Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда банда во главе с Сомбреро численностью почти в сто человек покинула Санта-Лауру, и понеслась к Эльдорадо, то шагов через пятьсот ей встретился Хулио, который так устал идти пешком, что еле стоял на ногах.
— Хулио? — удивился Сомбреро. — Почему ты не верхом? Где остальные?
Хулио посмотрел на предводителя и глаза его наполнились слезами.
— Плохо наше дело, хозяин! — заголосил он. — У эльдорадцев появился новый шериф. Сущий дьявол. Он напал на нас и всех обезоружил, а до нас всех наших, побывал в городе, он схватил и посадил за решетку. Он никого и ничего не боится, а шляпа у него еще больше, чем у тебя.
— Что ты такое говоришь, собака? — закричал Сомбреро. От злости он выхватил револьвер и выстрелил в Хулио. Тот едва успел прыгнуть в сторону, и пуля разнесла в дребезги только один из двухметровых кактусов. — У кого шляпа больше моей? У нового шерифа? Эй, ребята, а ну все за мной, и давайте сотрем с лица земли этот городишко. А их нового шерифа я лично приволоку в прерию и посажу на кактус.
Он пришпорил коня и помчался к Эльдорадо. Все банда поскакала за ним.
Глава пятая
ВЕЛИКАЯ БИТВА ЗА ЭЛЬДОРАДО, ПОБЕДА И ОБМАНУТЫЕ НАДЕЖДЫ
И вот настал тот момент, когда сотня вооруженных до зубов бандитов, ворвалась в Эльдорадо. Всадники выскочили на центральную улицу и с криками поскакали к главной площади. По дороге они палили из ружей и револьверов в окна домов и по чердакам. Если бы в домах кто-то остался, то им бы не поздоровилось. Но в домах никого не было. Все мирные жители попрятались в подвалах или в церкви у Крестика. Священник, не обращая внимания на выстрелы, читал молитву, и это очень успокаивало укрывавшихся вместе с ним.
Не встречая сопротивления, бандиты проскакали через весь городок и выскочили на главную площадь, и здесь, на них обрушился шквальный огонь из той импровизированной крепости, которую построил Толстый Том. Сто стволов начали стрелять по бандитам, когда они появились из-за угла. Сомбреровцы не ожидали, что на их пути появится столь серьезное препятствие. Обрушившийся на них огонь, сразу же превратил лихое нашествие в свалку. Бандиты смешались в кучу. Те, кто скакал в первых рядах, остановились, но тут на них стали напирать задние, которые не видели, что впереди засада.
— Засада! — закричали некоторые бандиты. — Нас предали! Уходим!
— Если кто-то захочет бежать и спасать свою шкуру, — увидев, что дело принимает неблагоприятный для него оборот, закричал Сомбреро, — первым получит от меня пулю!
Бандиты знали, что Сомбреро никогда не шутит, и поэтому сразу присмирели и стали отчаянно отстреливаться. Порядок был восстановлен.
— Педро! — закричал Сомбреро. — Бери двадцать человек для прикрытия. Остальные, отступают.
Двадцать бандитов во главе со знаменитым охотником на койотов ковбоем Педро спрыгнули с лошадей, залегли прямо на дороге и открыли стрельбу по защитникам банка. Остальные получили возможность отступать. Один за другим, они повернули лошадей и скрылись за домами. Когда Педро и его люди увидели, что их товарищи благополучно отошли и скрылись с простреливаемого пространства, они тоже уползли и увели лошадей.
Так первая атака Сомбреро захлебнулась в собственной самонадеянности. После того как поле боя очистилось, то на нем осталось лежать пять подстреленных бандитов. Они громко кричали и стонали, призывая своих товарищей спасти их. Но никто из бандитов не собирался этого делать. Никто не хотел рисковать своей шкурой за другого. Бандиты они такие. Когда все хорошо и благополучно, то они клянутся друг другу в верности, в дружбе и в братстве, но стоит им попасть в серьезную переделку, то они забывают обо всех клятвах и каждый думает только о себе.
— Так они вздумали мне сопротивляться! — воскликнул, сильно вращая злобными глазками, Сомбреро. — Мне, непобедимому ковбою? Клянусь дьяволом, никто из них не уйдет отсюда живым. Каждый получит свою пулю. Или я съем свою шляпу.
— Ура! — закричали бандиты. — Разнесем тут все к чертовой матери!
И в отместку бандиты начали громить город. Они взламывали двери и врывались в дома и начинали их грабить. На банк они пока нападать не думали.
Толстый Том побежал к Незнайке, чтобы доложить ему обстановку. Он нашел его в главном зале банка около главного сейфа, где Незнайка и Дженни могли видеть все, что творилось вокруг.
— Здорово мы им! — воскликнул Незнайка, когда увидел Толстого Тома. — Пусть еще сунутся!
Но тут он заметил, что Том и Дженни не выглядят счастливыми. Напротив Том был хмур, а на глазах у Дженни блестели слезы.
— Что с вами?
— Разве ты не понимаешь? — удивился Том. — Они и не собираются на нас опять нападать. Они грабят город. Сначала все заберут, а потом сожгут дома.
— Да, да! — поддержала его Дженни. — И мы останемся нищими! Вон они уже почти разгромили папин салун. А если они его сожгут, нам негде будет жить и работать. Что делать, Незнайка? Неужели мы будем сидеть здесь, и смотреть на все это?
Незнайка стал серьезным. Впервые он огляделся вокруг себя и понял, что все это вокруг не игра и не фантазия, а самая настоящая жизнь, и что речь идет о будущем эльдорадцев. И он принял решение.
— Нет, мы не будем на все это смотреть. Мы должны защитить наш город.
— Правильно! — воскликнула Дженни. — Я так боялась, что ты прикажешь сидеть и ничего не делать.
Воодушевленный ее радостью Незнайка усиленно размышлял:
— Бандиты грабят город, а это значит, что они разбрелись и теперь действуют не вместе, а сообща. И это их слабость. Мы же наоборот собрались вместе, и это наша сила.
— Точно, — обрадовался Том, — я понимаю, что ты имеешь в виду. Ты предлагаешь сделать вылазку в город, и всем вместе быстро напасть на грабителей, пока они действуют сообща?
— Именно так я и предлагаю сделать, — согласился Незнайка. — Ты, Том, берешь всех наших, делишь их на два отряда, и посылаешь один в одну сторону, другой в другую. И они наводят в городе порядок, ловят бандитов, вяжут их, пока не схватят всю банду. Тебе все понятно?
— Так точно, шериф! — в восторге завопил Толстый Том. — Ты гений. Одним отрядом командую я, другим ты.
— Нет, другим не я, — сказал Незнайка. — Я останусь здесь и продолжу охранять банк. А вторым отрядом будут командовать Боб и Укропчик. Они смелые ребята и вполне справятся. Итак, операция начинается, нельзя терять время, а то бандиты скоро насытятся грабежом, и вновь начнут собираться вместе. Надо их обезвредить до этого.
И Том побежал выполнять возложенную на него задачу. Он все сделал очень быстро и уже через пять минут два отряда эльдорадцев вышли в город, чтобы защитить его от грабителей.
А Незнайка, Дженни и еще пять стрелков, остались охранять банк.
План Незнайки оказался на редкость простым и гениальным. Два отряда эльдорадцев, в каждом из которых было по сорок бойцов, нападали на бандитов, которые действовали мелкими группками по два-три человека, и обезвреживали их. И хотя остальные бандиты слышали шум драк, потасовок и стрельбу, они не обращали на это внимание, потому что думали, что это шумят их товарищи, и такие звуки всегда бывают во время грабежа. Вскоре эльдорадцы скрылись из вида, и банк остался, практически открыт.
— Вот этого я и дожидался! — воскликнул Сомбреро, который вместе с Напильником, Педро и еще двадцатью ковбоями, спрятался в тюрьме. В той самой, где сидели в камере десять пленников Незнайки. — Я знал, что они не смогут спокойно смотреть, как уничтожается их город. Жалкие обыватели. Я вас обманул. Теперь я спокойно смогу ворваться в банк и взять его. А ну, все за мной!
И он выскочил из здания тюрьмы и побежал к банку. Его ковбои за ним, а также освобожденные ими товарищи, которые горели местью расквитаться за свое унижение.
За минуту до этого Дженни сделала страшное открытие. Она, как и все девчонки, была очень любопытна, и ее внимание привлек сейф. Пока шло сражение, она не обращала на него внимания, но теперь он заинтересовал ее. Она подошла к нему и тронула за ручку двери, и к ее великому удивлению бронированная дверь легко открылась.
— Незнайка! — закричала она. — Кто-то открыл сейф!
Незнайка подошел к сейфу и убедился в правоте ее слов.
— Действительно открыт, — сказал Незнайка и заглянул внутрь, — и в нем ничего нет.
— Как так нет!
— Не знаю. Но тут пусто. Посмотри сама.
Дженни заглянула в сейф и убедилась, что Незнайка не врет. Ошеломленная она посмотрела на друга, потом подбежала к другому сейфу, который стоял рядом и был в два раза меньше главного, и обнаружила, что и он открыт и совершенно пуст, и еще два оставшихся банковских сейфа, которые были величиной всего лишь в тумбочку, тоже оказались открыты и пусты.
— Так значит, все это время мы рисковали жизнью за пустые сейфы? — заплакала Дженни. — О, Незнайка, как это ужасно!
- Незнайка на Луне (Иллюстрации Г. Валька) - Николай Носов - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Сказка о Нолэ «Поиск себя» - Элон Вотчер - Прочая детская литература / Прочее / Детская фантастика
- Забавные истории девочки по имени Таня - Артём Солнцев - Прочие приключения / Детская фантастика / Юмористическая фантастика
- Семь чудес и ключи времени - Питер Леранжис - Детская фантастика