Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказав это она мгновенно развернулась и исчезла в доме. Догонять ее я не стал. Наверняка она сейчас смотрит в окно и думает о том, какая она счастливая и везучая. Еще немного постояв, подумав обо всем, направился к карете. У меня еще много дел сегодня.
— Отвези меня в самый известный трактир, — сказал я кучеру, забравшись на ступеньку кареты и наклонившись вперед, так чтобы хорошо его видеть. Тот улыбнулся в бороду и коротко кивнул.
Скоро наступит вечер и перед новыми, небывалыми для меня решениями мне надо хорошо отдохнуть. Так что я забрался в карету и поудобнее устроившись решил подремать ближайший час, который займет путь до центра города. Я надеялся найти там какую-либо зацепку способную распутать весь этот клубок интриг вокруг моей семьи.
Глава 5
Потасовка в таверне
Под покровом медленно опадающих сумерек, моя изящная карета плавно прокладывала свой путь по узким улочкам города. Она скользила мягко, словно плыла на волнах вечернего ветерка, который приносил с собой насыщенный букет ароматов города.
Это была настоящая симфония запахов: манящие вкусы разнообразной еды, дым от горящих костров и магические травяные настои, испускающие свой нежный аромат во тьму вечера.
Свой разум, как и колесницу, я направлял на путешествие. Путешествие в мир тайн и загадок, связанных с гибелью моих родственников — рода Свиридоновых. Городовой предостерег меня, утверждая, что убийцами моих близких, возможно, были маги, либо даже целая группа этих неординарных существ. Эта мрачная перспектива наводила страх на мою душу, а мечты о мести давали живительный огонь моей решимости.
Когда карета, наконец, остановилась перед избранной мной гостиницей, я понял, что настало время действовать. Я спрыгнул с лестницы кареты и вошел внутрь. Меня встретила оглушительная атмосфера, характерная для этого места: шум бесед, смех посетителей и горящие свечи, мерцающие зыбким пламенем. Хозяин трактира заметил мое появление и произнес вежливый поклон, предлагая уютный столик в уголке, обеспечивающем максимальную приватность.
Официантка поднесла мне тарелку с едой, и я принялся рассматривать посетителей, стараясь выявить тех, кто мог быть вовлечен в события, что изменили мою жизнь. Именно здесь, в этой гуще разговоров и смеха, мое внимание привлекла интересная компания.
Они выделялись среди остальных не только своей стильной экипировкой, но и дерзкой аурой, окружавшей каждого из них. Определенно они приехали откуда-то издалека.
Эта странная четверка сидела за столом. Среди них выделялась девушка, ее длинные волосы сплетены в косу, облачена в массивную зачарованную броню, несмотря на свою женственность. На ее спине мерцал стальной меч, и ни одна деталь ее облика не оставляла сомнений в ее опасности.
Рядом с ней сидел мастодонтских размеров воин-громила, его огромное и мускулистое тело вызывало уважение и некоторую панику, даже у ближайших соседей по столику.
На третьем стуле расположился стройный лучник, его глаза были быстры, как стрелы в поисках цели. Его тонкие и сильные пальцы покоились на изящном луке, которому мог бы позавидовать любой охотник.
Однако наиболее поразительным в этой группе был молодой маг, на вид совсем не похожий на своих компаньонов. В его взгляде просматривалась магическая энергия, которая сверкала, словно ночное небо звездами.
Они обсуждали что-то горячо и азартно, словно важный план или секретное задание. Маг при этом махал руками, словно заклинаниями пытаясь убедить своих товарищей.
Их экипировка была несомненно впечатляющей, выделяясь на фоне прочих охотников на монстров, собравшихся в этой таверне. Блестящие доспехи, украшенные таинственными рунами, и оружие с инкрустацией из драгоценных камней подчеркивали их выдающийся статус. Впечатление несказанной силы и влияния проступало из каждой детали их снаряжения.
Вспомнив слова городового о том, что убийцей Свиридоновых мог быть маг или группа магов, мой инстинкт подсказал мне, что это может быть ключ к разгадке тайны преступления. В конце концов, что делает имперский маг, пусть и начинающий, так далеко от столицы, вместо того, чтобы обучаться в академии? Это был знак, который я не мог проигнорировать.
Тем более, мой разум заполняли сомнения, что эта загадочная группа могла быть послана моей мачехой — императрицей — с целью устранить всех моих союзников здесь. И кто знает, возможно, даже меня самого. Настало время взять ситуацию в свои руки и действовать оперативно.
Сделав глоток из кружки, я внимательно оглядел столики вокруг, убедившись, что моя гвардия не спускает с меня глаз. Затем, уверенным жестом, приказал им оставаться на местах и направился к столику, за которым сидела группа. Мое появление не осталось незамеченным, и их взгляды приковались к моей персоне, словно ждали, что произойдет дальше.
Это был первый шаг в моем мастер-плане, и я был готов развивать события дальше, чтобы схватить тех, кто мог быть связан с убийствами моих родственников. Мои шаги решительно приближали меня к их столику, и, несмотря на выражения недовольства на их лицах, я решил проигнорировать это намек на напряжение и продолжил свой путь.
Моя широкая и, должно быть, немного притворная улыбка была моим первым сюжетным шагом.
— Добрый вечер, — начал я, смотря на них с улыбкой, которая сделала мое присутствие менее подозрительным. — Мне сказали, что вы — не обычные гости. Ходят слухи, что вы ищете что-то особенное.
Девушка в броне, видимо, командующая этой группой, смотрела на меня с недоумением. Затем она перевела взгляд на своих спутников, их взгляды были наполнены подозрением. Ее непреклонное выражение лица говорило о ее решимости не допустить проникновения в их тайны.
Великолепный маг, одетый в имперскую рясу, поднял бровь и произнес тихим, но уверенным голосом:
— И кто же вы такой, чтобы задавать нам подобные вопросы?
Я несмотря на ощущение, что мы находимся на зыбкой почве, продолжил свою роль:
— Меня зовут Димитрий. Я тот, кто представляет интересы империи в здешних местах, — сказал я, акцентируя на слове «империя». — Мой род имеет некоторые деловые интересы в этом городе, и мне интересно, когда появляются такие необычные люди в этих краях.
Лицо лучника оставалось невозмутимым, но громила и маг обменялись бессловесным взглядом, их подозрения касательно меня только углубились. Я заметил, что особенно напрягся маг, когда он услышал от меня слова про империю.
— Господин Димитрий, — повторил маг, как бы запоминая имя. — И что вас интересует в наших делах, господин Димитрий? Мы не нарушаем законов.
— Просто любопытство, — ответил я, поднимая бокал к губам. — Городовой сказал мне, что в городе появилась опасная группа, причастная к некоторым преступлениям, и, как вы понимаете, это вызывает беспокойство.
На самом деле банды в этих землях были не редкостью. Они грабили деревни, угоняли скот и даже требовали платить дань. Так что никого не удивляло, что иногда они могли заявляться даже в города. В моей роли Димитрия, я старался выглядеть как заинтересованный имперский представитель, чей долг — бороться с преступностью и обеспечивать безопасность в империи.
Вечерняя таверна окутала нас теплом и мягким светом свечей, создавая атмосферу ненавязчивой уединенности. Маг, чей жульнический вид уже говорил о его хитрости, улыбнулся, и его глаза засверкали загадочным огоньком. Это начало разговора, который, как я понял, обещал быть далеко не обыденным.
— А что, если бы мы и есть та самая группа, господин Димитрий? — произнес маг, поднимая одну из бровей в приглашение присоединиться к его загадочной игре.
Я ответил на его вызов, поднимая свою бровь в зеркальное отражение его действий, и на лице у меня играла улыбка.
— Я бы поинтересовался вашими мотивами и намерениями, — сказал я с долей интриги, пытаясь раскрошить этот орешек загадок.
Маг, внимательно следящий за моими реакциями, ответил, словно высказывая вызов.
— Наши намерения вас не касаются, сударь. Если у вас нет прямых доказательств, то не мешайте нам заниматься своими делами. Мы имеем право не раскрывать своих истинных мотивов, — с профессиональной надменностью и уверенностью заявил маг.
Его словам кивнул один из его спутников, и, как всегда, это вызвало
- Я стал Культиватором! Пора исследовать мир? - ТМВ - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- (не)обычная попаданка и (не) ее оборотень. - Налерма Эмиль (Nalerma), Эмили Гунн - Фэнтези
- Город-мечта (СИ) - Лео Сухов - Героическая фантастика / Попаданцы
- Кровь и железо - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Побег с Шиэго II - Руслан Иванович Аристов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези