69
Асор — по-испански ястреб.
70
Галисия — провинция Испании, граничащая с Португалией; язык, на котором говорят галисийцы, схож с португальским.
71
Гальего (исп.) — галисиец, уроженец Галисии.
72
И я, вздрогнув, проснулся от этого вопроса.
73
После завоевания турками Константинополя в 1453 году Генуя утратила влияние на Черном и Азовском морях и потеряла свои богатые колонии.
74
Изабелла вступила на кастильский престол после долгой междоусобной войны между ее приверженцами и сторонниками Хуаны, дочери Генриха IV.
75
Торжественное католическое славословие богу (лат.).
76
Альхамбра — древняя цитадель в Гранаде — последнем оплоте мавров на Пиренейском полуострове.
77
Ватикан — папский дворец в Риме.
78
Глава католической церкви папа римский изданием демаркационной буллы разграничил между Испанией и Португалией земли, еще не занятые христианскими королями и даже еще не открытые.
79
Морена (исп.) — смуглянка, креолка; в данном случае — цыганка.
80
Или «Маргиланта», как его называли матросы.
81
Огни святого Эльма — огоньки, образующиеся от скопления электричества. Среди моряков было распространено суеверие, будто огни святого Эльма успокаивают бурю.
82
Доминика (исп.) — воскресенье.
83
Контадор (исп.) — счетовод, бухгалтер.
84
«Проход дворян».
85
«Королевская долина».
86
И я их наказывал.
87
Это был офицер, которому Маргарит должен был доверить это черное дело.
88
Адмирал сделал его председателем учрежденной им хунты.
89
Надо сказать, что синьор Марио до сих пор не верит в то, что карибы — людоеды.
90
Разделяй и властвуй.
91
О котором, как я понял из Вашего письма, Вы осведомлены.
92
Иначе называемая «цехин».
93
Обращение, распространенное в Италии.
94
В Италии, в Сицилии.
95
Между грот-мачтой и фок-мачтой.