И она надеялась на то, что Тед успеет расстроить свадьбу.
ЭПИЛОГ
Ему пришлось немало времени потратить на дорогу. Он проехал много миль по суше и еще больше пролетел на самолете через океан. Он бесстрашно погружался в шум и хаос аэропортов и преодолевал автомобильные пробки на двух континентах. В конце концов, он все-таки добрался до цели.
Перед ним в синих фланелевых брюках и вязаном свитере с воротником под горло стояла Кейт Кеннеди. Волосы ее были спутанны, а лицо розовое со сна. Она совсем не походила на невесту.
— Зачем ты здесь? — спросила она таким голосом, как будто они продолжали разговор, начатый вчера.
— Я слышал, что ты выходишь замуж, — сказал Тед. — И примчался сюда со всех ног. — Затем, осмотрев ее с головы до ног, спросил: — Ты, правда, выходишь замуж?
Она улыбнулась:
— Правда, но сейчас еще утро. В церкви нам надо быть в полпятого, так что я еще не начала готовиться.
Затем она, в свою очередь, окинула взором человека, которого когда-то любила. Пальто Теда из верблюжьей шерсти было покрыто дорожной пылью.
— Слушай, — сказала она, — хочешь войти? По-моему, тебе сейчас не повредит чашечка кофе.
Он вошел через арочный вход в гостиную. Мебель была расставлена беспорядочно. Центральное место занимал протертый кожаный диван. Она увидела выражение его лица и рассмеялась:
— Я здесь почти не живу. Так что, тут сейчас конечно, не дворец. А сегодня я вообще прощаюсь с моей каморкой.
Тед не стал спрашивать, где она живет. Ему и так это было ясно. Он даже не хотел об этом думать. Да и времени не было.
— Мы с Санди разводимся, — вдруг произнес он. — У нас с ней так ничего и не наладилось. Несмотря на рождение ребенка.
— Мне очень жаль, — тихо отозвалась Кейт. — И поэтому ты здесь?
— Нет, — ответил он. — Даже если бы не было развода, я все равно был бы здесь. Потому что ты выходишь замуж.
Кейт взглянула на Теда и вдруг почувствовала, что ничего не изменилось. Как будто все те годы, что они любили друг друга, вернулись и втиснулись в эту маленькую комнатку. И слова уже были не нужны. Она подошла к нему и протянула руки. Тед взял их, и Кейт повела его к витой лестнице, по которой они поднялись в комнату, где она провела одна эту ночь. Постель была не заправлена, подушки смяты.
Они раздевались, не спуская друг с друга глаз. Потом они легли, и тоска одиночества, которая теснилась в их душах все последние месяцы, вдруг исчезла, а желание, копившееся все это время, нашло выход. Их тела переплелись так, как будто разлуки и не было. Словно они были созданы только друг для друга. И, как и в первую свою встречу, они не стали тратить время на прелюдии. Потребность друг в друге была слишком велика.
Когда Тед вошел в нее, он понял, что только об этом и мечтал долгие годы разлуки. Они достигли пика наслаждения быстро и одновременно, но не разомкнули объятий, а продолжали двигаться в прежнем ритме. Который, по своей размеренности и ощущению вечности, можно было сравнить лишь с накатом морских волн на берег.
Он проснулся от того, что солнце заглянуло в окно. Спохватившись, Тед взглянул на часы. Полдень уже миновал, а Кейт нужно в церковь в половине пятого. Она должна выйти замуж за другого.
Он тронул ее за плечо.
— Проснись, цыпленок, у тебя сегодня большое событие в жизни.
Она потянулась и улыбнулась.
— Ну что еще за событие?
— Извини, конечно, может быть, это покажется немного неуместным, но я должен напомнить тебе, что ты сегодня выходишь замуж.
— Ой, правда! — воскликнула Кейт обеспокоенно. — Что же мне теперь делать?
— А чего тебе хочется?
— Тед, неужели ты меня так плохо знаешь, что задаешь подобные вопросы? Ну как ты сам-то думаешь? Разумеется, мне хочется быть с тобой, болван! Всегда хотелось.
— Так я и знал. Просто мне нужно было лишний раз услышать это от тебя. Теперь тебе остается только попрощаться с этим Чарли Гамильтоном, за которого ты должна была выйти замуж. Ты не можешь просто собрать свои вещи и сбежать от него. Разве он не заслуживает того, чтобы ему, по крайней мере, объяснили ситуацию?
Чарли… На мгновение она даже пожалела о том, что у нее с ним все закончилось. С ним было хорошо. Очень хорошо.
Но долго это продолжаться все равно не могло. Она должна была понять это с самого начала. Еще в тот день, когда он привел ее в тот английский клуб. Тогда он словно показал ей врата в совершенно новый мир. В котором она была обречена всегда чувствовать себя чужой.
И потом еще его дочь. Кейт поморщилась. Она тогда ясно выразилась: «Американцы не похожи на нас. Вот и папа сказал мне недавно то же самое».
«Какая жалость, что «папа» и мне не сказал о том же, — подумала Кейт. — Тогда не было бы многих недоразумений».
А теперь пришло время расставить все точки над «i». Раз и навсегда. Кейт боялась думать об этом. Она потянулась к будильнику, который стоял у кровати. Почти час. Чарли обедает сейчас у себя дома с Марией и Оливией. «Тоже мне, подружки невесты».
— Когда у тебя самолет? — вдруг спросила она.
— В половине шестого, а что?
— Просто я вдруг подумала, а успеем ли мы купить мне билет?
Он потянулся к своему пиджаку и достал из кармана конверт. В конверте было два билета до Нью-Йорка. В первом классе.
Она хмыкнула:
— Какая самоуверенность с твоей стороны! А если бы я сказала, что не желаю лететь с тобой, потому что хочу выйти замуж за Чарли?
— Тогда я смирился бы с пустой тратой денег. В любом случае это не главное. Ведь я поставил на кон свою жизнь, Кейт. И твою тоже.
Она перенеслась мыслями вперед. В тот город, который был ей родным. Где она будет жить с родным человеком. И впервые за несколько последних лет она почувствовала, что свободна. И уверена в себе.
Теперь объяснения с Чарли уже не представлялись ей такими уж страшными.
Примечания
1
великолепная курочка (фр.).
2
улитка (фр.).
3
продавщица (фр.).
4
Месье Гамильтона нет на месте. Если хотите, я могу соединить вас с портье. Может быть, вы пожелаете оставить сообщение? (фр.).
5
Тихо (фр.).
6
моя вина (лат.). Здесь: заниматься самобичеванием.
7
по пути (фр.)
8