— Наши прапрадеды, по-видимому, спрятали свои сокровища в третьем тайном ящике. Для того чтобы его открыть, потребуются оба этих ключа, — волнуясь сказала Аврора. Сказав это, она схватила схему. — Ты думаешь, она нам поможет найти дорогу?
— Да. Я догадываюсь, что нам, несомненно, нужно будет сопоставить найденное нами место с какой-то частью карты.
— Хитро! Карта двойного назначения: сначала приводит нас к ящику Джеймса, а теперь должна показать, где находятся сокровища, которые Лиса и Сокол добыли для короля Джорджа.
— И среди тех сокровищ, моя прекрасная и ослепительная Аврора, сокровище, которое исправит прошлое и проложит дорогу в будущее, — черный бриллиант.
— Наконец-то, — произнес мистер Сколлард, — с имен ваших прапрадедов будут стерты пятна прошлого. Намеки, которые они так тщательно спрятали, были расшифрованы в соответствии с их желанием двумя людьми, чьи жизни и любовь воссоединили семейства, чтобы они никогда не разделились вновь. Таким образом, все кажущиеся совпадения будут приписаны, и причем совершенно справедливо, судьбе.
Мистер Сколлард поднялся, потирая ладони.
— Отлив начинается к концу дня. Планируйте приплыть на скалу Кречета перед самым закатом. Сегодня вечером поезжайте только до Полперро. А завтра отправитесь дальше к своей цели, где и закончится ваше путешествие. Используйте свободное время, чтобы насладиться любовью — этим величайшим подарком судьбы, которая вместе с силой и упорством помогла вам справиться со всеми препятствиями и со всем злом, угрожавшим ей.
С этими словами он подошел к буфету, где, как по мановению волшебной палочки, появились чайник и три чашки, которых мгновением раньше там точно не было.
— Но сначала чай. Он укрепит ваши силы, и мы отпразднуем ваше славное будущее.
Мистер Сколлард налил чашку и передал ее Авроре.
— Пей побольше чая до своего свадебного путешествия, — наставлял он. — Он облегчит твою морскую болезнь во время возвращения домой.
— Морскую болезнь? — нахмурилась Аврора, принимая чашку. — Я никогда не думала, что буду страдать от нее. Я считала, что буду восхищаться плаванием по морским просторам.
— Ты не будешь страдать и будешь.
— Я не понимаю вас.
— Ты почувствуешь недомогание только однажды и только в самом конце вашего путешествия при возвращении домой. Но не переживай. Причина твоего короткого приступа болезни достойная.
— Шторм? — спросила Аврора. Мистер Сколлард сосредоточился на наполнении двух других чашек чая.
— Предстоящий шторм, — поправил он, хитро улыбнувшись. — Шторм, который обещает принести с собой невероятное соединение восторга, приключений и страсти.
Глава 16
Весла Джулиана рассекали воду. Волнения во время отлива в Горной бухте почти не было. Однако небольшая лодка все равно качалась из стороны в сторону, но не из-за неопытности своего гребца, а из-за нетерпения пассажирки.
— Я хочу, чтобы мы плыли быстрее, — пробормотала Аврора, наклонившись вперед и всматриваясь в глубину сквозь лучи света, все еще мерцающие на воде.
— Да, я знаю, любимая, — ухмыльнулся Джулиан. — Я так же, как и ты, стремлюсь добраться до скалы Кречета. Но тем не менее если ты наклонишься еще на дюйм, то упадешь в воду. В результате мне придется нырять за тобой, и это надолго задержит нас. Было бы очень жалко, поскольку мы почти у цели. Так что, пожалуйста, постарайся успокоиться.
Неохотно Аврора уселась на краешек своего сиденья.
— Хорошо, я постараюсь. — Она тут же опровергла свои собственные слова, вскочив и показывая в направлении неясной серой глыбы, видневшейся на поверхности воды приблизительно в тридцати футах от них. — Это, наверное, она.
— Действительно, она. Я заметил ее пять минут назад и сразу поплыл к ней.
Оглянувшись, Аврора бросила недовольный взгляд на мужа:
— Когда-нибудь я все равно обыграю тебя, Мерлин. Тогда мы посмотрим, что станет с твоим высокомерием.
Джулиан наклонился и на мгновение отпустил весло, хватая Аврору и оттаскивая назад, пока она не упала ему на колено.
— Ты уже обыграла меня, — хрипло сказал он, соединяя свои губы с ее губами. — Ты завоевала мое сердце, любимая.
— Значит, мы обыграли друг друга, — рассудительно ответила Аврора, рассматривая любимые черты лица своего мужа. — Потому что я так сильно тебя люблю, что это пугает меня.
— Не бойся. — Джулиан привлек ее поближе к себе, направляя лодку к цели. — Я твой. Сейчас. Всегда. Он поцеловал волосы Авроры.
— Мы начали это приключение вместе. И закончим его тоже вместе. Мы доставим камень принцу-регенту и завершим дело наших прапрадедов. Тем самым мы не только снимем с них все подозрения, но и прославим их, как героев, которыми они и были на самом деле. Затем мы поедем прямо в Пембурн и погостим там, пока у Слейда с Кортни не родится ребенок.
— После этого мы поплывем посмотреть мир, — вздохнула Аврора, целуя Джулиана в шею. — Мы еще не занимались любовью на корабле.
— Я обещаю, что мы исправим это, судно даже не успеет выйти из порта.
— Я хочу, чтобы твои обещания поскорее исполнились. Джулиан приподнял подбородок Авроры, крепко целуя ее.
— Я буду всю жизнь давать тебе такие обещания, моя любовь. Это будет изысканная, дивная жизнь. — Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее снова.
Весло коснулось чего-то твердого.
— Скала Кречета. — Аврора резко выпрямилась, румянец выступил на ее щеках. — Джулиан, мы приплыли.
— Как быстро летит время, когда занимаешься чем-то приятным.
Аврора счастливо рассмеялась:
— Пожалуйста, можешь отвлекать меня таким способом всякий раз, как только тебе захочется, муж.
— В самом деле? Тогда я сомневаюсь, что ты вообще будешь выходить из нашей каюты, чтобы полюбоваться каким-нибудь впечатляющим зрелищем, которое тебе захочется увидеть во время нашего предстоящего путешествия.
— Ну и что? Я хочу тебя еще больше. — С этими словами Аврора потянулась, схватилась за торчащий из воды камень и перебралась на его плоскую поверхность. — Не хочешь присоединиться ко мне?
Она подмигнула Джулиану.
— Хотя я должна предупредить тебя, что этот камень еще более тесен и неудобен, чем сиденье в нашей коляске, а вокруг намного больше публики.
— Теснота, неудобство и публика ничуть не смущают меня. Однако я не рискну поцарапать твою прекрасную кожу, — храбро заявил Джулиан, привязывая веревку к своей талии и перебираясь на камень, где с трудом удерживалась на ногах Аврора. — Тем не менее есть способы, как решить эту проблему. — Вызывающий огонь вырывался из его топазовых глаз, когда он помог выпрямиться Авроре и привлек ее к себе.