Читать интересную книгу Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 124
перед алтарём и встал рядом. Они соединили руки, тихо проговаривая клятвы верности друг другу на древнем языке, который оба знали, благодаря магии тёмных нернессов.

В храме вдруг стало очень тихо и светло. Магический огонь, давно исчезнувший, вновь заиграл вокруг алтаря и вокруг пары, а затем резко поднялся до высокого потолка храма и словно низвергнулся вниз, открыв взорам присутствующих две фигуры, склонившие головы.

Оля почувствовала лёгкое жжение на запястье и опустила взгляд ещё ниже. На руке вместо костяного чёрного браслета появилась замысловатая чёрная татуировка.

«Брачная», — поняла девушка и услышала голос русфийца: «Теперь ты моя жена».

Вот и всё. Она стала женой Мирука Оринского, наследника владыки Русфии. Девушка подняла голову и встретила пристальный взгляд теперь уже мужа.

Землянка почувствовала опустошение и тоску.

Надо же... кто бы когда сказал, что именно так она выйдет замуж.

Не отрывая взгляда от несколько ошеломлённого лица жены, Мирук поднял её руку до уровня лица и нежно поцеловал внутреннюю сторону запястья, там где находился рисунок брачной татуировки.

— Ты — моя, я — твой, куда ты, туда и я. Отныне и навеки. Слава предкам! Слава великому Богу! — торжественно произнёс русфиец с явным облегчением во взгляде. — Закрепим союз крепким поцелуем? — шепнул он, наклонившись, а чёрные глаза насмешливо блеснули.

— Давай без этого, — кисло скривилась землянка и отвернула лицо. — Брак вынужденный, я пока не привыкла к тебе, — тихо пробормотала она, и чтобы смягчить отказ, шутливо добавила: — Будем воспринимать наш брак как военный союз двух держав? Пока, по крайней мере?

— То есть консумации не будет? — с притворным возмущением шепнул Мирук, Оля же настороженно посмотрела на него, но увидела во взгляде мужчины насмешливых чертят.

— Я хотела бы узнать тебя поближе до этого момента, — мягко произнесла она.

— Так ближе не бывает, — снова шепнул засранец.

— Пожалуйста... мне нужно время, — в голосе девушки явно послышалась мольба и паника.

— К твоему сведению, мне тоже нужно время, — вдруг тихо признался Мирук. — Я пошутил, не сдержался, — признался он, встал и осторожно потянул за собой девушку. — Вставай, у нас много дел, жена.

Оля надеялась на магию браслета, которая со временем поможет ей начать симпатизировать навязанному мужу.

Может быть, он не так уж и плох для этого странного и жестокого мира.

На лорда Бэрвига она старалась больше не смотреть.

Он переживет. Как и она.

Ни они первые, ни они последние.

Наверное.

 

***

Эллийцы и русфийцы выполняли всё так, как предложила тёмная нернесса леди Оливия Оринская.

Не зная отдыха на диклетах домчались до кораблей владыки и герцога Дарвига. Даже Элия всю дорогу отважно летела на летуне, ни разу не пожаловавшись и не сделав попытки упасть. Лорд Червинг, правда, всю дорогу страховал девушку, но в итоге его помощь не понадобилась.

Владыка Миран Оринский сначала обрадовался новости, что сыну удалось жениться на тёмной нернессе, и сам Бог благословил их союз, а потом ужаснулся страшным известиям.

Владыка заверил, что обещание сына, данное жене в древнем храме, будет выполнено, препятствовать его исполнению никто не станет, наоборот, русфийцы окажут всевозможную помощь. Тем более, он понимал, что следующими жертвами для захватчика из-за океана окажутся соседние с Эллией земли и, в частности, Русфия.

Маги рассредоточились по двум кораблям и отправились в столицу Русфии, где находился небольшой флот маленькой горной Земли.

Корабли летели практически на запредельной скорости, благодаря чему в рекордно короткие сроки уже подлетали к городу, чуть менее загадочному, чем Даркана, расположенному в узкой извилистой долине между высоких голых остроконечных скал.

Диклеты летели за кораблями, следуя за вожаком, с каждой милей увеличивая колонну, поскольку со всех концов Русфии слетались дикие летуны, призванные вожаком клана диклетов, охраняющих священный древний город.

Тёмные нернессы сами собирались просить помощи у вожака диклетов древнего города, но, когда вышли из храма, огромный одноглазый диклет ждал их на площади перед святилищем.

Вожак предложил помощь, таинственным образом узнав о надвигающейся беде для Эллии и других земель, и пообещал сто летунов.

Сто! Оля не надеялась и на половину от этого количества.

Теперь же диклеты постепенно собирались из разных уголков Русфии, и над столицей ровными рядами летело уже ровно сто диклетов.

Столица Русфии поразила эллийцев своей простотой и суровостью. Никакой роскоши и дивных садов, белых храмов и прекрасных дворцов.

Строгие здания, тёмные храмы, не высеченные в скалах, как в древнем городе, а построенные из дерева или камня...

Голые каменные улицы...

Люди, от мала до велика одетые в скромную одежду темных цветов.

Местные жители с изумлением наблюдали, как процессия из двух кораблей, одним из которых был корабль владыки, и ста диклетов пролетает над городом в сторону лётной станции.

Жители Русфии слишком давно не видели в столице корабль эллийцев, а диклетов в таком количестве не видел никто и никогда.

 

***

У русфийцев оказалось десять небольших, практически одинаковых, маневренных кораблей, созданных из гладкого чёрного, поблёскивающего на солнце дерева.

— Кораблей мало, но у них есть небольшое преимущество — они из огнеупорного дерева, — с гордостью поведал владыка. — На каждом корабле по десять небольших магических пушек. Наши маги тоже к вашим услугам. Боевики, стихийники, целители.

Они стояли втроём: герцог, владыка и лорд Бэрвиг.

— Спасибо, Миран, — от всего сердца поблагодарил Мортимер Дарвиг бывшего друга. — Ты оказываешь неоценимую помощь Эллии.

— Надеюсь, ллиер оценит то, что русфийцы сделают для него и его земли, — хитро улыбнулся владыка.

— Вы уже получили плату за свою помощь, ваше величество, — не сдержавшись, смело заметил лорд Бэрвиг, стоявший неподалёку от них. — Самую лучшую жену для наследника, о которой он только мог мечтать.

— Вы, конечно, правы, лорд, но лучшая или нет — только время покажет, а благодарность ллиера Эллии никогда не помешает маленькой Русфии, — миролюбиво заметил владыка.

Оля же, когда увидела, что корабли русфийцев, действительно, по размерам не больше корабля владыки, на миг запаниковала, ведь она видела те плавучие огромные крепости, которые принадлежали чужеземцу Вилгелу.

Как эти корабли смогут остановить Вилгела?!

Но девушка сразу взяла себя в руки, хотя её растерянный взгляд заметил лорд Бэрвиг, который теперь постоянно наблюдал за ней. Она ответила мужчине колючим взглядом, а через мгновение на лице тёмной нернессы уже было уверенное выражение и твёрдый взгляд.

Лорд Бэрвиг хмурился и молчал.

 

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 124
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей.
Книги, аналогичгные Гостья из другого мира. Наследница - Натали Палей

Оставить комментарий