Стихотворения и поэмы - Дмитрий Кедрин

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Стихотворения и поэмы - Дмитрий Кедрин. Жанр: Современная проза. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Стихотворения и поэмы - Дмитрий Кедрин:
В настоящий том, представляющий собой первое научно подготовленное издание произведений поэта, вошли его лучшие стихотворения и поэмы, драма в стихах "Рембрант", а также многочисленные переводы с языков народов СССР и зарубежной поэзии.Род. на Богодуховском руднике, Донбасс. Ум. в Тарасовке Московской обл. Отец был железнодорожным бухгалтером, мать — секретаршей в коммерческой школе. Кедрин учился в Днепропетровском институте связи (1922–1924). Переехав в Москву, работал в заводской многотиражке и литконсультантом при издательстве "Молодая гвардия". Несмотря на то что сам Горький плакал при чтении кедринского стихотворения "Кукла", первая книга "Свидетели" вышла только в 1940-м. Кедрин был тайным диссидентом в сталинское время. Знание русской истории не позволило ему идеализировать годы "великого перелома". Строки в "Алене Старице" — "Все звери спят. Все люди спят. Одни дьяки людей казнят" — были написаны не когда-нибудь, а в годы террора. В 1938 году Кедрин написал самое свое знаменитое стихотворение "Зодчие", под влиянием которого Андрей Тарковский создал фильм "Андрей Рублев". "Страшная царская милость" — выколотые по приказу Ивана Грозного глаза творцов Василия Блаженною — перекликалась со сталинской милостью — безжалостной расправой со строителями социалистической утопии. Не случайно Кедрин создал портрет вождя гуннов — Аттилы, жертвы своей собственной жестокости и одиночества. (Эта поэма была напечатана только после смерти Сталина.) Поэт с болью писал о трагедии русских гениев, не признанных в собственном Отечестве: "И строил Конь. Кто виллы в Луке покрыл узорами резьбы, в Урбино чьи большие руки собора вывели столбы?" Кедрин прославлял мужество художника быть безжалостным судьей не только своего времени, но и себя самого. "Как плохо нарисован этот бог!" — вот что восклицает кедринский Рембрандт в одноименной драме. Во время войны поэт был военным корреспондентом. Но знание истории помогло ему понять, что победа тоже своего рода храм, чьим строителям могут выколоть глаза. Неизвестными убийцами Кедрин был выброшен из тамбура электрички возле Тарасовки. Но можно предположить, что это не было просто случаем. "Дьяки" вполне могли подослать своих подручных.
Читать интересную книгу Стихотворения и поэмы - Дмитрий Кедрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 88

РЕМБРАНДТ

Драма в стихах

Действующие лица

Рембрандт ван Рейн, художник.

Саския ван Эйленбург, его жена.

Хендрике, по прозвищу Стоффельс, его служанка.

Фабрициус и Флинк, его ученики.

Людвиг Дирк, его маклер.

Магдалина ван Лоо, его невестка.

Сикс, бургомистр Амстердама, меценат, писатель.

Баннинг Кук, капитан корпорации стрелков.

Пастор.

Мортейра, ученый талмудист, учитель Спинозы.

Наследный принц Тосканы.

Доктор Тюльп, тесть Сикса.

Продавец красок.

Бюргер, пушкарь, лейтенант, стрелки, судебный пристав, писец, стражники, горожане, кредитор, хозяин гостиницы, соседи.

Действие происходит в Амстердаме с 1635 по 1669 год.

Картина первая

ПИР БЛУДНОГО СЫНА

1

Флинк и Фабрициус приготовляют для пирушки богато убранную комнату. На стенах ее картины, оружие, восточные ткани, гипсовые маски. На полках книги, папки с рисунками, античные бюсты, в углу огромный глобус, на полу львиная шкура, стоит мольберт с завешен картиной. В комнате две двери.

Флинк

Совсем не чудо наш старик Рембрандт:Ему на рынке отыскался тезка.

Фабрициус

Хоть ты оделся как испанский гранд,А все-таки остришь довольно плоско:Рембрандт один.

Флинк

Заладил — и конец!К нам в Амстердам приехал из ГаагиКупец Рембрандт ван Юлленшерн.

Фабрициус

Купец?

Флинк

Верней, богатый фабрикант бумаги.Вчера на Амстель[1] для него как разСырье сгружали, скатывали бочки.Тут я подъехал и добыл заказПисать портрет с его дебелой дочки.

Фабрициус

Но брать заказы нам запрещено.

Флинк

Э, мало ль что запрещено, любезный!Ей-богу, подработать на вино —Вполне невинно и весьма полезно.

Фабрициус

Хозяин говорит, что портит насУспех дешевый у солдат и женщин.

Флинк

Завидует! А хочешь знать: подчасИ сам учитель портит нас не меньше.

Фабрициус

Как так?

Флинк

Да очень просто. Посмотри,Как на его палитре краски вянут.Холсты его берут монастыриДа ратуши, а дамы брать не станут.Не первый день я у него в дому:На рождество исполнится два года,А почему он гений — не пойму,Хоть ты убей меня! Всё мода, мода!Да уж и та почти сошла на нет:Заказов-то поменьше, не как прежде.И то сказать: заказывай портретТакому грубияну и невежде!

Фабрициус

Рембрандт — невежда?!

Флинк

Тише. Не ори!Ведь он и Рубенс — что земля и небо.Как ни толкуй и что ни говори,А гений наш в Италии-то не был?Он малевал вчера, а я глядел,Смеясь в душе.(Указывает на одну из папок.)Рисуя в этой папкеСтраданья Иисуса, он наделЕвангелистам… меховые шапки!

Фабрициус

Мне не смешно.

Флинк

Так ты в него влюблен!А я в мазне такой не вижу прока.Ах, то ли дело итальянский тон,Счастливое французское барокко!Оно пленяет благородных дам,Его тона заката золотистей!Гром разрази меня! Я всё отдамЗа бойкость техники, за беглость кисти!

Фабрициус

За гладкопись.

Флинк

Фабриций, ты дурак!Подмолоди принцесс да бургомистров,Подзолоти и сам увидишь, какТебе удача улыбнется быстро!Смети-ка эту пыль, что на ковре…Да, слава и богатство — вот в чем соль-то!Тебе он люб — сиди в его дыре,А я сбегу к маэстро Миревольту.[2]Рембрандтом, друг, я сыт по горло. Всласть.Мужицкий реализм. Медвежья грубость.Эх, если бы мне к Рубенсу попастьВ ученики!

Фабрициус

Ага, вот видишь: Рубенс —Князь нашей живописи, но и тотПрийти к Рембрандту обещал сегодня.

Флинк

Придет ли он?

Фабрициус

Конечно, он придет.

Флинк

Его притащит Людвиг, эта сводня,Чтобы учителя отсрочить крахИ кровь его сосать еще полгода.Но он ловкач, и я ему не враг.

2

Входит Рембрандт, неся в руках огромный шлем. Его плащ и сапоги в грязи.

Рембрандт

Собачий ветер! Чертова погода!

Флинк

Учитель! Вы? Как волновался яО вашем драгоценнейшем здоровье!И ветер с Эй,[3] и ливень в три ручья…

Рембрандт

Я на базар ходил за бычьей кровью.[4]Уговорил бродягу на этюдДа завернул на свадьбу к крысолову.Я старый гез и не боюсь простуд.Смотрите, дети: я принес обнову —Шлем великана.

Флинк

Превосходный шлем!Чай, дали за него флоринов десять?

Рембрандт

Два гульдена всего.А между тем Забавный шлем!Куда б его повесить?

(Тянется к гвоздю на стене.)

Флинк

Не утруждайтесь! Я сейчас, сейчас…Тут над картинкой гвоздь, так мы над нею…Давайте шлем сюда: я выше вас.

Рембрандт

Мой милый, ты не выше, ты длиннее.

Флинк

Гм… совершенно верно: я длинней.

Рембрандт

Да гвоздь-то крепок?

Флинк

Гвоздь на диво крепок.

(Берет с полки гипсовый слепок руки и прибивает его к стене.)

А эту руку надо повиднейПриколотить. Какой прекрасный слепок!

(Развешивает оружие.)

Фабрициус! Подай из уголкаТу шпагу, что с большим зеленым бантом.

(Опять разглядывает слепок.)

На диво интересная рука!Когда-то был и я ведь хиромантом.

Рембрандт

А был, так погадай: рука моя.

Флинк

(снимает слепок и рассматривает его)

Здесь на ладони, меж пересеченийДругих морщин, — Знак Солнца вижу я,Тот знак гласит, что вы, учитель, — гений.

Рембрандт

Так. Дальше что?

Флинк

Венерино кольцо,Пересеченное глубоким шрамом.Хе-хе! Владеющее им лицоВесьма приятно девушкам и дамам.

Рембрандт

Сейчас соврет, что мне везет в игре!

Флинк

Вам врать, учитель, было б святотатство.Морщинка на Меркурьевом бугреПророчит вам великое богатство.

Рембрандт

Ты б Винчи был, когда бы, как вранья,Художества усвоил ты науку!Ведь вместо собственной ладони яТебе подсунул каторжника руку.

Флинк

(обиженно)

Что ж, воля ваша!

3

Входит нарядно одетая Саския.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Стихотворения и поэмы - Дмитрий Кедрин.
Книги, аналогичгные Стихотворения и поэмы - Дмитрий Кедрин

Оставить комментарий