Читать интересную книгу Голливудские дети - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 142

Если он не воспользуется моментом, то он просто балбес и вообще не представляет никакого интереса.

– Джорданна… – начал он.

– Да? – с готовностью подхватила она.

– Ты мне очень нравишься, но…

Продолжить ему не дали. Откуда ни возьмись, появился Тайрон и подскочил к их столику – высокий, симпатичный и очень злой.

– Какого черта ты ту делаешь? – завопил он, как будто она была его собственностью. Заметно было, что он успел уже как следует набраться.

Она заморгала.

– Что, прости?

– Я спрашиваю, что ты тут делаешь?

– Эй, подожди… – начал Бобби. Но Тайрон разошелся не на шутку.

– Ты отменила свидание со мной, чтобы отправиться ужинать с ним? – Он ткнул пальцем в сторону Бобби. – Так-то ты держишь слово?

– Прости, Тайрон, это вышло случайно, я вовсе не…

– Не могла отказать восходящей звезде? – Он гнусно хихикнул.

– Слушай, парень, это уже ни в какие ворота не лезет, – вступился за Джорданну Бобби. – Это действительно случайно…

– А мне плевать, случайно или нет! – перебил Тайрон, вцепившись в руку Джорданны. – Со мной такие номера не пройдут. Ты…

Она вырвала руку и оттолкнула его. Бобби встал.

– Думаю, пора найти кого-нибудь, кто отвез бы тебя домой.

– Разрази тебя гром! – выругался Тайрон. – Ты не в своем офисе, поэтому не распоряжайся тут.

Бобби обхватил его руками.

– Слушай…

Закончить фразу он не успел. Тайрон отскочил назад и ударил его. От неожиданности Бобби чуть не упал.

Джорданна бросилась вперед и завопила:

– Ты, мерзавец, как ты посмел сделать это! Тайрон приготовился сделать следующий выпал. Бобби принял оборонительную стойку. Джорданна опрометью кинулась к ним.

Кулак взлетел в воздух и – случайно или преднамеренно – на нее обрушился сокрушительный удар.

Она почувствовала себя, как профессиональный ныряльщик в Акапулько.

Перед глазами у нее все поплыло, и сознание ее померкло. Она погрузилась во мрак.

Так закончилось свидание с Бобби.

ГЛАВА 36

– Конец комедии, – объявил Чарли.

– Совершенно очевидно, что моего письма он не получал, – огорчилась Кеннеди.

– Какое еще письмо?

– Я же говорила, что написала Бобби и объяснила, что моей вины ни в чем нет.

– Погано.

– Что же мне делать?

– Забудь. Что было, то быльем поросло. Может, выпьем у меня дома?

– Извини, – моментально отреагировала она. – У меня завтра пресс-конференция. Рано утром. Мне нужно домой.

Он позвал официанта, чтобы принес счет.

– Пресс-конференция, говоришь?

– Да, выступает начальник полицейского управления. По поводу того, как ведется расследование этих убийств.

– Это твоих рук дело?

– С моей помощью или без нее, им все равно пришлось бы этим заняться.

– Но ты придала им небольшое ускорение.

– Думаю, доля моего участия в этом есть.

– Выходит, прощай, ночь, проведенная вместе. А я собирался повезти тебя в «Хоумбейз-Сентрал». Я там завсегдатай.

– Не сомневаюсь в этом. Он хмуро посмотрел на нее.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Что ты ни в чем себе не отказываешь.

Он смотрел на нее, и по его лицу блуждала похотливая улыбка.

– Ты так считаешь?

– Разве я не права?

– Права. Ты вообще девушка не промах. Когда я буду иметь удовольствие увидеть тебя снова?

– У тебя куча подружек. Ты живешь с Далией Саммерс. Я тебе зачем?

– Только не пытайся запудрить мне мозги, делая вид, что твоя пламенная речь продиктована ревностью.

– Прости, что огорчила тебя.

Появился счет. Чарли нацепил на нос очки, быстро просмотрел его, затем подмахнул одним росчерком пера.

– Видишь ли, дело в том, – начал он, отодвигая стакан и сверля ее глазами, – что я не верю, что на свете есть однолюбы.

– Вот как?

– Не сомневайся. У нас всех жизнь только одна – почему бы не разнообразить ее немного?

– Ты невыносим. – Она покачала головой. – И ты говоришь это в век разгула СПИДа. У меня есть подозрение, что ты даже презервативами не пользуешься.

Он расплылся в самодовольной ухмылке.

– Это не мой стиль.

– Тогда ты вычеркнут из моего списка. Он приподнял бровь.

– А у тебя и список имеется?

– Видишь ли, Чарли, мне действительно было приятно проводить с тобой время, и я вообразила, что ты не против платонических отношений. А теперь у меня такое чувство, что мы оба водили друг друга за нос.

– Знаешь, зеленоглазочка, для начала я посмотрю, что ты там обо мне насочиняешь.

– Пожалуйста.

Грэнт подбросил Черил до гостиницы и велел ей позвонить ему, когда дело будет сделано. Она не отрывала от него взгляда.

– Чего ты ждешь от меня? Чтобы я, как дура, тут сидела и ждала неизвестно чего? Я буду выглядеть не лучше последней городской проститутки.

– Я появлюсь через пять минут. Не хочешь ждать – вызови такси.

– Так я и сделаю. – Ее голос звенел от еле сдерживаемой ярости.

– Чего ты бесишься?

– И не бешусь я вовсе.

– Нет, бесишься.

Она продолжала сверлить его взглядом, все еще надеясь, что он передумает и остановит ее.

– Сама не знаю, зачем я это делаю.

– Игра стоит свеч, – неуверенно ответил он.

– Для тебя – да. Ты же не ложишься в постель неизвестно с кем!

Она вся была комок нервов, хотя ни за что не призналась бы ему в этом. Это была серьезная ошибка – согласиться выступить в роли проститутки. Какого дьявола она позволила втянуть себя в это? Только для того, чтобы произвести впечатление на Грэнта? Вот дерьмо!

Она еще раз бросила взгляд на клочок бумаги, который она держала в руках. На нем было написано имя клиента: Боско Нанни. Что за идиотское имя?

Она вышла из машины, с силой захлопнув за собой дверцу, и направилась к отелю, цокая каблучками и высоко подняв голову.

Она спиной чувствовала взгляд Грэнта. Черт его подери! Он не должен догадываться о ее подлинных чувствах.

Она последовала прямиком к стойке администратора.

– Я к мистеру Нанни. Он ждет меня.

– Мистер Нанни просил проводить вас в апартаменты в пентхаусе. Лифт направо.

– Благодарю вас.

– Боже, – застонала Джорданна. – Где это я?

– В служебном помещении ресторана, – отозвался Бобби, чувствуя громадное облегчение оттого, что она все-таки осталась жива.

– Что произошло? – продолжала допытываться она.

– К несчастью, тебя ударили кулаком.

– Не может быть! – Она потрогала свою распухшую челюсть.

– Придется поверить. Ты вывела Тайрона из себя.

– Да, – пробормотала она, с трудом принимая сидячее положение. – Я способна любого мужика довести до такого состояния.

– Действительно, я никогда его таким не видел. Что ты ему сделала?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 142
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Голливудские дети - Джеки Коллинз.
Книги, аналогичгные Голливудские дети - Джеки Коллинз

Оставить комментарий