Читать интересную книгу Непристойно богатый вампир - Женева Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 109
я.

― Île Cachée. Это означает ― Тайный остров.

Я прищурилась, следуя за ним через внутренний двор и дальше по мощеной улице, которой не могло быть ― но я шла по ней.

― Но как это возможно?

― Остров, о котором знает весь остальной мир, находится под гламуром, ― пояснил он. Я снова уставилась на него.

― Иллюзия. Мир видит только его половину. Тем, кто не владеет магией, он кажется вдвое меньше.

― А это вторая половина? ― спросила я, уловив суть.

― Да, котёнок. Об этом месте известно только вампирам и фамильярам.

― А теперь и мне.

Он кивнул, но я уже осматривалась, пытаясь охватить взглядом все вокруг.

Здесь не было ни сувенирных лавок, ни туристов с фотоаппаратами. Люди на улицах были одеты в самую разнообразную одежду ― от подъюбников до стилизованных париков и человека с пристегнутым к боку мечом.

― Не все из нас хорошо приспосабливаются к переменам, ― прошептал он.

― Да, я вижу.

Это было похоже на шаг назад во времени. Каштановые деревья возвышались вдоль тихой дорожки, пропуская лучи пляшущего золотистого света. Их рыжие и желтые листья трепетали, несмотря на отсутствие ветра.

Я наблюдала, как с ветки упал один листок. Он покружился над камнями внизу, изящно приземлился и исчез. Я несколько раз моргнула. Когда я подняла глаза, лист снова был на ветке. Пока я наблюдала, он снова совершил свое чудесное падение.

― Он заколдован, ― сказала я, чувствуя себя глупо. Конечно, заколдован. Здесь все было заколдовано. Джулиан ухмыльнулся и прижался ко мне поближе.

― Магия здесь сильна. Она защищена, ― сказал он мне, наблюдая за тем, как падают, исчезают и появляются новые листья. ― Посетителей ограничивают, чтобы никто не черпал слишком много из ее источника.

― Значит, в Париже есть источник магии? ― Не знаю, почему меня это удивило. В Париже есть что-то волшебное, начиная с его мечтательных проспектов и заканчивая розовым светом. Казалось бы, вполне уместно найти магию в его сердце.

Джулиан наклонился и поцеловал меня в лоб.

― Это одна из точек зрения.

― Значит ли это, что ведьмы могут использовать здесь магию?

― Нет, это запрещено. Заклинания, зелья, все, что можно найти в стандартном гримуаре, но не настоящую магию.

― Стандартный гримуар? ― повторила я, улыбаясь. ― Ты говоришь так, будто я могу купить его в магазине на углу.

Он указал на магазин, выкрашенный синей блестящей краской на другой стороне улицы, где в витринах высились стопки книг. ― Возможно, там есть несколько.

― Я буду иметь это в виду, ― сказала я, чувствуя легкое оцепенение. Мы продолжили путь, проходя мимо невероятно высоких магазинов, заполненных странными предметами, приземистых бистро, заставленных столиками, и витрин со сценами, от которых у меня расширились глаза и запылали щеки. В одной затененной витрине рядом с тем, что, как я опасалась, было настоящим орудием пыток, висели веревки и цепи.

― Это…? ― Я уставилась на Джулиана.

― Вампиры любят смешивать боль и удовольствие. Для нас это естественно, ― сказал он, пожав плечами.

― Подожди. ― Я остановилась на месте и заглянула в темное окно. ― Я думала, это для пыток.

Он фыркнул и подошел ко мне. Джулиан опустил губы к моему уху и прошептал:

― Посмотри внимательнее.

Приблизившись к витрине, я увидела обнаженную женщину, связанную красной веревкой и свисающую с золотого крюка. Под ней на стульях расположилась группа людей, что-то обсуждая.

― Почему она там висит? ― пробормотала я.

Смотри, ― приказал он мрачным тоном, от которого у меня перехватило дыхание.

Я заглянула через стекло и увидела, что с ее связанных рук капает темная жидкость. В это время один из мужчин поднял стакан, ловко поймал капающую жидкость и поднес к губам.

Я задохнулась и попыталась отступить. Джулиан утащил меня обратно на мощеную дорожку.

― Она… в порядке? ― спросила я, когда мой шок прошел.

― Да. ― От его мрачного смеха у меня по коже побежали мурашки. ― Она испытывает наслаждение. Некоторые смертные предпочитают угождать доминантным вампирам.

― Своей кровью? ― пролепетала я.

― Помимо всего прочего, ― сказал он.

― Значит, она человек? ― Я оглянулась в сторону черного магазина.

― Да. ― Больше он ничего не сказал.

Пекарня по соседству казалась просто банальной по сравнению с этим. Но от ароматов, доносящихся оттуда, у меня голова пошла кругом. Я сделала шаг в ее сторону, но Джулиан остановил меня.

― Это не очень хорошая идея. ― Он наклонил голову в сторону висящей над дверью вывески с золотыми буквами ― Enchanté: Sorts d'amour.

Я подняла бровь.

― Привороты, ― сказал он немного натянуто. ― Трудно даже пройти мимо, чтобы не почерпнуть какую-нибудь идею.

Я сдержала усмешку.

― Может быть, я бы хотела туда зайти.

― У тебя нет в них необходимости, ― уверил он.

Манящий аромат уступил место дыму с запахом мыла, струящемуся из соседнего магазина через большие открытые окна. Подушки и столики, художественно разбросанные в интерьере, делали помещение уютным. Отдыхая на подушках, несколько посетителей передавали друг другу трубку.

― Опиум, ― подтвердил Джулиан и повел нас дальше. Мы прошли мимо женщины, сидевшей за столиком в бистро и потягивавшей зеленую жидкость. Она улыбнулась, когда к ней присоединился мужчина, наливая себе еще порцию странного напитка. Мы шли все дальше и дальше. Магазины, наполненные шелковыми платьями и дорогими костюмами, книжные лавки, заваленные кожаными томами, мрачные захватывающие бары и рестораны, где подавали запрещенные или нелегальные в мире людей блюда.

В конце улицы шумел большой открытый рынок. Над ним, словно паря в воздухе, висел баннер с надписью L'apothicaire18, написанной толстым печатным шрифтом. На столах стояли ящики, из которых вываливался диковинный товар. Некоторые из них двигались. Я не стала присматриваться к этим предметам. Там были бутылки, травы и дикие, неземные растения.

― В основном для изготовления зелий, ― сказал Джулиан.

Это было красиво и ошеломляюще.

― Я могла бы исследовать это место часами.

― Такие места есть в каждом крупном городе мира ― места, где магия так сильна, что это похоже на оазис, ― пояснил он. ― Я хочу свозить тебя в каждое из них.

Мое сердце замирало при мысли о том, что таких дней будет больше. Дни с ним, полные волшебства, чудес и красоты, а ночи… моя кожа раскалилась, когда я представила, какими

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Непристойно богатый вампир - Женева Ли.
Книги, аналогичгные Непристойно богатый вампир - Женева Ли

Оставить комментарий