Читать интересную книгу Пламя страсти - Шерил Флурной

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62

— Видите ли, Джейсон, — вздохнула Амбер, — мне хотелось бы подробнее знать о вашем капитане, чтобы лучше понять его. Порой он добр и ласков, но иногда приходит в необъяснимую ярость. Пожалуйста, расскажите о нем что можете.

Джейсон задумался, потом заговорил:

— Капитан — суровый и строгий человек, но хороший, Я тоже видел его в разных ситуациях, мисс. Он горд, и все его уважают… Подчиненные боится капитана из-за чрезмерной вспыльчивости, но вместе с тем ценят в нем справедливость и честность.

— А вы, Джейсон, как к нему относитесь?

— Меня еще никто об этом не спрашивал, мисс, но, полагаю, с другим капитаном я не отправился бы в плавание, и мне наплевать, что о нем болтают.

— О чем это вы?

Джейсон осекся, испугавшись, что сболтнул лишнего. Не сомневаясь, однако, что девушка не успокоится, пока нес ни выяснит, он почел за лучшее сообщить ей обо всем сам. Иначе она услышит много нелепиц от других членов команды.

Глубоко вздохнув, Джейсон начал свой рассказ:

— Некоторые считают его порождением дьявола. Говорят, Трента когда-то видели на корабле-призраке, носящемся по волнам без руля и ветрил, густой туман окутывал этот корабль, но утверждают, будто Лебланк стоял на носу во всем черном, широко расставив ноги и сцепив руки за спиной. — Джейсон умолк и посмотрел на Амбер, вытаращившую глаза от изумления.

— Мужчины боятся его, — продолжал Джейсон, — и многие робеют от одного лишь взгляда Трента. В нем есть что-то сатанинское, но из-за страха никто не ищет этому объяснения.

Амбер засиделась у Джейсона до глубокой ночи, ожидая, что вот-вот за ней придет Трент, но он не появлялся. Понимал, что Джейсону пора спать, девушка пожелала ему спокойной ночи и направилась к себе в каюту.

На письменном столе горела свеча, а Трент похрапывал в своей койке. На полу лежали одеяло и подушка. Амбер догадалась, что убогое ложе приготовлено для нее.

Она нахмурилась. «Да с чего он взял, что я стану спать на жестком полу? А ведь Трент заявил, что мне придется делить с ним постель, пока я нахожусь на борту этого судна. Неужели он сообразил, что ему не удастся сломить меня и заставить подчиняться его требованиям?»

Девушка все-таки легла и даже постаралась устроиться поудобнее, но из этого ничего не получилось. Она не привыкла спать на полу. К тому же веревка, которой Амбер подпоясалась, врезалась в тело, а узел давил на живот. Несколько раз поменяв положение, пленница поднялась и пошла к сундуку.

Свеча на столе догорела, и только слабый свет луны проникал в иллюминатор. Порывшись в сундуке, девушка нашла сорочку из мягкой шелковой ткани, развязала проклятую веревку и сбросила бриджи и рубаху Фитца.

Надев сорочку Трента, она почувствовала себя гораздо лучше, но раздражение ее не прошло.

— Развратник, — тихо пробормотала Амбер, бросив взгляд на спящего капитана, — значит, ты намерен и впредь унижать меня. Конечно, тебе удобно лежать в мягкой постельке, а я должна страдать на этом… этом жестком полу! — Девушка перевела возмущенный взгляд на ненавистное ложе. — Думаешь, я уступлю… и сама лягу к тебе… не бывать этому! Скоро мы поменяемся ролями, капитан, всему свое время! — Она улеглась на свое одеяло, чтобы скоротать остаток ночи.

До рассвета Амбер не сомкнула глаз. Она чувствовала себя совершенно несчастной, однако услышав, что Трент зашевелился, притворилась спящей. Он встал и начал одеваться. Амбер не двигалась.

Направившись к двери, капитан мимоходом взглянул на свою пленницу.

«Она уснула, — подумал он, — значит, все-таки предпочла это убогое ложе».

Прошлой ночью, устраивая ей постель на полу, Трент уверял себя: «Девушка не станет здесь долго лежать и через несколько минут прыгнет ко мне».

Злясь, что этого не случилось, капитан упрекнул себя за самонадеянность.

— Отлично, мадемуазель, — тихо проговорил он, щелкнув каблуками и в насмешку отдав честь. — На этот раз вы одержали победу!

Амбер лежала на животе, ее волосы разметались по подушке, а золотистые локоны упали па щеку. Трент наклонился, осторожно убрал их, потом слегка провел пальцем по губам Амбер. Эмоции, вызванные его прикосновением, привели ее в полное замешательство. У девушки перехватило дыхание и сердце забилось учащенно.

— Ты самая красивая женщина на свете! — нежно проговорил Трент, — Проклятие, ты не перестаешь искушать меня.

«Почему я питаю к ней совсем особые чувства?» — спрашивал себя капитан. Он спас девушку и привел на корабль лишь затем, чтобы удовлетворить желание, а потом, избавившись от нее, отплыть к берегам Кубы. Трент и не подозревал в ту ночи, что не захочет с ней расстаться.

— Лучше бы я не покидал тогда корабль, — выдохнул он и добавил: — Я ни за что не отпущу тебя, Амбер!

Капитан говорил так тихо, что девушка едва слышала его. Через несколько секунд он вышел из каюты и закрыл дверь.

Присев на полу, Амбер тревожно огляделась.

— Ни за что не отпустит меня! — громко проговорила она. — О Боже! Чего же он хочет? Ведь ему доступна любая женщина, так почему же он остановил выбор на мне? Нет, я не позволю мучить себя!

Поднявшись, она потянулась. От лежания на полу ныло все тело. Как скучала Амбер по своей мягкой кровати и чудесной комнате в доме дяди Эдварда! Ей страстно хотелось прогуляться по саду, где она так часто срезала розы и другие чудесные цветы.

Девушка тяжело вздохнула. Страшное напряжение, переживания последних двух дней и бессонная ночь совсем вывели ее из равновесия. Она поняла, что прежде всего надо выспаться.

В каюте было душно, и Амбер решила закрыть на засов дверь, а потом снять сорочку Трента. Подтащив к двери кресло, она встала на него и дотянулась до щеколды.

После этого девушка вольготно расположилась на койке и накрылась простыней. «Трент придет только через несколько часов, — подумала она. — Джейсон говорил, что капитан рано утром встанет за штурвал, поэтому я успею вздремнуть и одеться к его возвращению».

Она закрыла глаза, но заснуть ей не удалось. Амбер ощущала запах Трента, и ей казалось, будто он лежит рядом и обнимает ее. Девушку проняла дрожь, когда она вспомнила его ласки.

Неужели собственное тело предавало ее, заставляя так сильно реагировать на прикосновения капитана? А что, если только воспитание вынуждает се сопротивляться домогательствам Трента и она ради правил приличия подавляет свои инстинкты?

«Я не должна сдаваться», — сказала себе Амбер, закрыла глаза, вспомнила… дядю Эдварда… тетю Элис… Эбби… и вскоре погрузилась в глубокий сон.

Лебланк встал у руля в предрассветной тишине. Первые лучи солнца осветили полосу горизонта. Вдыхая чистый морской воздух, капитан наслаждался легким бризом, ощущал вкус соли на губах и прислушивался к мерному плеску волн.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пламя страсти - Шерил Флурной.
Книги, аналогичгные Пламя страсти - Шерил Флурной

Оставить комментарий