Читать интересную книгу Опасные игры - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 102

На самом деле, после того как Крейгтон полчаса понаблюдал за баром, он решил туда зайти. Кэрол на работе не оказалось, и он поехал искать ее жилище. Дом подруги этой дуры ему удалось найти после некоторых детективных усилий.

Топографические подробности Крейгтон узнал у Эриэл.

Я сама там не была, но Кэрол рассказывала, что это в конце главной дороги. Отличное место. Немного уединенное, но милое, понимаешь? Там огромные плети глицинии, закрывающие всю стену. Мне кажется, дом принадлежал бабушке той девушки или что-то в этом роде.

Спасибо тебе, Эриэл.

Кэрол сказала ему то, о чем Крейгтон уже и сам догадался:

– Я сказалась больной.

– И кто же бросит в вас камень?

– Да та же Эриэл… Я ей говорила, что мне сегодня совсем не хочется разносить выпивку, а она стала меня уговаривать. «Я выкинула Билли из головы, – сказала Эриэл, – и ты должна сделать то же самое». Думаю, она попроще все воспринимает, чем я. Вот, думала, что я пойду на работу… Но я просто не смогла.

Крейгтон огляделся, прикидывая, что делать дальше. Он выбирал место. Показал рукой на деревья, росшие недалеко от дома.

– Ваш участок там кончается?

– Я не знаю, где его границы. Знаю только, что там есть ручей и старое кладбище.

– Давайте пройдемся.

– Пройдемся? Уже темнеет.

– Ну и что же? Красиво… Луна поднимается, – он опять обворожительно улыбнулся и протянул девушке руку. – Мне кажется, вам будет полезно прогуляться. Вы ведь целый день просидели дома, верно? Старались разобраться в своих путаных чувствах к Билли Дьюку? Вы его ненавидели, но когда-то ведь были к нему привязаны и поневоле огорчились, узнав о его смерти.

Кэрол вздохнула:

– Да, это так…

– Я сразу заметил, что вы плакали. Если это вас утешит, то, судя по тому, что я об этом парне слышал, он не стоил ни одной вашей слезинки. Пойдемте. Свежий воздух будет вам на пользу.

Вот так просто. Она уже делала все, что он хотел.

Кэрол откинула щеколду на калитке и распахнула ее. Крейгтон одобрительно взглянул на ее ноги.

– Эриэл сказала, что я узнаю вас сразу, как только войду в бар. Сказала, что от вас глаз не оторвать. Я подумал, что она преувеличивает. Ничего подобного.

Кэрол смущенно потупилась:

– Спасибо.

Как раз в этот момент из дома послышалась мелодия – песня Глории Гейнер «Я буду жить». Кэрол остановилась и обернулась:

– Мой мобильный…

Черт!

Не успел он это подумать, как зазвонил другой телефон.

– Домашний… Кто-то пытается до меня дозвониться.

– Чтоб он пропал! – в сердцах воскликнул Крейгтон.

Кэрол взглянула на него с удивлением:

– Кто?

– Мой коллега. У этого поганца были те же планы, что и у меня. Удивляюсь, что я добрался до вас первым.

– Зачем ему меня искать, если он уже написал статью?

– У него такая манера. Он пишет все так, как ему хотелось бы, неважно, точны данные или нет, но потом все-таки встречается с героями материала, чтобы иметь возможность заявить, что ничего не выдумал, действительно разговаривал с людьми, – Крейгтон старался говорить небрежно. – Хотите подойти к телефону?

Кэрол поколебалась, потом решительно замотала головой:

– Нет. Похоже, этот ваш коллега просто придурок.

Крейгтон взял девушку за руку.

Другой рукой он стал развязывать свой галстук.

– Детектив Кимбалл?

– Мисс Рутледж? – голос Роберты был одновременно удивленным и напряженным. – Где вы?

Джули сидела на переднем сиденье машины Митчелла, а Эриэл сзади. Девушка лихорадочно нажимала на кнопки своего мобильного телефона. Дерек гнал автомобиль на бешеной скорости.

– Пожалуйста, выслушайте меня, – сказала Джули. – Это очень важно. Человек в опасности.

– У нас есть ордер на ваш арест, мисс Рутледж.

– Со мной и мистером Митчеллом сейчас Эриэл Уильямс.

– Эриэл…

– Мы едем в Атенс к ее подруге.

– Кэрол Махони, – сказала детектив.

– Крейгтон Уиллер убьет ее, если мы ему не помешаем.

После короткой паузы Кимбалл сказала:

– Остановись. – Это, по-видимому, относилось к Сэнфорду. – О чем вы говорите, мисс Рутледж? Какое отношение Крейгтон Уиллер имеет к подруге Эриэл Уильямс? Как вы ее нашли и что…

– Со всем этим можно подождать, – перебил Кимбалл Дерек, который слушал их разговор по громкой связи. – Жизнь мисс Махони в опасности. Позвоните своим коллегам, детектив, в полицию Атенса. Пусть пошлют кого-нибудь… Эриэл, где работает ваша подруга?

– В «Красной…» – она икнула.

– В «Красной собаке»? – догадался Дерек.

– Да, в «Собаке», – подтвердила Эриэл.

– Пусть пошлют кого-нибудь в «Красную собаку», – громко сказал Дерек. – Это спортивный бар. Его знает каждый полицейский. Кэрол Махони нужна помощь полиции. Пусть с ней кто-нибудь останется.

– О чем вы говорите, Митчелл, черт вас побери? – вмешался Сэнфорд, причем голос его звучал так, будто он говорит со дна колодца. Гомер тоже слушал разговор. – Я могу приказать остановить вашу машину, и сейчас так и сделаю.

Дерек не обратил на угрозу внимания:

– Можете. Мы потеряем на этом время, а если девушку все-таки убьют, вряд ли вы оправдаетесь тем, что вам было невтерпеж со мной поговорить.

– Зачем Крейгтону Уиллеру убивать Кэрол Махони? – спросила Кимбалл.

– На всякий случай. Вдруг она сможет связать его с покойным Билли Дьюком, – сказала Джули и повернулась к Эриэл: – Ну как?

– Я звонила по сотовому уже десять раз. Не отвечает… Но Кэрол часто отключает телефон на работе. Она перезванивает мне, когда выдается передышка, или присылает эсэмэску.

– Вы послали ей сообщение?

– Три. Не отвечает… Наверное, у телефона Кэрол разрядился аккумулятор, хотя мы обе за этим всегда следим.

– Вы знаете номер ее домашнего телефона?

Эриэл кивнула и снова начала нажимать кнопки.

Кимбалл и Сэнфорд продолжали задавать вопросы и выдвигали какие-то требования, и Дерек повысил голос:

– Так вы попросите послать кого-нибудь в тот бар или нет?

– Я лично нет, – ответила Кимбалл. – Пока не буду уверена в том, что для этого есть повод.

– Мы сказали вам, чем вызваны наши предположения, – напомнила Джули.

– Вы предвзято относитесь к Крейгтону Уиллеру, мисс Рутледж, – ответил ей Сэнфорд.

Посмотрев на Дерека, Джули сказала:

– Я могу рассказать им о сценарии фильма.

– Фильма? Вы сказали «фильма»? – тут же вцепилась в нее Кимбалл. – О каком фильме вы говорите, мисс Рутледж?

– Мы теряем время и ничего не добьемся, – Дерек сказал это так, чтобы его слышала только Джули. – Во всяком случае, их настроение свидетельствует именно об этом. – Митчелл заговорил громче: – Не попробуете ли вы хотя бы выяснить, где сейчас находится Крейгтон Уиллер?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Опасные игры - Сандра Браун.
Книги, аналогичгные Опасные игры - Сандра Браун

Оставить комментарий