Читать интересную книгу Гарри Поттер и двойной капкан - Rulez

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 170

— Ты молодец, Гарри, что не выкинул записку, — сказал Дамблдор, — этим Малфой себе добавил еще несколько лет и много седых волос.

— Директор, я думаю, что Поттеру можно пропустить следующий урок, — сказал Снэйп, глядя на Гарри, которого все еще трясло.

— Нет-нет, — заявил Гарри, — я пойду на Защиту, если можно.

— Если ты уверен, Поттер, — ответил Снэйп. — И еще, я жду тебя тогда в своем кабинете в восемь вечера на дополнительный урок.

— Зелий? — спросил Гарри. — Я плохо сварил зелье на уроке, сэр?

— Нет, твоя работа выполнена на «отлично», Поттер, — мягко ответил Снэйп. — Я начну заниматься с тобой черной магией. В восемь вечера.

* * *

Без пяти восемь Гарри вошел в кабинет Мастера Зелий, с волнением ожидая того, чему его начнет учить профессор. Снэйп сидел, в кресле возле камина, вытянув ноги, и его правая рука безвольно свисала с подлокотника; Гарри почувствовал, что с Мастером что-то не так. Мантии на нем не было, а рубашка надета поверх брюк, к тому же, она была расстегнута на все пуговицы. Гарри медленно подошел к Снэйпу и охнул: с правой руки стекала струйка крови, а сам Мастер был очень бледен.

— Мастер Снэйп, что с вами? — наклонился к профессору Гарри и увидел, что из-под рубашки по груди течет кровь. — Вы ранены?

Снэйп поднял тяжелую голову и посмотрел на ученика, еще раз вздрогнувшего — на лице Снэйпа был глубокий порез на левой щеке.

— Мне кого-нибудь позвать? — спросил Гарри.

— Нет, — прохрипел Снэйп, ему было трудно говорить, — ты мне поможешь. Принеси заживляющего зелья и,… и бинты, они в шкафу в спальне…

Гарри принес, что просил профессор, и подвинул к креслу маленький столик на колесиках. Он понял, что рана была под рубашкой; он осторожно отвернул правую часть рубашки, прилипшей к телу от крови. Гарри смочил сложенный бинт в зелье и легонько приложил его к ране, Снэйп вздрогнул и издал тихое шипение.

— Сэр, нужно еще другое зелье, чтобы остановить кровь — рана глубокая, — тихо сказал Гарри и, не дождавшись согласия от профессора, пошел за зельем.

Он снова приложил к ране бинт, стараясь действовать как можно осторожнее. Через пять минут рана перестала кровоточить, но надо было, чтобы она затянулась. Гарри обильно смочил заживляющим зельем бинт и на этот раз чуть сильнее прижал его к ране, которая находилась чуть ниже ключицы. На этот раз Снэйп издал тихий стон, и Гарри увидел, как лицо профессора исказила гримаса боли.

— Потерпите, сэр, — тихо сказал Гарри, еще сильнее прижимая бинт.

Снэйп с трудом поднял левую руку и положил ладонь поверх руки Гарри.

— Я подержу, — прошептал он, — сможешь перевязать?

— Попробую, — неуверенно ответил Гарри. — Надо снять рубашку, сэр…

Снэйп попытался наклониться вперед, но, видимо потерял много сил и крови.

— Давайте, помогу, — вставая, сказал Гарри и просунул руку за левое плечо Мастера, притягивая его к себе.

Снэйп прокусил губу, чтобы не вырвался стон или крик боли.

— Тебе не снять рубашку — разрежь, — прерывисто прошептал Снэйп. — Возьми ножницы, если боишься палочкой…

Гарри нашел в столе ножницы и аккуратно разрезал рубашку; удалив остатки одежды, Гарри сделал новый тампон и приложил его вместо старого.

— Постарайся стянуть как можно сильней, — подсказывал Снэйп, помогая левой рукой удерживать повязку.

Гарри пропустил бинт поверх правого плеча, затем укрепил повязку на торсе Снэйпа.

— Надо еще что-то сделать с лицом, сэр, — сказал Гарри, когда помог Снэйпу облокотиться на спинку кресла. — Очень неприятная рана; если не поспешить — останется шрам, сэр.

— Надеюсь, не в виде молнии — не хочу, чтобы нас путали, — Снэйп нашел в себе силы для сарказма.

Гарри промыл порез и наложил повязку, заклеив ее пластырем.

— Надо бы дать вам зелья, чтобы силы вернулись, — сказал Гарри, — не будете же вы спать в кресле, сэр?

— Настало твое время за мной ухаживать, Поттер, — тихо ответил Снэйп, истративший последние силы, помогая Гарри.

Гарри дал Снэйпу зелье и сел напротив него.

— Простите, сэр, — неуверенно сказал Гарри, — что произошло?

— Люциус обиделся, что я не помог его сыну, — вялым голосом ответил Снэйп. — У нас была дуэль.

— Дуэль? — удивился Гарри. — Простите, сэр, а что же тогда с ним, если вы в таком состоянии?

Снэйп не ответил, закрывая глаза и начиная дрожать.

— Вам холодно? — спросил Гарри, подлетая к профессору. — Я принесу согревающее зелье.

— Нет, — остановил его Снэйп едва слышным шепотом, — тогда откроется кровотечение. Мне надо лечь.

— Я помогу, — отозвался Гарри.

— У тебя не хватит сил, Поттер, — ответил Снэйп.

— Хватит, сэр, — сказал Гарри.

— Ты ниже меня на шесть дюймов, — прохрипел Снэйп, начиная дрожать еще сильней, — и легче фунтов на сорок — тебе меня не поднять.

— Поспорим? — сказал Гарри, подходя к креслу. — Положите левую руку мне на плечо, сэр.

У Гарри подкосились ноги; если бы Снэйп не был так слаб, Гарри было бы намного легче.

— Тебе не протащить меня по коридору — идем к тому стеллажу, — прошептал Снэйп, кивая в нужную сторону. — Направь на него палочку и произнеси тоже заклинание, которым открывается моя спальня.

Гарри пробормотал заклинание, и они медленно вошли в личные комнаты Снэйпа. Гарри уже практически тащил профессора на себе, когда они зашли в спальню Мастера. Гарри довел Снэйпа до кровати, убрал заклинанием верхние одеяла и помог профессору лечь. Того трясло, будто в комнате был сильный мороз. Гарри укрыл его всеми одеялами, которые были его распоряжении, и развел камин.

— Что я еще могу для вас сделать, сэр? — спросил Гарри, садясь на край постели. — Может, сказать Дамблдору? Вы же завтра не сможете работать, сэр.

— Не надо, — прошептал Снэйп, немного согревшись, — принеси мне еще восстанавливающего зелья и поставь на тумбочку.

— Хорошо, — сказал Гарри.

Когда Гарри вернулся с несколькими пузырьками, Снэйп уже спал. Гарри увидел, что того прошиб пот от слабости. Гарри решил, что должен последить за профессором, вряд ли у того хватит сил, чтобы дотянуться до тумбочки. Все-таки, Гарри считал, что Дамблдору надо знать о том, что случилось со Снэйпом, но не решился сказать, раз Снэйп просил молчать.

— Похоже, что ему завтра не подняться, — прошептал Гарри сам себе, вытирая лоб профессора Зельеделия.

К полуночи Снэйпу стало совсем плохо, и Гарри решился рассказать директору. Юноша подошел к камину, взял горсть летучего пороха и кинул его в пламя, которое тут же стало зеленым.

— Кабинет директора, — тихо, но четко сказал Гарри и шагнул в зеленое пламя.

Через секунду он вышел в кабинете директора. Тот не спал; Дамблдор сидел за своим столом и что-то читал, делая записи на пергаменте.

— Профессор Дамблдор, — тихо сказал Гарри, видя, что тот не заметил, как кто-то вошел через камин в его кабинет.

— Гарри? — подскочил Дамблдор. — Что случилось?

— Со мной все хорошо, сэр, — тут же отозвался Гарри, — но вот Мастер Снэйп ранен.

— Что? — воскликнул Дамблдор. — Где он?

— Я помог ему, сделал все, что он сказал, сэр, — ответил Гарри, — я уложил его в постель, укрыл одеялами, растопил камин, но у него сильный жар. Он, конечно же, был против того, чтобы я позвал вас, сэр, но…

— А он сказал, что с ним произошло, Гарри? — спросил Дамблдор, поднимаясь из кресла.

— Он только успел сообщить, что Люциус Малфой обиделся, что Мастер Снэйп не помог его сыну, — ответил Гарри, — у них была дуэль.

— Дуэль? — удивился Дамблдор. — И что же с Малфоем, если Северус столь сильно ранен?

— Я спросил его о том же, сэр, но Мастер мне не успел ответить, — сказал Гарри. — Мне кажется, что будет лучше, если вы сами оцените его состояние — мне оно показалось не самым лучшим.

— Он в своей спальне, Гарри? — спросил Дамблдор, и Гарри кивнул. — Пойдем.

Дамблдор бросил горсть порошка в камин. Снэйп проснулся, пока Гарри ходил к Дамблдору.

— Я же просил тебя не говорить директору, — прошептал Снэйп, не поднимая головы.

— Гарри правильно поступил, Северус, — мягко сказал Дамблдор, садясь возле Снэйпа на постель. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, благодаря заботам Поттера, — ответил Снэйп, — но ощущаю дикую слабость — даже говорю с трудом.

— Северус, что произошло? — спросил Дамблдор.

— Люциус и я немного повздорили, — прошептал Снэйп.

— Северус, я серьезно…

— Лорд вызвал меня в черный замок, где уже был Малфой — старший, — ответил Снэйп, говоря с закрытыми глазами. — Те уже знали, как вы наказали Драко. Лорд спросил у меня, как все было. Я рассказал то, что мы с вами решили…

— Том поверил? — спросил Дамблдор.

— Насколько это возможно, да, — ответил Снэйп. — Он же знал, что меня не было, когда эти выродки напали на Поттера — я не мог ничем помочь малфенышу. Но Люциуса, видимо, это не устроило…

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 170
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и двойной капкан - Rulez.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и двойной капкан - Rulez

Оставить комментарий