Мустай Карим
Не бросай огонь, Прометей!
Трагедия в шести картинах
Действующие лица
Прометей — титан. Создал людей из глины, замесив ее своими слезами.
Зевс — верховный бог. Порой простоват и доверчив, легко верит сплетням и слухам, может быть очень жестоким, одаривает и карает без меры.
Агазия — дочь Земли. Таит в душе земной огонь. Выделяется среди людей, поэтому люди отталкивают ее.
Гера — последняя (седьмая) жена Зевса. Богиня, хранительница семейного очага. Как это бывает с бывшими грешницами, прикидывается чрезвычайно благочестивой.
Афродита — богиня любви. Красивая, самоотверженная. Дочь Зевса, падчерица Геры.
Гефест — бог-кузнец, на пирах — кравчий, занимается и другими хозяйственными делами. Хромой, с большими руками, мягкий, слабовольный, покорно выполняет повеления Зевса.
Гермес — двоедушный. Одна щека белая, другая — черная, одно ухо оттопырено вверх, другое свисает вниз, косоглазый, гонец и соглядатай Зевса.
Фемида — мать Прометея. Богиня правосудия. Смелая, ради спасения сына готова на все, но одобряет его подвиг.
Эрида — богиня раздора. Уши ее не слышат, что говорит язык.
Власть, Сила — слуги Зевса.
Адамшах — вождь людей.
На пиру богов — Мусагет (бог музыки), Эрот (бог любви), Дионис (бог вина и веселья), Первый, Второй, Третий молодые боги, хариты (девы веселья).
На Маковой поляне и возле пропасти — уроды (трое мужчин, три женщины), Красивая девушка и другие.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
ПИР БОГОВ
Гора Олимп. Золотой дворец Зевса, построенный для него Гефестом. После победы над титанами и низвержения своего отца Крона в Тартар Зевс объявляет себя царем богов и людей. По этому случаю готовится большое пиршество, которое продлится сто лет. Собираются молодые боги, которые храбро дрались с титанами. Вначале они держатся весьма надменно. Из известных богов и богинь в пиршестве участвуют Прометей, Гефест, Гермес, Дионис, Эрот, Эрида, Мусагет и девы веселья — хариты. По обе стороны трона становятся Гера и Афродита. Боги, сидящие и полулежащие, не обращают на них внимания. Позже входит Зевс, пришествие которого ожидают с небес, однако он появляется откуда-то снизу.
Тут и там на больших плоских камнях расставлены блюда с яствами, в больших сосудах вино.
Когда Зевс усаживается на трон, все замолкают. У ног Зевса располагается Гермес, оттопыренное ухо которого направлено в сторону повелителя. Прометей стоит поодаль, смотрит на Землю. Притихли и хариты, оживленно болтавшие с Эротом. В это время раздаются голоса богинь судьбы — Мойр.
Мойры
Злодеянья создают злодея,А злодей рождает злодеянья.Нет начала у сего кольца —Нет у круга этого конца.Злодеянья создают злодея,А злодей рождает злодеянья.
Нет на небе, нет и на землеСил бороться с этою бедою.Здесь бессильна всякая волшба,Жалкие проклятья и мольба.Злодеянья создают злодея,А злодей рождает злодеянья.
Но настанет время, будет день:Справедливость обретет опору.Некто,В мир для небывалой мукиВо имя подвига пришедший,То кольцо сломает,РазорветКруг проклятьяСильными руками.
Ведь не вечны лютые злодеиИ не вечны в мире злодеянья.…Вечны только слезы,Только пламя,Лист зеленый,В небе — облак белый…
Зевс
Титанов разнесли мы в пух и прах…
Гермес
Не «разнесли», конечно, а — «разнес»,Все мы — кулак твоей большой десницы…
Зевс (очень довольный этой поправкой)
Титанов сонм разнес я в пух и прахИ старца Крона сбросил в темный Тартар.Отныне я —Единственный великий,Царь всех богов, и всех людей, и всейЧащобной дичи, всех зверей, и рыб,И птиц небесных…Кто еще там смеет?!Эй, кто там смеет возлежать вразвалку,Похрапывать, когда я говорю?!
Гермес (вскакивая с места)
Прости, владыка! Старая привычка.
Дионис (он сидит с пустым кубком в руке)
Привычка, Зевс!.. Помилуй и прости!
Все молодые боги стоят навытяжку.
Зевс
Отныне будут новые привычки!..Но к трапезе я всех собрал сегодняВоздать хвалу — а не раздать хулу.…Я в пух и прах разнес всю мощь титановИ Крона в преисподнюю закинул.Собрал я вас на празднество победы,На пир великий, на столетний пир.О, да не будет до скончанья векаКонца веселью радостно-хмельному.Достойны вы моей державной славы,Могущества достойны моего.Дрались отважно.И чего достоинХотя бы только Прометей один!Эй, Прометей!
Прометей (грустно)
Я слушаю тебя.
Зевс
Но чем поглощено твое вниманье?
Прометей
Гляжу,Как реки звездные текут.
Зевс
Спокойно ли текут они?
Прометей
Зловеще.Тревожно блещут. Смуте быть, о Зевс!
Зевс
Всегда беду мне предвещают звезды.О эти звезды!Как их проучуКогда-нибудь!..Жаль, не доходят руки…
(Машет своим жезлом.) Прометей
Может быть,Мы сами, затевая наши тяжбы,Небесных воинств битвы,НарушаемНочных светил привычное теченье,И реки звезд сбиваются с пути.
Зевс
Оставим звезды.Не до них покуда…
Гера
Супруг, пока вина не разливают,Хочу тебе напомнить обещанье.
Зевс
Что обещал я?
Гера
В этот день хотелТы выбрать жениха для Афродиты,Для дочери своей.Как дочь родная —Мне падчерица.
(Угодливо склоняет голову перед Афродитой.)
Здесь хоть пруд прудиБогами молодыми…
(Оглядывается плутовато.) Зевс
Ну, с этим позже.Как пойдет веселье…Ведь не до бабы трезвой голове.А захмелеют боги — все, толпойПеред невестой станут на колени.Вот уж тогда и «Ум», и «Дурь» проснутсяИ хором закричат:«Я здесь!»,«Я здесь!»
Гера (кокетливо)
Ах, мой супруг, ты и хитрец и плут!
Зевс (ласково пошлепав жену)
Кабы я трезвым былВ тот день злосчастный,Так уж тебя, клянусь, не приголубил,Прошел бы мимо.
Гера (поднимая руку, как бы для тоста, но без кубка)
Прославим счастье женское — вино!Оно — и сводник мудрый, и помощник.
Дионис (держа в руке пустой, кубок, подходит к Зевсу и, переворачивая, показывает ему)
Держать в руке вот так бокал пустой —Мучительно, как жить с женой бесплодной.Ну, не томи!Властитель, начинай!
Зевс
Мой Дионис, терпи!Сто лет подрядВином ты будешь заливать утробу.
Дионис
В двух случаях мужчины, как ты знаешь,Терпение теряют наконец.Один из них —Такое ожиданье,Когда вина тебе нальют.
(Дионис дном пустой кружки ударяет о свою ладонь и, повернувшись, уходит.)
В это время возле Эрота хихикают хариты.
Зевс
Эй, вы!Искусницы утехи и веселья,Что так вы закудахтали до срока?Эрот!Эрот! Их так не щекочи!
Гера
Зевс! Начинай! И молодые богиУже от ожидания изныли.
Зевс
Нет, Гера, не спеши!Пока я трезв,Все повеленья я отдать успею,А захмелев, проверю исполненье.Гермес!Ответь, ты выпустил на волюВсех узников, оставшихся в наследствоМне от отца?..Амнистию даюЯ нынче всем.Так все ли на свободе?
Гермес
Все подчистую!Только лишь две парыОставлены в цепях…
Зевс
А эти кто же?
Гермес
В темнице пара первая осталасьПо воле Геры…
Гера (выходит вперед. Говорит кокетливо и несколько заносчиво)
Я — жена седьмая…Да ведь и Зевс — не первый у меня.
Зевс
Знай меру, Гера.Знай в признаньях меру!
Гера
Седьмая я!Но быть хочу последней.Отныне брак священною печатьюСкреплен быть должен — твердо и навечно.И пусть не ждут от Геры милосердья,Пусть знают, что раскаялась блудница,Теперь карать жестоко будем блуд.
Эрот
Ха! О-го-го!
Гера
Те двое, о которыхТебе Гермес поведал, согрешили,Брак преступили, спутались.
Зевс
И что?Что совершили?
Гера
Потеряв рассудок,Друг друга полюбили.
Зевс
Это верно?
Гефест
Доподлинно! Увы, о повелитель.
(Прихрамывая, подходит к Зевсу.)
И две темницы, где заточеныВлюбленные, какое-то свеченьеВолшебное все время излучают,От двери к двери тянутся лучи.И сделанные мной самим оковыРассыпались в секунду, как песок…
Зевс
Выходит, истинна любовь несчастных?
Гера
И даже чересчур!
Зевс (встает с трона, поднимает свой жезл)
Коль так…НемедляЗамки темниц ты отопри, Гефест.И пусть всегда влюбленные живутВлюбленными на воле — не в темнице.Любви же тесно одеянье брака.
Молодые боги шумно одобряют это решение. Гефест и Гермес направляются к выходу. Останавливаются у дверей.