Читать интересную книгу Неразведанная территория (сборник) - Уиллис Конни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

Он все еще сжимал мою руку.

— А тебе нечего было устраивать смертельные купания. — Он выпустил мою руку. — Булт, шевелись! Поведешь нас вниз.

— Каким образом, черт дери, если пони тем же путем не возвращаются? сказала я, однако пони Булта прошел между серебрянками и вниз по теснине, а наши гуськом последовали за ним, ни разу не уперевшись.

— Фальшивки тут пылевыми бурями не исчерпываются, — пробормотала я. Но никто меня не услышал. Карсон следовал прямо за Бултом, который все еще оставался впереди, вниз, а потом по боковому ущелью, где пони задали нам такого жару, и дальше по еще одному боковому ущелью. Я немного отстала от них и оглянулась на Эва. Он нагибался над своим терминалом, возможно, просматривая статистические данные о челночках. Я вызвала КейДжей.

Поговорив с ней, я поглядела вперед и увидела водопад сбоку. Радуги расцвечивали небо. Эв нагнал меня.

— В выпрыгушках он не будет таким, как на самом деле, — сказал он.

— Да, — сказала я, — не будет.

Ущелье расширилось, и мы увидели водопад под углом. Вода срывалась с усаженного кристаллами обрыва и летела вниз.

— Да, кстати, — сказал Эв. — А как зовут Карсона?

Говорила же я Карсону, что он не так глуп!

— Что?

— Его имя. Я вдруг сообразил, что не знаю. В выпрыгушках вы называете друг друга только Финдридди и Карсон.

— Алойзиус, — ответила я. — Алойзиус Байрон. А.Б. — по алфавиту. Только не проболтайтесь, что я вам сказала.

— Его имя Алойзиус, — произнес он задумчиво. — А ваше, значит, Сара.

Да уж, совсем не так глуп.

— А вы знаете, что у некоторых видов самцы соперничают из-за наиболее желанных самок? — сказал он с ироничной улыбкой. — Хотя у большинства нет никаких шансов. Она всегда выбирает самого смелого. Или самого находчивого.

— Кстати, вы очень находчиво установили, что Стену построили челночки.

Он повеселел:

— Но мне еще надо это доказать. Когда я вернусь в Кинг Десять, то проведу анализы состава и вероятностного соотношения величины и затрачиваемой работы. И еще надо все это связно изложить.

— Это тоже попадет в выпрыгушки, — сказала я. — Вы станете знаменитостью. Эв Паркер. Экзосоциозоолог.

— Вы думаете? — сказал он, словно прежде ему это в голову не приходило.

— Не думаю, а знаю. Весь эпизод.

Он въедливо посмотрел на меня:

— Это же вы, правда? Вы автор сериала. Вы капитан Джейк Тропопроходец.

— Не-а, — ответила я. — Но кто автор, я знаю. — И ее инициалы, подумала я, К.Д.Т. — Дерьмо мое, возможно, вы станете героем целой серии.

Ущелье завершилось новым уступом, на этот раз более широким и расположенным гораздо ниже. Сбоку пологий склон уводил на дно каньона, а дальше виднелись равнины, розовые и нежно-зеленые. Далеко на востоке я увидела обрыв, подпирающий антиклиналь, но на расстоянии, недоступном для сканов.

— Привал, — сказал Булт, слез с пони, уселся под серебрянкой и раскрыл выпрыгушку.

— Слышите? — сказал Карсон, глядя в небо.

— КейДжей, — сказала я. — Летит за Эвом по моей просьбе. Он должен поработать над своей челночковой теорией. Ему необходимо сделать анализы.

— А она не ведет аэросъемку? — спросил он, с тревогой оглядываясь на дальний обрыв.

— Я попросила ее пролететь южнее, над Кучипонями, так как нам нужны их снимки, — сказала я.

— Ну а на обратном пути?

— Шутишь? С ней же будет Эв. А пока он в верте, про аэросъемки она не вспомнит. Дерьмо мое, скорее всего она забыла про них уже по пути сюда. В такое волнение пришла.

Карсон вопросительно посмотрел на меня. Верт стремительно снизился и завис над уступом. КейДжей выпрыгнула на землю, подбежала к Эву и почти нокаутировала его поцелуем.

— Что, собственно, это значит? — спросил Карсон, наблюдая за ними.

— Ритуал ухаживания, — сказала я. — Я сообщила ей, что Эв назвал в ее честь водопад. Что он назвал его Кристальный водопад. — Я посмотрела на Карсона. — Только так он получает шанс тарарахнуться. Во всяком случае, на этой планете.

Они все еще были в клинче.

— Когда она узнает, как мы его назвали на самом деле, — сказал Карсон, ухмыляясь, — то по-настоящему взбесится. Когда ты ей скажешь?

— Никогда, — ответила я. — Это название, которое я сообщила.

Он перестал ухмыляться:

— Какого черта ты это сделала?

— В прошлый раз Эв чуть было не протащил свое название. Ручей Криспанс, что по-латыни значит «кудрявый». Ты думал только о том, что затеял Булт, а я навьючивала пони, и, когда он спросил меня, как мы назовем ручей, который перешли, у меня в одно ухо влетело, в другое вылетело. Мимо Старшего Братца оно не проскочило бы, а мимо меня — да. Потому что я думала совсем о другом.

Эв и КейДжей вышли из клинча и смотрели на водопад. КейДжей повизгивала так, что совсем заглушила рев водопада.

— Кристальный водопад мимо Старшего Братца тоже не проскочит, — сказал Карсон. — А вот водопад Цсаррра проскочил бы.

— Знаю, — сказала я. — Но, может, они потратят столько энергии, изничтожая нас за такое название и за убийство цси митсс, что прозевают нефтяное месторождение.

Он посмотрел на Эва, которого КейДжей снова осыпала поцелуями.

— А Эви?

— Он не скажет.

— А Булт? Что, если он выведет нас с гор прямехонько к другой антиклинали или к алмазной трубке?

— Все очень просто. Тебе достаточно его предупредить.

Он обернулся и посмотрел на меня:

— О чем предупредить?

— Неужели ты не замечаешь, когда в тебя втюриваются? Разводят для тебя костры, смотрят твои эпизоды в выпрыгушках опять и опять, делают тебе подарки…

— Какие еще подарки?

— Все эти игральные кости. Бинок.

— Бинок был наш.

— Угу. Да только у туземов с этим словом есть некоторые нелады. И он отдал тебе половину челночка! И нефтяное месторождение.

— Так вот почему он сказал, что поможет мне с водопадом… — Он осекся. — По-моему, Эв сказал, что он мужского пола.

— Так и есть, — подтвердила я. — И, видимо, он столкнулся с такими же трудностями при определении нашего пола, как мы — его.

— Он думает, что я б-а-б-а?!

— Ошибка вполне понятная. — Я ухмыльнулась и хотела уйти, но он ухватил меня за плечо и повернул лицом к себе:

— Ты уверена, что хочешь это сделать? Нас могут уволить.

— Не могут. Мы — Финдридди и Карсон. Мы слишком знамениты, чтобы нас увольнять. — Я улыбнулась ему. — К тому же с увольнением у них ничего не получится: после этой экспедиции мы задолжаем им наше жалованье за следующие двадцать.

Мы пошли к КейДжей и Эву, которые вновь склеились.

— Эв, вы и ваш пони вернетесь с КейДжей в Кинг Десять, — сказала я. Вам надо изложить вашу теорию Стены, — сказала я.

— Эвелин рассказал мне про свою теорию, — сказала КейДжей. (Я удивилась — когда он выбрал время?) И о том, как спас тебя от цси митсс.

— А мы отправимся дальше и завершим экспедицию, — сказал Карсон, подтаскивая пони Эва. — Я подумал, раз уж мы тут, то разведаем Кучипони.

Мы запихнули пони в верт и сказали КейДжей, чтобы она пролетела над Кучипонями на запад, а потом на север и сделала аэроснимки.

Она не слушала.

— Не жалейте времени на разведку, — сказала она, забираясь в верт. — И о нас не беспокойтесь. У нас все будет отлично. — И она прошла вперед.

Карсон передал Эву его сумку.

— Я был бы очень благодарен, если бы вы сделали голо Стены в разных местах, — сказал Эв. — И взяли бы образчики штукатурки.

Карсон кивнул:

— Что-нибудь еще?

Эв поглядел на верт:

— Вы и так уже сделали для меня очень много. — Он, ухмыляясь, покачал головой. — Кристальный водопад, — добавил он, глядя на меня. — Я по-прежнему считаю, что его надо было назвать Мечта Сердца.

Он забрался в верт, и КейДжей взлетела, предварительно скользнув вниз по кривой, так что мы оба пригнулись.

— Может быть, мы сделали чересчур много, — сказал Карсон. — Надеюсь, КейДжей не настолько благодарна, чтобы его укокошить.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неразведанная территория (сборник) - Уиллис Конни.
Книги, аналогичгные Неразведанная территория (сборник) - Уиллис Конни

Оставить комментарий