Читать интересную книгу Злодеи поневоле - Ив Форвард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 143

Кайлана, когда воины подошли к ней, попятилась, тяжело опираясь на посох. Она сильно хромала, и, заметив это, степняки решили, что клюка ей необходима, и не стали забирать его. Они даже не стали ее связывать в отличие от остальных, которых привязали к длинной веревке и заставили бежать за тантелопами. Это было очень тяжело — особенно учитывая, что жара усиливалась с каждой минутой, а тантелопы даже шагом двигались довольно быстро. Пленники то и дело спотыкались, а все просьбы дать им возможность поесть и немного передохнуть оставались без ответа: ведь они были непрошеными пришельцами, то есть преступниками — а преступников наказывают.

В конце концов, когда Валери и Арси начали шататься от усталости, Черная Метка сделал знак Робину, который шел первым. Не понимая, чего от него хотят, кентавр остановился. Темный рыцарь — тоже, и, несмотря на окрики степняков, пленники наотрез отказались двигаться дальше. Варварам пришлось разрешить им сделать привал и подкрепиться остатками припасов и затхлой водой. Через полчаса их заставили идти дальше, и когда Арси, не выдержав, упал от усталости, остановка была сделана ровно на то время, которое понадобилось, чтобы забросить измученного бариганца на спину кентавру.

Незадолго до полудня степняки снова остановились — на сей раз по приказу своего предводителя. Шаман спешился и, взяв свою странную U-образную палочку двумя руками, принялся ходить кругами, бормоча что-то себе под нос.

Вскоре он уже складывал письмо. Запечатав его личной печатью с помощью воска за сразу же забил родник, и небольшая впадина быстро наполнилась водой. Варвары хором повторили последнюю фразу шамана и, быстро спешившись, повели своих тантелоп на водопой. Животные наклонили свои длинные шеи, широко расставили ноги и припали к воде, а злодеи, томимые жаждой, с завистью смотрели на них. Вода продолжала течь. Потом варвары напились сами и, только когда вода в роднике начала иссякать, подвели к нему пленников.

— Верховный жрец Мейлы, — пробормотала Валери, когда у нее изо рта вынули кляп, чтобы она могла напиться. — Как же я сразу не догадалась! Магия целительства в этом мире сильнее моего черного колдовства. Будь оно проклято, это неравновесие!

— Тише! — шикнула на нее Кайлана.

Потом отряд вновь побрел по однообразной степи. Арси немного пришел в себя и снова мог идти самостоятельно.

В сумерках они вышли к огромному кратеру. Вдоль края стояли каменные колонны, украшенные осколками лазурита, а на дне были в беспорядке разбросаны кожаные шатры — они окружали открытое строение, сложенное из сланцевых пород. Шатры, несомненно, представляли собой обычный лагерь кочевников, но каменное строение явно было очень древним — и даже, несмотря на примитивность, внушительным. В центре его имелось большое, идеально круглое озеро с ярко-синей водой. На восточном берегу этого озера стоял алтарь, посвященный Мейле. Изваяние богини было вырезано из цельного куска лазурита. Между колоннами храма, образующими концентрические круги, сновали жрецы — неясные фигуры в Лазурных одеждах. Веревка дернулась, и пленники заковыляли вниз, навстречу храму Мейлы, шатрам и любопытным взглядам.

Под присмотром еще одного варвара — более высокого и сильного, чем остальные — их втащили в небольшой шатер на самом краю лагеря. Могучий воин встал у входа, гневно глядя на пленников. На нем была грубая куртка из толстой дубленой кожи — подобие доспехов, — а в руках он держал «степной меч»: крепкую деревянную палицу, утыканную острыми осколками обсидиана. Сэм профессиональным взглядом окинул его и запомнил наиболее уязвимые места в кожаной броне — удар кинжала здесь мог оказаться весьма удачным.

Хуже всего пришлось Арси: варвары обожают поднимать и бросать людей маленького роста, и бариганец в конце полета крепко ударился о стену. Впрочем, он, кажется, этого и не заметил, потому что захрапел, едва коснувшись земли. Сэм подполз к нему и, убедившись, что воришка цел и спит как сурок, поглядел на остальных. Валери сидела, прикрыв глаза, Кайлана безмятежно привалилась к стене, положив на колени посох. Варвары так и не потрудились связать ее. Робин лежал в стороне, и от него остро пахло конским потом. Черная Метка, спокойный и безмолвный, как всегда, стоял перед стражником. Степняк хмурился и угрожающе вертел палицей.

— Черная Метка, сядь, пожалуйста… — негромко сказал Сэм. — Когда этот трусливый подонок обнаружит, что не может причинить тебе вреда, он выместит свою злобу на ком-нибудь из нас.

Черная Метка посмотрел на убийцу долгим взглядом, потом кивнул и отошел. Варвар выслушал слова Сэма с равнодушием непонимания, из чего нетрудно было сделать вывод, что он незнаком с общим языком Шестиземья. В этом не было ничего необычного: степняки так гордились собственной культурой, что считали ниже своего достоинства интересоваться другими народами.

Со сдавленным стоном Валери вдруг упала ничком и осталась лежать так, не двигаясь. Чернец сел ей на руку и злобно уставился на варвара. Казалось, колдунья потеряла сознание, но острый слух Сэма уловил тихий звук, какой могут издавать острые зубы, перетирающие полоску кожи.

Кайлана подняла голову.

— Очевидно, судьба пожелала предоставить нам отдых именно здесь, — спокойно сказала она. — Значит, будем отдыхать. Предлагаю всем поспать, а когда проснемся, обсудим, э-э… сложившиеся обстоятельства.

Уже засыпая, Сэм услышал слабый треск, и тихое жевание прекратилось.

Трое степняков отправились в Пиламааб, чтобы уведомить власти о поимке подозрительных личностей. Тантелопы, пущенные галопом, резво домчали гонцов до города. После разговора с мэром и капитаном городской стражи выяснилось, что в Пиламаабе о пленниках никто ничего не знает.

Благородной внешности мужчина, одетый в зеленое и золотое, заступил гонцам дорогу, когда они вышли из мэрии. Он только что сошел с корабля, и, судя по всему, у него было важное дело.

— Прошу меня простить, но я случайно услышал, что вы захватили нескольких пленных, — сказал он. — И, хотя в городе об этом не знают, эти люди действительно преступники. Их разыскивают по всему Шестиземью как виновных в преступлениях слишком многочисленных, чтобы сейчас перечислять.

— Так мы и думали, — проворчал один из варваров, который потратил немало времени, чтобы выучить общий язык. — Мы, степняки, в таких вещах разбираемся, а те, кого мы поймали, черны, как змеепаук из-под холодных скал Питзакха.

— Э-э… наверное, да, — сказал принц. — Одним словом, я хотел бы отвезти их обратно и предать суду там, где они совершили свои преступления.

— Хррррр, — пробурчал степняк. — Не сомневаюсь, что ваши цивилизованные законы для слабаков велят вам поступить именно так, а мы, заключая договор с волшебником Миззамиром, поклялись не вмешиваться в дела вашего правосудия. Но остерегайтесь! Это — опасные люди, и нам удалось заставить их сдаться только под угрозой десятка тугих луков…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 143
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Злодеи поневоле - Ив Форвард.

Оставить комментарий