Рус - Александр Васильевич Чернобровкин

Дорогие читатели!
Здесь доступно чтение Рус - Александр Васильевич Чернобровкин. Жанр: Альтернативная история. Вы имеете возможность бесплатно ознакомиться с полной версией книги на веб-сайте coollib.biz (КулЛиБ) без необходимости регистрации или отправки SMS. Там вы также найдете краткое описание книги, предисловие от автора и отзывы читателей.
0/0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Информация о содержании книги, доступная в интернете. Рус - Александр Васильевич Чернобровкин:
Восемнадцатый роман (двадцать пятая книга) серии "Вечный капитан". Середина девятого века. На исторической сцене появились викинги. Сперва они терроризировали Северную Европу, но со временем добираются до Средиземноморья, Средней Азии, Исландии, Гренландии и даже Америки. Есть их поселения и на севере будущей России, где викинги постепенно захватывают новые территории, в том числе отвоевывая у Хазарского каганата. Наш герой оказывается в гуще этих событий.
Читать интересную книгу Рус - Александр Васильевич Чернобровкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 114

Рус

Глава 1

Р У С

Восемнадцатый роман (двадцать пятая книга)

цикла«Вечный капитан»

1. Херсон Византийский

2. Морской лорд.

3. Морской лорд. Барон Беркет.

4. Морской лорд. Граф Сантаренский.

5. Князь Путивльский.

6. Князь Путивльский. Вечный капитан.

7. Каталонская компания.

8. Бриганты.

9. Бриганты. Сенешаль Ла-Рошели.

10. Морской волк.

11. Морские гезы.

12. Морские гёзы. Капер.

13. Казачий адмирал.

14. Флибустьер.

15. Флибустьер. Корсар.

16. Под британским флагом.

17. Рейдер.

18. Шумерский лугаль.

19. Народы моря.

20. Скиф-Эллин.

21. Перегрин.

22. Гезат.

23. Вечный воин.

24. Букелларий.

РУС.

Глава 2

2

Белые Дуврские скалы видны с материкового мыса Гри-Не (Серого мыса), который тоже меловой, но, как утверждает данное ему в будущем название, недостаточно бел. Если двигаться строго по прямой, то расстояние между ними миль семнадцать. При средней скорости галеры пять узлов на пересечение пролива Па-де-Кале, который сейчас называется Галльским, потребуется три с половиной часа. Это без учета приливно-отливных течений, ветра и тумана. Последние два фактора отсутствовали, а вот первый нам удалось оседлать. Мы переночевали на мысе Гри-Не, и Хасколд собирался отправиться в путь на рассвете, когда еще был отлив. Я уговорил его подождать пару часов, пообещав, что наверстаем упущенное время. Сэконунг не сразу, но согласился. Викингу трудно было спорить с человеком, который купил у него бочку вина и угостил весь экипаж. Алкоголь – самое дружбообразующее средство. Впрочем, и врагов плодит не меньше.

Вышли мы в начале прилива. Часа через два нас уже подгоняло течение со скорость узла три или больше. Берег приближался стремительно. Я решил использовать прилив на полную и повел лангскип не по прямой, а взял восточнее, чтобы выйти поближе к эстуарию Темзы. Затем начался отлив, но к тому времени мы были возле берега, где течение слабее. В итоге до вечера сумели обогнуть остров Танет. Пока что это остров, а не полуостров. В будущем на мысе перед точкой поворота будет красивый белый маяк, не помню уже название. Сейчас там непроходимые смешанные леса. За островом, в месте впадения в пролив Ла-Манш речушки, название которой не знаю, потому что не доживет до восемнадцатого века, когда я буду в этих краях частенько, находится поселение под названием Кентербери. Поселение сохранится и даже станет известным историкам, лингвистам и литературоведам, благодаря Джеффри Чосеру, а всем остальным, благодаря мультику «Кентерберийское привидение». Заходить в него не стали, потому что пока слишком маленькое. После этого Хасколд решил, что я должен быть кормчим отныне, а после того, как я доказал, что хорошо знаю Темзу, и навеки. К моему удивлению, сэконунг был в этих местах впервые.

Пока что Темза совсем не похожа на ту, что будет в двадцатом веке и даже в девятнадцатом. К тому времени оба берега будут застроены и кое-где защищены дамбами от наводнений. Сейчас они покрыты густыми лесами в тех местах, где почва не заболочена. В лесах много зверья, в реке – рыбы. Будущий Лондон, который саксы и скандинавы называют Люнденвик, расположен километрах в полутора ниже того места, докуда «добивает» приливное течение и где римляне построили крепость и назвали Лондиниум. Саксам город был не нужен, поэтому забросили его и только в последнее время начали заселять по-новой. Я специально сходил туда, полюбовался деревянными хибарами, пристроенными к полуразрушенным крепостным стенам, или бывшими виллами, две или три старые, изрядно побитые временем стены которых были сложены из камня или римской плинфы, а остальное – из бревен. Новыми зданиями, сложенными из обломков старых, были только маленькая христианская церковь на вершине холма и рядом с ней жилой дом священника.

Люнденвик защищен валом высотой метров пять, по верху которого вкопан частокол из заостренных, дубовых бревен. Дома почти все деревянные, лишь в нескольких использованы обломки римской крепости. По большей части принадлежат каменные купцам-иностранцам, осевшим здесь. Рядом с поселением на берегу реки большое торжище, куда привозят товары не только со всего острова Британия, но и со всей Северной Европы, и даже с атлантического побережья. Говорят, что торговля здесь идет круглый год. В Люнденвике стоит небольшой гарнизон, человек двести, охранявший не столько поселение, сколько сборщиков торговых пошлин, которые доили купцов в пользу Беортвулфа, правителя Мерсии, одного из семи королевств, на которые сейчас разделен остров Британия. Тамуэрт, столица королевства, находится где-то в глубине острова, в семи днях пути от Люнденвика. В двенадцатом веке я проезжал мимо зачуханного городка с похожим названием. Не знаю, тот ли это.

Большую часть населения Люнденвика составляли саксы – англы, бриты, юты – с заметным преобладанием первых. Я их не различал, а вот они сразу понимали, с кем имеют дело. Может быть, среди саксов были потомки кельтов, но кельтский язык не знал никто из тех, с кем я разговаривал, хотя в саксонском встречались слова, явно позаимствованные у предыдущих хозяев Британии. У саксов теперь два сословия – эрлы (благородные, так в будущем станут называть только английских графов) и кэрлы (простолюдины), а последние делятся на танов, которые владеют землей на условии несения воинской повинности, в первую очередь участия в народном ополчении (фирде), выставляя одного воина с каждых пяти гайдов (гайд – участок пахотной земли, достаточный для достойного содержания одной семьи, то есть около ста акров), и прочих, арендовавших эти гайды на самых разных условиях (гениты брали целый гайд или больше и платили только натуральную ренту; гебуры получали от арендодателя треть или четверть гайда и инвентарь и скот, поэтому, кроме натуральной ренты, работали по два-три дня в неделю на него; котсетлы, державшие небольшой участок в пять-десять акров и за это отрабатывавшие день-два в неделю или платившие денежную ренту), или добывающих пропитание другими способами: рыбалкой, охотой, ремесленничеством... Пока жесткого разделения не было, и разбогатевший кэрл-тан мог стать эрлом, а обедневший эрл скатывался в таны, а то и вовсе в котсетлы.

Викинги обычно привозят сюда на продажу соленую и вяленую рыбу, пушнину, выделанные кожи, канаты из китовой, моржовой и тюленьей, поделки из кости морских животных, в первую очередь гребни и расчески разного размера и формы, и – главные, так сказать, статьи экспорта – оружие и доспехи. В Скандинавии богатые залежи железной руды и много кузнецов, пусть и не шибко

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рус - Александр Васильевич Чернобровкин.
Книги, аналогичгные Рус - Александр Васильевич Чернобровкин

Оставить комментарий