезаурус позволяет проходить далее по семантической сети, например, для синонима «гуще» из вышеприведенного примера дается свой ряд синонимов: басистее, басовитее, толще, жирнее. Как видно из приведенного примера, тезаурус [8] позволяет познакомить учащихся и с понятием омонима: слово «ниже» означает в одном случае положение предмета по вертикали относительно другого, в другом – сравнение людей по отрицательным качествам, в третьем – более низкий тон звука. С одной стороны, это полнее раскрывает богатства языка, с другой – для практического пользования этим тезаурусом при редактировании текста нужно знать «семантическое поле» [9] слова, чтобы не использовать синонимический ряд омонима» (там же).
Автор формулирует и основные требования к используемому в учебных целях тезаурусу:
1) раздельное представление синонимов и антонимов для каждого омонима; 2) краткое толкование значений омонимов; 3) использование пояснительных иллюстраций (в том числе анимированных для глаголов); 4) выдача по специальному запросу грамматической информации о данном слове, в том числе список его различных морфологических форм (там же).
Наконец, А.Л. Воскресенский определяет основу для разработки тезаурусов, пригодных к использованию в учебных целях: «В основу тезауруса может быть положена семантическая база данных, например «Абриаль» [10]. Анимированные иллюстрации могут быть созданы в виде VRML-объектов с помощью, например, «Конструктора виртуальных миров» (Internet Space Builder) компании ParallelGraphics. Это дает возможность иллюстрирования значений, например, глаголов «убегать» и «прибегать» с помощью одного графического файла (с поворотом сцены на 180°)» (там же).
Хотя доклад касается прежде всего использования информационных технологий при обучении неслышащих детей, он весьма полезен всем, кто рассчитывает использовать тезаурусные технологии в обучении. Приведем полностью список цитированных А.Л. Воскресенским источников:
1. Кривовяз С.Я., Воскресенский А.Л. Использование информационных технологий и личностно-ориентированного подхода в системе непрерывного образования детей с нарушением слуха // XI Международная конференция-выставка «Информационные технологии в образовании»: Материалы конференции. Ч. V. М.: МИФИ, 2001.
2. Гуленков Г.А. Электронная обучающая система «Русский жестовый язык» // Международная конференция-выставка «Информационные технологии в образовании»: Материалы конференции. Ч. V. М.: МИФИ, 2001.
3. Воскресенский А.Л. «Непризнанный язык» (язык жестов глухих и компьютерная лингвистика) // Труды Международного семинара по компьютерной лингвистике и интеллектуальным технологиям «Диалог—2002». Т. 2. Протвино, 2002.
4. Нариньяни А.С. Проект «ТезауРУС». http://www.dialog—21.ru/. (Раздел «Диалог—2003. Обсуждения и предложения»).
5. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1996.
6. Большая советская энциклопедия: 30 т. на 3 CD. ЗАО «Новый Диск», 2002.
7. Abbyy Lingvo: Многоязычная версия 8.0 Abbyy Software House, 2002.
8. Тезаурус © Информатик А.О., 1992–1997.
9. Лурия А.Р. язык и сознание. М., 1979.
10. Нариньяни А.С., Пацкин А.И. «Абриаль». http://packin.narod.ru/pro/.
Некоторые полезные тезаурусы представлены в Интернете по адресу http://www.rutenia.ru/folklore/. С содержанием лингвистических понятий можно ознакомиться в «Тезаурусе по теоретической и прикладной лингвистике» С.Е. Никитиной (Никитина 1978). Опыт словарно-тезаурусного описания семантики информационных технологий обсуждается в монографии Ю.Н. Филипповича и А.В. Прохорова (2002).
Рекомендуемое домашнее заданиеСоздать тезаурус омонимов (по выбору).
Третий урок
Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: база данных
Цель в предметной области: систематизация примеров на различные правила и правил формообразования (образования грамматических форм).
Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: формирование умения использовать технологию базы данных и работать с программами Microsoft Office (Access и Excel).
Задачи:
1. Охарактеризовать возможности использования базы данных в русистике.
2. Показать основные возможности офисных приложений для обработки языкового материала.
3. Определить базу данных как способ представления сетевого словаря.
Формы: семинар.
Приемы решения поставленных задач:
1. Работа на компьютере (демонстрация возможностей офисных приложений). Показать возможности создания таблиц склонения имен и спряжения глаголов в Excel.
2. Работа со словариком как элементарной базой данных: определение единицы хранения, способа доступа и т. п.
3. Работа с сетевым словарем, организованным по принципу базы данных (см. примеры в пособии для школьников).
4. Демонстрация одной из баз данных, доступных в Интернете; например, база данных интерактивных диктантов на портале www.gramota.ru/. Написать один из диктантов, предлагаемых в базе.
Материалы к уроку
Основные информационно-коммуникационные технологии прикладной русистикиОпределим те из ИКТ, которые используются в современной прикладной русистике и в создании которых принимали участие специалисты в области прикладной лингвистики. Естественно, терминология и собственно ИКТ оказываются общими для всех сфер знания. Однако в каждой науке, особенно в науках гуманитарных, обнаруживается определенная специфика применения технологий. В русистике как разделе языкознания ИКТ используются для обработки речевого сигнала и текстов, для хранения и передачи информации, для формирования сетевых ресурсов и обучения. В русистике востребованы такие технологии, как тезаурусное описание, формирование базы данных и корпуса данных. Создание корпусов данных из текстов привело к появлению специфической отрасли науки о языке – корпусной лингвистики. Для обработки баз данных применяют базы знаний и экспертные системы. Экспертные системы, наряду с автоматическими обучающими системами, получают все большее распространение, особенно в дистанционном обучении. Гипертекстовые технологии представления текста также представляют интерес для языкознания. Наконец, технологии обработки звучащей речи и обеспечения устной коммуникации в системах связи органично входят в такую традиционную область науки о языке, как фонетика. Охарактеризуем основные информационно-коммуникационные технологии, представленные в научных публикациях по русистике и полезные для работы в сети Интернет.