Читать интересную книгу Не оглядывайся - Дебра Уэбб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 98
закатила глаза. Можно подумать, что она хочет утруждаться.

А может, и хочет. Ей требовалось задать ему кое-какие вопросы. Ради собственного спокойствия. Если он сможет заполнить хоть сколько-то пробелов, она получит некоторое облегчение, если и не испытает чувство благодарности.

Наконец дверь открылась, ей кивнул Фалько.

— Привет, Кросс. Заходи.

Сэди последовала за Фалько на кухню, где Девлин сидела у кухонного островка и пила кофе.

Девлин кивнула ей точно так же, как Фалько.

— Доброе утро.

— Кофе? — спросил Фалько.

— Уже напилась. — Сэди уселась на один из свободных табуретов, положила на стол конверт со сложенными распечатками. Она перевела взгляд с Фалько на Девлин. — Я слышала, что дело Майерс закрыто.

Большинство людей, вероятно, спросили бы у Девлин, как чувствует себя ее ребенок, но Сэди решила, что детектив сама расскажет об этом в процессе ответа на заданный вопрос.

— Сайксу и Петерсону нужно еще заняться кое-какими деталями и написать отчеты, но да, можно считать, что там все закончено. — Девлин поставила чашку на стол. — Биллингс, директор школы, приходил сегодня утром в Управление и подтвердил то, что ему в прошлом году рассказала Сью Граймс. Так что для нас все закончилось, да.

— Элис Кортес, она же Изабелла Осорио, виновна в падении Брендал Майерс с лестницы, — подключился Фалько. — Она склонилась к этой девочке, угрожала ей какими-то безумными проклятиями. Брендал попыталась отступить назад и свалилась.

Сэди напряглась. Значит, личность девчонки подтверждена.

— Я помню, как Эдди — Эдуардо — однажды сказал, что у его дочери имеются поведенческие проблемы. Как жаль, что я не вспомнила об этом раньше.

— Кора Кортес заявила, что у Изабеллы были проблемы. Они начались еще в детстве, — пояснила Девлин. — Она убивала маленьких животных. Кур, кошек, собак. Она не могла иметь домашних животных.

У Сэди в голове всплыло воспоминание — она просыпается и видит окровавленную обезглавленную курицу у себя в постели. Воспоминание словно наплывало на нее и стало очень ярким. Она дернулась и отключила образ. Без таких воспоминаний она обойдется.

— Проблемы стали такими серьезными, что ее пришлось выслать из поместья, — продолжала Девлин. — Ее боялась даже прислуга, которая там постоянно работала. Они называли ее ведьмой. Кора Кортес пояснила, что у нее по всему дому кресты, потому что Элис наводила на нее ужас. На самом деле чокнутая девица.

Сэди задумалась, мог ли Эдди помочь своей дочери — если бы сама Сэди его не убила. Она моргнула. «Я не буду в это углубляться».

— Да, в ответ на не заданный тобой вопрос могу сказать, что с Тори все в порядке, — сообщила Девлин. — Потребуется какое-то время, чтобы она это все выкинула из головы, но она справится.

Сэди кивнула.

— Рада это слышать.

Фалько кивнул на конверт.

— А это что?

— Мое дело еще не закрыто. — Сэди раскрыла конверт. — Я до сих пор не знаю, кто убил Уолша и его друга Курца.

— Технически, Кросс, это наше дело, — поправил ее Фалько. — И мы тоже все еще пытаемся с этим разобраться.

— А что со спецгруппой? — Брови Сэди удивленно поползли вверх.

— Мы все еще продолжаем работать с Управлением по борьбе с наркотиками, — пояснила Керри. — Но теперь мы главные в части расследования убийств.

Сэди не скрывала своего удивления.

— Рада это слышать, — опять сказала она. — Пока не забыла. Ко мне вчера приходила гостья. — Доставая листы из конверта и расправляя их, Сэди быстро объяснила Девлин и Фалько теорию Ланы Уолш и пересказала все, что слышала от нее про ее мужа.

— Это она отдала тебе эти распечатки? — спросила Девлин.

— Нет. Мой компьютерщик наконец взломал флешку, которую я нашла в доме Наоми — там, где Эшер… Уолш ее спрятал.

Девлин склонилась над страницами, о которых шла речь.

— Ты нашла что-нибудь, что поможет нам раскрыть убийства?

— Не знаю, — Сэди кивнула на столбцы. — Здесь куча всяких цифр. Может, взносы или переводы и даты поставок. — Она постучала пальцем по заголовкам двух основных столбцов. — Похоже, что только два имени или названия связаны со всем этим, что бы такое ни значило. Гарвард и Ирис.

Фалько склонился вперед и изучил верхнюю страницу.

— Есть компания, торгующая косметикой, под названием «Ирис».

— По иронии судьбы именно эта компания арендует один из складов Тейлор, — заметила Керри. — Сомневаюсь, что это совпадение.

— Да, я тоже об этом первым делом подумала, — кивнула Сэди. — И Эшер, и его отец учились в Гарвардском университете, но я уверена, что это отец.

— Я тоже голосую за отца, — подал голос Фалько.

— И я, — согласилась с ними Керри. — Хотя едва ли это стоит ставить под вопрос.

Сэди позволила себе намек на улыбку после хитрого замечания Девлин.

— Вот именно. А я сегодня утром позвонила Лане Уолш. Лилэнд Уолш так пока и не появлялся.

— Она официально подала заявление в полицию о пропаже человека? — уточнил Фалько.

— Да, она направлялась в Управление полиции Бирмингема, когда я позвонила. После всего случившегося вчера вполне возможно, что Лилэнд Уолш просто решил сделать ноги — если теория его жены верна. — Она показала на листки на столе. — И если мы сделали правильные выводы из всего этого.

Керри подняла голову, оторвавшись от изучения столбцов.

— Итак, Гарвард и Ирис — теневые партнеры и используют компанию, торгующую косметикой, как прикрытие для своей незаконной деятельности — чем бы они ни занимались.

— Например, наркотиками, — высказал предположение Фалько. — Кортес работал на складе фирмы «Ирис». Мы знаем, что он связан с картелем. Доверенное лицо, если ему поручили опекунство над внучкой.

— Уоррен что-то рассказала про торгующую косметикой фирму или хоть что-то про дело Уолша? — перебила Сэди. — Любой крупный дистрибьютор в регионе стал бы для нее козырем для торга, серьезным преимуществом, которое можно использовать при заключении сделки со следствием. Какие бы у нее ни были отношения с картелем, она была влиятельным лицом у них, причем наделенным властью. Она хоть что-нибудь сказала?

— Мы не слышали, — ответила Девлин. — Раз в деле участвует Управление по борьбе с наркотиками, мы можем обо всем узнать последними.

— Можешь спросить об этом отца, — предложил Фалько.

Сэди пожала плечами.

— Вероятно, он мне не скажет, но спросить могу. Он попросил о встрече со мной.

— Подождите секундочку!

Девлин скорчила гримасу, словно ей в голову только что ударила неожиданная мысль. Она взяла свой мобильный телефон и начала водить пальцем по экрану.

Сэди пожалела, что ничего не съела и не выпила аспирин. У нее сильно болела голова из-за нехватки сна и передоза кофеина.

— Вот!

Девлин развернула телефон, чтобы Фалько и Сэди увидели изображение на экране.

— Планируешь облагородить

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Не оглядывайся - Дебра Уэбб.

Оставить комментарий