Читать интересную книгу Истинная любовь - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 133

— Как она? — спросил Кен, выйдя в сад с телефоном в руках. Джилли хозяйничала в домике для гостей — готовила чай и сандвичи.

— Она не догадывается, что произошло на самом деле, — ответил Джаред.

— Моя дочь танцевала с привидением, но не знает об этом?

— Совершенно верно. И похоже, мой дед показал ей какие-то обрывки прошлого. Она видела, как праздновали свадьбу кузины Валентины.

Кен все никак не мог привыкнуть к мысли, что призрак и впрямь существует. Он внимательно оглядел задний фасад дома, всматриваясь в каждое окно, однако, к своему облегчению, никакого призрака не заметил. Ему не слишком-то хотелось увидеть привидение.

— Ты собираешься открыть ей правду?

— Нет, черт возьми! — воскликнул Джаред. Он не стал говорить, что Калеб исчезнет навсегда в день свадьбы Иззи. Мысль об этом причиняла ему боль, и он не был уверен, что Кен его поймет. Люди подчас произносят фразы вроде «он обретет вечный покой», как будто это все решает. «Избавься от призрака, и все будут счастливы». А как быть с теми, кто его любит, для кого он близкое существо? — Я не хочу, чтобы Аликс встретила Калеба снова, я постараюсь не выпускать ее из виду. Буду все время рядом.

— Ты и так не даешь ей и шагу ступить без тебя, — заметил Кен тоном недовольного родителя.

— Нечего меня отчитывать! — огрызнулся было Джаред, но тотчас осекся: — Я должен чем-то ее отвлечь. Хотя мне очень нравится быть с нею вдвоем, я не смогу удержать ее от разговоров. Если ничего не предпринять, боюсь, она сама обо всем догадается.

Кен понимал, что Джаред прав.

— Ей достаточно услышать, что в вашей семье был лишь один Калеб, чтобы сообразить, что к чему. У моей девочки есть мозги.

— Твоя девочка даже слишком умна, — проворчал Джаред, оглядывая переполненную автостоянку. Машины теснились на траве и на дороге. Летом на острове поход за покупками становился весьма рискованным предприятием. — Что ты думаешь о Джилли? — Кен не ответил, и Джаред спросил: — Ты еще здесь?

— Я здесь, — отозвался Кен. — Ты веришь в любовь с первого взгляда?

— Месяц назад не верил. Ты должен заставить Джилли разговориться. Кейл сказала, что ее покойный муж был, цитирую, «лживым, вороватым чудовищем». Похоже, этот мерзавец обокрал Джилли и ее детей, присвоив их долю наследства.

— Надеюсь, он гниет в своей могиле, — понизив голос, произнес Кен. — Погоди-ка! Ты говоришь о Кейл Андерсон? Виктория как-то упомянула, что та вьет гнездо в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а затем высиживает яйца, пока из них не вылупится фильм.

Джаред рассмеялся.

— Спасибо, мне необходимо было как-то встряхнуться. Это и впрямь сама Кейл. Послушай, надо попытаться отвлечь Аликс. История с Калебом и Валентиной не идет у нее из головы.

— Не забудь, в конце года Аликс покинет твой дом. — В голосе Кена вдруг появилась настороженность. — Тогда тебе больше не придется тревожиться о том, что она снова встретится с призраком.

— Я сделаю вид, что этого не слышал, — бросил Джаред. — Мне нужно лишь чем-то занять Аликс до свадьбы Иззи, а потом все изменится. И не спрашивай, я все равно не скажу тебе почему. Тогда Аликс будет моей. Навсегда. Не только на один год.

— Ладно, — быстро согласился Кен, не скрывая радости. — Я поговорю с Джилли и узнаю, нет ли у нее идей, чем бы занять пытливый ум моей дочери, чтобы отвлечь ее от мыслей о призраке.

— Ты рассказал Джилли о моем деде?

— Не утаил, — признался Кен. — И не вздумай меня за это пилить, а не то я позвоню Виктории и расскажу ей о Калебе.

Джаред задумался, взвешивая угрозу.

— Мне пора. Вы с Джилли должны что-то придумать. — Дожидаясь Аликс, он попытался сам найти какое-нибудь решение, но не смог. Увидев Аликс с полной доверху тележкой, он вышел ей навстречу.

В доме Дилис они едва успели разложить по полкам продукты, как во двор въехала машина. За рулем сидела хорошенькая блондинка, а сзади в детском креслице барахтался мальчик примерно двух лет и вопил во всю силу своих легких.

Выступив вперед, Джаред наклонился к окошку машины. Аликс осталась стоять, глядя на нежданных гостей.

— Джаред! Слава богу, я тебя поймала! — прокричала блондинка, перекрывая плач ребенка. — Дилис в отъезде, а мне не с кем оставить малыша. Я ненавижу таскать с собой Тайлера, ты ведь знаешь, магазины он терпеть не может, и как на зло, некому за ним присмотреть. Наш папочка уехал рыбачить. Бороздить моря, чтобы заработать денег для семьи, нам с Тайлером тяжело…

— Ладно! — крикнул Джаред. — Не обязательно меня так долго уламывать.

Аликс не уловила суть разговора, но увидела, как Джаред открыл заднюю дверцу, расстегнул ремень на детском кресле, и малыш радостно прыгнул к нему в руки. Поскольку вопли немедленно прекратились, стало ясно, что эти двое добрые друзья.

— Возьми сумку, — распорядилась мать мальчика. — Здесь номера телефонов и чистая одежда. Захвати, пожалуй, кресло тоже. Так, на всякий случай. И еще, думаю, Тайлеру нужно… — она умолкла, заискивающе улыбаясь.

— Ах, ты думаешь? — язвительно отозвался Джаред.

Блондинка ухмыльнулась во весь рот, развернула автомобиль и, выезжая со двора, крикнула:

— Джаред, я тебя люблю!

Аликс проводила глазами скрывшуюся за поворотом машину, затем взглянула на Джареда, прижимавшего к себе ребенка, хорошенького мальчугана со светлыми волосами и большими голубыми глазами.

— Старая подружка? — спросила она, стараясь принять легкий, беззаботный тон, хотя из груди ее рвался наружу отчаянный крик: «Господи, нет! Неужели с этой женщиной у Джареда что-то было, и мальчик — его внебрачный ребенок? О, пожалуйста, только не это!»

— Вовсе нет. Мы с ее братом вместе учились в школе. Она любит меня, потому что подкинула мне этого благоухающего малыша. Как насчет того, чтобы поработать?

Аликс недоуменно нахмурилась, не понимая, о чем идет речь, но тотчас догадалась:

— О! Ты хочешь сказать, что ему нужно сменить подгузник?

— И как можно скорее. — Джаред снял с плеча и передал ей увесистую сумку, но когда хотел вручить ребенка, Аликс попятилась. — Боишься? — насмешливо спросил он.

— Нет, конечно. Просто я никогда раньше не меняла детям подгузники и понятия не имею, как это делается.

Джаред удивленно вскинул брови.

— И чему вас только учат в этих так называемых школах в наши дни?

— Как зарабатывать себе на жизнь, — улыбнулась Аликс.

— Но уж точно не объясняют, как распорядиться заработанными деньгами. Идем, я обучу тебя великому искусству менять подгузники.

— Если ты вновь взялся меня учить, значит, я имею дело с Монтгомери.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Истинная любовь - Джуд Деверо.
Книги, аналогичгные Истинная любовь - Джуд Деверо

Оставить комментарий