Читать интересную книгу Голливудские дети - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 142

– Все это чертовски печально, – заявила она, окидывая взглядом руины.

– Я сниму номер в отеле на ночь.

– Нет. Ты поедешь к Марджори. В ее доме комнат для гостей тысяч восемь, не меньше.

– Но я не знаю Марджори.

– Но ты ведь, кажется, знаком с ее отцом – Франклином Сандерсоном?

– Мы не особо близки с ним.

– Его все равно нет в городе. Марджори с радостью приютит тебя.

– Может, мы умаслим ее холодными жареными цыплятами? – Он попытался превратить все это в шутку.

– Это будет красноречивым доказательством твоего чувства юмора, – отозвалась она, – от которого меня, честно говоря, в дрожь бросает. Пойду позвоню ей, если только телефон работает.

Он еще раз огляделся. Чудненько. Вот и ложись после этого в постель с подобными особами. Джорданна была права – он сам виноват.

– Марджори согласна, – сообщила Джорданна, вернувшись в гостиную.

– Я рад.

– Так, давай подумаем. У меня есть футболка, в которой ты можешь спать, и я готова поделиться с тобой своей зубной щеткой.

– Ты обладаешь поистине неиссякаемой веселостью. Она наклонила голову.

– Я живу по принципу: чтобы не плакать – смейся. Он бросил последний взгляд на разоренную комнату, и они вышли.

– К счастью, – начала Джорданна, когда они ехали вниз по Сансет в его машине, – все комнаты для гостей в особняке Сандерсонов прекрасно оборудованы. Ой, ты ведь можешь позаимствовать одну из черных шелковых пижам Франклина.

– Откуда ты знаешь, что он носит черные шелковые пижамы?

– Ты разве не читал его интервью в «Плейбое»? Она заговорила низким мужским голосом:

– «Я предпочитаю черные шелковые пижамы, длинные тонкие сигары и высоких стройных женщин». Это точная цитата. Джордан никогда не давал подобных интервью. Кстати, я говорила тебе, что новая жена Джордана ждет ребенка?

– Нет, не говорила.

– Так вот, у меня скоро будет братишка или сестренка. Ну, не мило ли это?

– Тебе это не нравится? Она немного помедлила.

– Я рассказывала тебе когда-нибудь о своем брате?

– Я вообще не знал, что у тебя есть брат. Она долго молчала, прежде чем ответить.

– Джеми больше нет. Он прыгнул с небоскреба. Это был достойный конец.

– Мне жаль.

– Мне тоже.

– Когда это произошло?

– Восемь лет тому назад, – сказала она беспечно, стараясь спрятать ту боль и пустоту, которые остались с тех пор в ее душе. – Мне тогда было шестнадцать.

Бобби бросил на нее беглый взгляд.

– Тебе, должно быть, очень нелегко было пережить это.

Она кивнула, стараясь успокоиться.

– Не знаю, зачем я тебе все это говорю, – пробормотала она. – Он был наркоманом. Колеса. ЛСД. Ты слышал. Джеми употреблял все это.

– Сколько ему было?

– Двадцать. Это был самый симпатичный парень на свете.

Бобби наклонился и сжал ее руку. Она ответила на его пожатие, и ей стало легче.

Они подъехали к особняку Сандерсонов одновременно с Майклом.

– Эй, Бруклин! – приветствовала его Джорданна весело. – Не могли удержаться, чтобы не приехать.

– Это работа.

– А Марджори утверждала, что нечто иное.

– Надеюсь, ты просто прикалываешься.

– Джорданна всегда прикалывается, – вступил в разговор Бобби.

– Бобби, это личный детектив Марджори, Майкл Скорсини, по прозвищу Бруклин – для краткости. А ты, Майкл, познакомься с моим боссом – Бобби Рашем.

– Я видел тебя сегодня на съемках. Это было впечатляюще. Ты выдающийся актер.

– Да, – грустно сказал Бобби. – А еще я специализируюсь на убийстве коллег.

– Что?

– Седрик Фаррел умер от сердечного приступа, – пояснила Джорданна. – Бобби просто шутит.

Марджори встретила их на пороге, обрадовавшись прежде всего Майклу. Она запрыгала вокруг него, словно любящая, заботливая супруга. Было совершенно очевидно, что она хотела всем показать, что у них интимные отношения.

Джорданне это было яснее ясного, и ей было жаль обоих. Майкла – потому что ему в этой ситуации приходилось несладко, Марджори – потому что она так унижалась.

Бобби зевнул и потянулся.

– Я чувствую себя совершенно разбитым. Вечерок у меня был тот еще.

– Да, прямо из серии «Голливудских происшествий», – пошутила Джорданна.

– Можно и так сказать, – согласился Бобби.

– Я так и сказала. Кстати, где наши жареные цыплята? Я все еще умираю с голода.

– Кто тут говорит о жареных цыплятах? – встрепенулся Майкл, вдруг осознавший, что у него сегодня во рту маковой росинки не было. – Я их просто обожаю.

– Ты никогда мне об этом не говорил, – обиженно заявила Марджори, как будто все остальное о нем она знала.

– Давайте устроим пикник, – предложила Джорданна. – Все марш на кухню.

Раздался сигнал радиотелефона Майкла. Извинившись, он успел перехватить звонок. Это был Квинси. Он звонил из машины.

– Мне паршиво, – пожаловался он. – Я сижу напротив входа в отель и смотрю, как снуют туристы.

– Как тебя туда занесло?

– Здесь сейчас Черил Лендерс. Я навел справки: она пришла к человеку по имени Боско Нанни.

– Кто он такой?

– Не имею понятия. Все, чего я хочу в данный момент, – завалиться спать.

– Как твоя рука?

– Жить буду. Завтра пресс-конференция начальника полицейского управления и комиссара. Разведка донесла, что они готовы придать этому делу огласку.

– Хорошая новость. Выходит, нам ничего не придется делать?

– Ничегошеньки. Они вытащат все, что есть в компьютере на этого парня по имени Зейн, и быстренько сцапают его.

– Звучит обнадеживающе.

– Ты нашел Джорданну Левитт?

– Она здесь в полной безопасности. Не беспокойся за нее.

– Я еще позвоню тебе попозже. Мы встретимся утром?

– Хотелось бы.

Он прокрутил пленку в автоответчике, прежде чем вернуться на кухню. И был приятно удивлен, услышав голос Кеннеди. Его первым побуждением было перезвонить ей, но потом он решил, что уже слишком поздно.

Пока он раздумывал, снова раздался звонок. Он поднял трубку.

– Вы достали деньги? – приглушенно произнесла женщина.

– С чего это я буду доставать деньги, если вы не можете сказать мне ничего конкретного?

– На пороге вашего дома стоит коробка. Если вы хотите, чтобы ваша дочь осталась жива-здорова, гоните деньги завтра к полудню.

Короткие гудки.

Черил оделась и уже собиралась уходить.

– Ты настоящая профессионалка! – восхищенно сказал Лука.

Похоже, это был комплимент.

– Спасибо, – поблагодарила она сдержанно.

– Да, малышка, ты действительно оправдала мои ожидания.

Хм… Приятно слышать, когда тебе говорят, что ты первоклассная шлюха.

Он протянул ей пухлый конверт, набитый купюрами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 142
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Голливудские дети - Джеки Коллинз.
Книги, аналогичгные Голливудские дети - Джеки Коллинз

Оставить комментарий