Стихи, не включенные Китсом в сборники - Джон Китс

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Стихи, не включенные Китсом в сборники - Джон Китс. Жанр: Поэзия. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Стихи, не включенные Китсом в сборники - Джон Китс:

На сайте coollib.biz (КулЛиб) представлена широкая библиотека книг различных жанров и тематик. Среди предложенных произведений можно найти как бестселлеры современной литературы, так и классические произведения мировой культуры. Сайт призван удовлетворить запросы самых взыскательных читателей, предлагая книги на любой вкус и предпочтение. Благодаря разнообразию авторов и жанров, каждый посетитель сможет найти книгу, которая увлечет и заинтересует именно его.

Читать интересную книгу Стихи, не включенные Китсом в сборники - Джон Китс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14

Китс Джон

Стихи, не включенные Китсом в сборники

Джон Китс

Стихи, не включенные Китсом в сборники

К МИРУ

Мир! Отгони раздор от наших нив,

Не дай войне опять в наш дом вселиться!

Тройное королевство осенив,

Верни улыбку на живые лица.

5 Я рад тебе! Я рад соединиться

С товарищами - с теми, кто вдали.

Не порть нам радость! Дай надежде сбыться,

И нимфе гор сочувственно внемли.

Как нам - покой, Европе ниспошли

10 Свободу! Пусть увидят короли,

Что стали прошлым цепи тирании,

Что Вольностью ты стал для всей земли,

И есть Закон - и он согнет их выи.

Так, ужас прекратив, ты счастье дашь впервые.

(Вильгельм Левик)

x x x

Что за диковинная красота! Отныне

я изгоняю из воображения всех женщин.

Терентий

Наполни чашу до краев

Я душу потопить готов,

И колдовского зелья влей

Забыть о женщинах скорей!

5 Не надо мне благой струи,

Дарующей мечты любви:

Из Леты жажду я глотка,

Чтоб унялась в груди тоска.

Хочу скорей забыть о той,

10 Что ослепила красотой.

Пусть милый образ навсегда

Во тьме исчезнет без следа!

Увы! Везде со мной она

Стройна, прекрасна и нежна,

15 Везде со мной лучистый взгляд

Обитель всех земных отрад.

Но счастье мне не суждено:

Вокруг уныло и темно,

И по классическим строфам

20 Невмоготу скользить глазам.

Услышь она сердечный стук,

Избавь улыбкою от мук

Блаженство я бы испытал,

Я "радость грусти" бы познал.

25 Тосканец в северной стране

Об Арно помнит и во сне:

Вот так и ты со мной живи,

Сияя светочем любви!

(Сергей Сухарев)

БАЙРОНУ

Как сладостен напев печальный твой!

Участьем нежным сердце наполняя,

То Жалость, к лютне голову склоняя,

Коснулась струн дрожащею рукой,

5 И, подхватив неотзвеневший строй,

Отозвалась гармония иная

Твоя, чей блеск сияет, разгоняя

Мрак горести слепящей красотой.

Так облако, затмившее луну,

10 По краю озаряется свеченьем;

Так прячет черный мрамор белизну

Прожилок с их причудливым сплетеньем.

Пой песню, лебедь - пой всегда одну,

Пленяющую скорбным утешеньем.

(Сергей Сухарев)

x x x

Как голубь из редеющего мрака

Взмывает ввысь, приветствуя восход,

Стремя к заре восторженный полет,

Так взмыл твой дух над сиротливой ракой

5 К мирам любви, превыше зодиака,

Где славу и сияющий почет

Сонм ангелов на праведников льет

По милости Божественного Знака.

Там в единении с бессмертным хором

10 Восторженной хвалой ты чтишь Творца

Иль к звездам устремляешься дозором

По слову Всемогущего Отца.

Удел твой видя просветленным взором,

Зачем нам скорбью омрачать сердца?

(Сергей Сухарев)

ЧАТТЕРТОНУ

О Чаттертон! Удел печален твой:

Сын горести, несчастьями вскормленный,

Как скоро взор твой, гением зажженный,

Застлала смерть суровой пеленой;

5 Как скоро голос, пламенно живой,

Умолк, в прощальной песне растворенный:

Сменила ночь рассвет, едва рожденный,

Увял цветок, застигнутый зимой.

Но нет! Отныне от земного плена

10 Тревог и тягот ты освобожден;

Причастный звездам, гимн твой вдохновенно

С гармонией небес соединен;

Оплаканный, ты памятью священной

От низкого гоненья огражден.

(Сергей Сухарев)

СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ 29 МАЯ,

В ГОДОВЩИНУ РЕСТАВРАЦИИ КАРЛА II,

ПОД ЗВОН КОЛОКОЛОВ

Британцы, неужели успокоим

Мы совесть этим колокольным боем?

Мне слух терзает он.

Для патриотов он всего постыдней:

То звон по Вейну, Расселу и Сидни,

То похоронный звон.

(Владимир Васильев)

x x x

О, как люблю я в ясный летний час,

Когда заката золото струится

И облаков сребристых вереница

Обласкана зефирами - хоть раз

5 Уйти от тягот, что терзают нас,

На миг от неотступных дум забыться

И с просветленною душой укрыться

В заглохшей чаще, радующей глаз.

Там подвиги былого вспомнить вновь,

10 Могилу Сидни, Мильтона гоненья,

Величием волнующие кровь,

Взмыть окрыленной рифмой на простор

И сладостные слезы вдохновенья

Наполнят мне завороженный взор.

(Сергей Сухарев)

x x x

Мне бы женщин, мне бы кружку,

Табачка бы мне понюшку!

Им готов служить всегда

Хоть до Страшного Суда.

Для меня желанней рая

Эта Троица святая.

(Светлана Шик)

НАПИСАНО ИЗ ОТВРАЩЕНИЯ К ВУЛЬГАРНОМУ СУЕВЕРИЮ

Печальный звон колоколов церковных

К мольбам иным, к иным скорбям зовет,

Суля наплыв неслыханных забот

И проповедей мерзость празднословных.

5 Наш дух во власти колдовских тенет.

Он от бесед высоких, от любовных

Утех, лидийских песен, безгреховных

Отрад у камелька нас оторвет.

Пробрал бы душу этот звон постылый

10 Ознобом, как могилы смрадный хлад,

Но, как хиреющей светильни чад,

Как вздох последний, сгинет звук унылый,

А имена Бессмертных с новой силой

В садах благоуханных зазвучат.

(Вера Потапова)

x x x

Равнины наши застилала мгла,

Но с юга в край ненастья затяжного,

Сгоняя пятна хмурого покрова

С больных небес дыханием тепла,

5 Явился май - и вот весна вошла

В свои права и торжествует снова,

Налетом свежим ветерка шального

Смахнув с ресниц следы былого зла.

Спокойного раздумья слышен зов:

10 О груди Сафо и о детском пенье,

О солнце, золотящем сон снопов,

Налившихся в беззвучности осенней,

О шорохе песка в стекле часов,

О долгом - и последнем - вдохновенье.

(Сергей Сухарев)

СОНЕТ,

НАПИСАННЫЙ НА ПОСЛЕДНЕЙ СТРАНИЦЕ

ПОЭМЫ ЧОСЕРА "ЦВЕТОК И ЛИСТ"

Раскрыть поэму - будто в лес войти:

Там строки, словно ветви, так сплелись,

Что тропке дальше некуда вести.

Тогда в избытке чувств остановись,

5 Прислушайся и трепетно вглядись:

Росой прохладной ты умыт в пути

И коноплянку мог бы вмиг найти

По трели, удаляющейся ввысь.

Такую власть поэт вложил в творенье,

10 Что я, о славе бредящий мирской,

Готов смотреть на небо день-деньской,

Найти в траве покой и утешенье

Как те, чей горький плач в густой тени

Услышали малиновки одни.

(Сергей Сухарев)

НА ПОЛУЧЕНИЕ ЛАВРОВОГО ВЕНКА ОТ ЛИ ХЕНТА

Минуты мчатся, но прозренья нет:

Досель мой разум неземная сила

В дельфийский лабиринт не погрузила,

Бессмертной мысли мне не брезжит свет.

5 За щедрость чем воздать тебе, поэт?

Она две ветки хрупкие скрепила

И мне венок торжественный вручила,

Но в тягость мне мечты моей предмет.

Летят минуты. Где же упоенье

10 Высоких грез? Увы, я их лишен.

Гляжу на вечное ниспроверженье

Венцов земных, Тюрбанов и Корон,

И в странные пускаюсь размышленья

О всех, кто славою превознесен.

(Елена Дунаевская)

ДАМАМ, КОТОРЫЕ ВИДЕЛИ МЕНЯ УВЕНЧАННЫМ

Венок лавровый! Что во всей вселенной

С тобой сравнится, о счастливый круг?

Луны ли нимб - иль пенье трех подруг

В гармонии девически блаженной?

5 Иль трепет моря, нежный и мгновенный,

Что зимородок нагоняет вдруг?

Иль розан утренний, росист и туг?

Но все сравнения несовершенны.

Сравню ль с тобой серебряный поток

10 Апрельских слез, иль майские луга,

Иль бабочек июньских появленье?

О нет, всего пленительней - венок;

Но, глаз прекрасных преданный слуга,

Он вам приносит дань благоговенья.

(Елена Дунаевская)

ОДА АПОЛЛОНУ

Бог золотого лука

И золотой кифары,

И золотого света,

О, колесничий ярый,

5 Чья колесница,

Тьму разгоняя, мчится,

Как же избегнул кары

Я, нацепивший сдуру лавровый твой венок,

Славы твоей эмблему,

10 Дивную диадему

Или червю такому ты не отмщаешь, бог?!

О, Аполлон Дельфийский!

Зевс потрясал громами,

Спутник его крылатый,

15 Перья свирепо вздыбив,

Щерился, но раскаты,

Словно под спудом,

Глохли, сменяясь гудом:

Ну почему ж меня ты

20 Спас от расплаты лютой, ну для чего же ты

Нежные тронул струны

И усмирил перуны;

Этакой-то личинке - таинство доброты?!

О, Аполлон Дельфийский!

25 Близилась ночь. Плеяды

Были уже в дозоре;

И по соседству с ними

Шумно трудилось море,

Эхо тревожа;

30 Чуден был мир, - и кто же,

Кто же себе на горе

Лавры себе присвоил, а уж решил, что - власть,

И ухмылялся мерзко,

И похвалялся дерзко,

35 И вот теперь возжаждал ниц пред тобою пасть?!

О, Аполлон Дельфийский!

(Дмитрий Шнеерсон)

ПРИ ОСМОТРЕ ОБЛОМКОВ ПАРФЕНОНА, ПРИВЕЗЕННЫХ ЭЛГИНОМ

Изнемогла душа моя... Тяжел

Груз бренности, как вязкая дремота;

Богам под стать те выступы, те своды,

А мне гласят: ты к смерти подошел,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стихи, не включенные Китсом в сборники - Джон Китс.

Оставить комментарий