Читать интересную книгу Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
дать ему послеобеденное лакомство.

Ваффлз замирает на месте при упоминании своего любимого слова «лакомство». Он роняет теннисный мяч в снег и бежит к нашей входной двери, лая на меня, чтобы я следовала за ним.

— Глупый Ваффлз.

Лола качает головой, подбирая оставленный им грязный мяч. Дилан заметно морщится, когда она вытирает его о свои леггинсы. Они, несомненно, будут брошены в стиральную машину на цикл дезинфекции, как только они войдут в дом.

— Нам нужно спешить, божья коровка.

Дилан жестом показывает на их дом.

Лола передает мне мяч.

— Пока, Марлоу. — Кричит она, проскакивая вперед и заходя в дом.

Я недоумеваю, когда Дилан не следует за ней сразу же.

— Надеюсь, у вас обоих будет отличная ночь. — Тепло предлагаю я.

Я замечаю, что он снова сгибает руку, на большом пальце — мазок красной краски. Он открывает рот, словно хочет заговорить, но ничего не говорит. Через несколько секунд он отрывисто кивает, разворачивается и уходит в свой дом — дверь громко закрывается на пустой улице.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сегодняшний день был просто катастрофой.

Кендра опаздывала сегодня утром, поэтому мне пришлось готовить Лолу к школе. Она хотела заплести волосы в косу «рыбий хвост», но это единственная прическа, которую я так и не освоил.

Когда я сообщил, что ей придется довольствоваться обычными косичками, я отвлек ее набором розовых блестящих бантиков, которые подходили к ее наряду, чтобы избежать полного срыва.

Затем, готовя завтрак, я случайно расплавил пластиковую форму для блинов с единорогами, и Лола разрыдалась, когда я подал ей тарелку бананово-овсяных панкейков в форме кругов, а не единорогов.

Как будто этого было недостаточно, Кендра позвонила мне за пятнадцать минут до окончания занятий, чтобы сказать, что не сможет забрать Лолу и вынуждена уйти — немедленно.

Она сказала, что ее отец болеет уже несколько месяцев и ему становится все хуже, поэтому она решила переехать домой к родителям, чтобы помогать ухаживать за ним.

Кендра была частью нашей жизни более двух лет, и Лоле будет ее не хватать.

Я выслал ей годовую зарплату, чтобы помочь с медицинскими расходами отца, и попросил ее обращаться к нам, если ей понадобится дополнительная поддержка. Учитывая всё, через что приходится проходить ей и ее семье, это самое малое, что я могу сделать. Несмотря на свой раздражительный нрав, я стараюсь, чтобы о моих сотрудниках хорошо заботились.

Агентство нянь, которое помогло мне нанять Кендру, не оказало никакой помощи в поиске замены. У них нет никого, кто мог бы переехать в маленький городок на неполный рабочий день, хотя я готов платить зарплату за весь день.

Единственный плюс в том, что ужин и укладывание Лолы спать сегодня прошли без проблем.

Закончив читать ей сказку на ночь, я поднимаюсь с кровати и кладу экземпляр «Мадлен» на прикроватную тумбочку Лолы.

Это ее любимая книга, и она постоянно спрашивает, когда я возьму ее в Париж посмотреть на Эйфелеву башню, чтобы она могла стать такой же, как Мадлен.

— Эй, папочка?

Лола садится в кровати, отодвигая одеяло с единорогом и радугой.

— Да, божья коровка?

— У меня есть идея.

Ее лицо загорается в предвкушении.

— Что это?

— Я хочу, чтобы Марлоу стала моей новой няней. — Заявляет она.

Ее неожиданная просьба ставит меня в тупик, потому что я не понимаю, откуда это взялось. Когда мы сегодня встретились с Марлоу и Ваффлзом по дороге из школы, я рассказал ей, что Кендра уволилась, но на этом разговор закончился. Это не ее проблема, чтобы ее решать.

— Милая, Марлоу не няня. — Я стараюсь преподнести новость как можно мягче. — Вообще-то я не совсем понимаю, в чем заключается ее работа. — Бормочу я про себя.

— Она художница. — Говорит Лола, не оставляя места для сомнений.

— Да, она рисует — это ее хобби, но я не думаю, что так же работа. — Говорю я.

— Это так. Она мне так сказала.

— Я уверен, что ты права, божья коровка. — Предлагаю я, чтобы успокоить ее.

— Итак, может ли Марлоу быть моей няней? Пожалуйста?

Лола делает свои лучшие щенячьи глаза.

Я делаю глубокий вдох.

— Как ты и сказала, у Марлоу уже есть работа. Но мы найдем кого-нибудь, кто понравится тебе не меньше, обещаю. — Я натягиваю на нее одеяло и укладываю ее. — Как тебе это?

— Думаю, что это хорошо. — В ее голосе слышится нотка разочарования, когда она хмурится. — Но она должна уметь плести косы «рыбий хвост».

— Я постараюсь, но коса «рыбий хвост» — сложная прическа. Даже я не могу сделать такую. — Говорю я, проводя рукой по ее волосам.

Когда Лола была маленькой, моя сестра Пресли настоятельно требовала, чтобы я научился делать разные прически, чтобы, когда придет время, Лола не ходила в школу с однобоким хвостиком каждый день.

Мама и Пресли были моими подопытными кроликами, и, когда у Лолы наконец выросли достаточно длинные волосы, чтобы их можно было укладывать, я уже умел делать большинство причесок.

Кроме косичек «рыбий хвост», к ужасу Лолы.

Сколько бы раз я ни практиковал эту прическу, она всегда превращается в запутанный беспорядок.

Она ухмыляется.

— Марлоу умеет их делать.

Я смеюсь над ее попыткой перевести разговор в другое русло.

— Ты права, но я уверен, что есть много нянь, которые тоже умеют. Нам просто нужно найти одну.

Что-то подсказывает мне, что не стоит находиться так близко к Марлоу каждый день, особенно после инцидента, произошедшего сегодня днем.

Я опускаю взгляд на пятно красной краски, которое все еще на моем пальце.

Мне следовало бы оттереть его, пока я мыл посуду перед ужином, но я не мог заставить себя сделать это.

Нахождение рядом с ней в последнее время не давало мне покоя, что еще больше укрепило мое решение избегать ситуации, когда мы будем видеться чаще, чем сейчас.

— Папа?

Приглушенный голос Лолы доносится словно из туннеля. Вдалеке раздается слабый звук будильника, а на мой лоб оказывается странное давление.

— Папа, ты не спишь?

На этот раз голос Лолы звучит громче.

Я медленно приоткрываю один глаз и вижу, что она стоит рядом со мной, прижав руку к моему лбу, а ее лицо приобретает серьезное выражение.

— Божья коровка, что ты делаешь? — Спрашиваю я в задумчивости.

— Я проверяю твою температуру.

Я усмехаюсь над ее напряженной сосредоточенностью.

— Почему?

— Я подумала, что ты можешь заболеть, раз ты все еще в постели.

Я резко

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон.
Книги, аналогичгные Если вы дадите отцу-одиночке няню - Энн Айнерсон

Оставить комментарий