Поскольку мы является частью маленькой и замкнутой индустрии, я не знаю большого количества людей в моей нише, но регулярно встречаюсь с другими консультантами на сценарных конференциях, это часто становится поводом установить связь друг с другом, будь то общий обед или тет-а-тет ланч.
– Есть ли проблема «выгорания», и если есть, то как с нею удается справляться?
– К счастью, могу сказать что нет. Мне очень повезло заниматься тем, чем я занимаюсь. Авторы с которыми я работаю, заряжают меня эмоционально и ментально. Иногда, когда я перерабатываю настолько, что мне нужно несколько дней «мозговой передышки», я могу немного снизить обороты, но в общем – это работа, которая каждый день вдохновляет меня вставать и делать её.
Вопросы задавал Александр Молчанов«Неоконченная жизнь»
Сценарий полнометражного фильма
Родион Белецкий
СЦЕНА 1. ЭКС. ВЗЛЕТНАЯ ПОЛОСА. утро
Cамолет компании«American Airlines», заходит на посадку,
Титр «1985 год Турция. Анкара»
СЦЕНА 2. ИНТ. Здание аэропорта. зал прилета. УТРО
ВИНСЕНТ ОЛБИ (79) входит в зал прилета. Это высокий, красивый старик. Он опирается на палку и держит светлое пальто, перекинутое через руку.
Винсента встречают аплодисменты.
Толпа поклонников окружила выход в город.
Овации эхом отражаются от стен.
Винсент улыбается, приложив руку к сердцу, с достоинством кланяется.
Отдав пальто АССИСТЕНТКЕ-КИТАЯНКЕ (28), Винсент подписывает протянутую афишу.
На афише его фотография в смокинге и надпись на английском: «Винсент Олби. Первое выступление легендарного американского дирижера в Турции».
Когда Винсент ставит автограф на запястье правой руки становится виден браслет: старинная монета на цепочке.
СЦЕНА 3. ИНТ. ОТЕЛЬ. УТРО
Винсент и Ассистентка стоят возле стойки ресепшн.
Винсент говорит с ДЕВУШКОЙ (25) за стойкой.
ВИНСЕНТ
(по-английски)
…Я правильно вас понял, мне сразу переведут звонок в номер?
ДЕВУШКА
Разумеется, мистер Олби.
Винсент чуть наклоняется к Девушке и переходит на турецкий.
ВИНСЕНТ
Как вас зовут?
ДЕВУШКА
Бурджу.
ВИНСЕНТ
Бурджу, дорогая, это для меня очень важно. Когда бы не позвонили, в любое время дня и ночи.
ДЕВУШКА
(искренне)
Хорошо, мистер Олби, я сделаю все, что в моих силах.
ВИНСЕНТ
Спасибо, Бурджу.
Винсент и Ассистентка идут к лифту.
Ассистентка нажимает на кнопку вызова.
Винсент оборачивается, услышав радостные крики и аплодисменты.
С улицы в ресторан отеля, пересекая холл, движется свадебная процессия: нарядные жених с невестой, окруженные ликующими родственниками, гостями.
СЦЕНА 4. ЭКС. Деревня Агнот. УТРО
Армянская свадебная процессия движется вдоль деревни, со всех сторон окруженной горами.
Титр «Деревня Агнот. Турецкая Армения 1915 год»
Шумная армянская свадьба, крики нарядных людей, следующих за повозкой, на которой сидят молодые.
СТЕНЛИ (28) подъезжает к деревне. Шляпа, надвинутая на глаза. Сильный, гибкий мужчина, уверенно сидящий в седле.
Под ним навьюченная лошадь. Сбоку приторочен желтый чемодан.
Стенли спрыгивает с коня, сует руку в карман, достает англо-турецкий разговорник.
СТЕНЛИ
(на ужасном турецком, обращается к людям в толпе)
Где… жандармское… управление? Как мне найти жандармское управление?
Никто не отвечает американцу. Люди танцуют, проходят мимо, не слушая.
СТЕНЛИ
(в сердцах, по-английски)
Твою мать!
Из плотной толпы, словно по волшебству, возникают ВАРТАН (9) и ЭМИН (9), на них фески, белые рубашки, они широко улыбаются.
ВАРТАН
Инглиш?
СТЕНЛИ
(крайне удивленно)
Стой, ты говоришь по-английски? Стой!
Но Вартан и Эмин скрываются в толпе.
Стенли бросается за мальчиками, но в толпе не может найти их.
Стенли поворачивается направо, налево. Их нет.
Люди, широко улыбаясь, хлопают Стенли по плечам.
Усатый священник АРСЕН (60) обнимает и крепко целует ничего не понимающего Стенли в обе щеки.
Кто-то из толпы сует американцу в руку стакан с вином. Стенли жестами отказывается.
Стенли возвращается к лошади.
За время его отсутствия животное кто-то украсил цветами: кокетливый венок на голове.
СЦЕНА 5. ЭКС. Перед жандармским управлением. УТРО
Стоит украшенная цветами лошадь. Рядом на ступеньке сидит Эмин.
сцена 6. ИНТ. Жандармское управление. УТРО
Стенли сидит напротив НАЗЫМА (45).
Вартан стоит тут же возле стола.
На столе лежит фотоаппарат и кожаный кофр и тренога.
В руках у Назыма бумага. Назым переводит подозрительный взгляд с письма на американца.
Стенли улыбается.
НАЗЫМ
Фотограф? Что будешь фотографировать?
Вартан переводит.
СТЕНЛИ
Деревню. Вашу жизнь. Людей. Тебя могу сфотографировать.
Вартан переводит.
НАЗЫМ
Меня не надо. За перевал тебе нельзя уезжать. Разрешения нет.
Вартан переводит.
СТЕНЛИ
Я знаю. Я буду снимать в деревне.
Вартан переводит.
Стенли лезет во внутренний карман. Назым напрягается, кладет руку на рукоять сабли.
Стенли достает из кармана журнал«NationalGeographic», свернутый трубкой.
СТЕНЛИ
Вот, я работаю в этом журнале.
Вартан переводит.
Назым недоверчиво берет протянутый ему журнал, открывает, листает.
На снимке чернокожая, полуголая папуаска, с кольцом в носу – фоторепортаж из Африки.
Назым, нахмурившись, рассматривает фотографию. Откладывает журнал, берет кофр, хочет открыть.
Стенли рукой останавливает его.
СТЕНЛИ
Нельзя, там негативы. Вы их засветите! Нельзя открывать. (Одной рукой придерживает крышку, другой достает бумагу из кармана.) Вот разрешение.
Вартан переводит.
Назым читает бумагу.
НАЗЫМ
Из деревни нельзя уезжать.
Вартан переводит.
СТЕНЛИ
(кивая)
Я понял, понял. Где мне можно остановиться?
Вартан переводит.
НАЗЫМ
Ты христианин?
Вартан переводит.
Стенли кивает.
СЦЕНА 7. ЭКС. Перед жандармским управлением. УТРО
Стоит украшенная цветами лошадь, сидит на ступеньке Эмин. Подходит красавица ВЕРЖИНЕ (17).
ВЕРЖИНЕ
Вартан там?
ЭМИН
Там.
Вержине проходит мимо нее и входит в полицейское управление.
СЦЕНА 8. ИНТ. Жандармское управление. УТРО
Входит недовольная Вержине.
Лицо Назыма расплывается в улыбке.
ВЕРЖИНЕ
Назым, зачем брата держишь? Кто овец будет пасти?!
ВАРТАН
У всех праздник, а я должен овец пасти!
НАЗЫМ
К нам американец приехал. Вартан твой переводит!
ВАРТАН
(гордо)
Ясно? Я перевожу!
ВЕРЖИНЕ
Овцы разбегутся!
НАЗЫМ
Вержине, не мешай мне! Пойди лучше к отцу и скажи, что американец у вас будет жить.
ВЕРЖИНЕ
У нас свадьба, Назым.
НАЗЫМ.
И что? Забирайте его к себе! Передай отцу, я приказал!
СЦЕНА 9. ЭКС. Деревня Агнот. УТРО
Стенли ведет коня под уздцы, Вартан и Эминего сопровождает.
СТЕНЛИ
Откуда ты знаешь английский?
ВАРТАН
Ходил в американскую школу в Харперте.
Эмин дергает Вартана за рукав, напоминая.
ВАРТАН
У тебя есть жевательная резинка?
СТЕНЛИ
Нет.
ВАРТАН
Ты летал на самолете когда-нибудь?
СТЕНЛИ
Да.
Они выходят на импровизированный плац, на котором тренируются новобранцы.
Новобранцы в гражданской одежде, никакого единообразия. Общее – это фески на головах. В руках у них разнокалиберные палки, изображающие винтовки.
Спиной к Стенли и мальчикам стоит немецкий офицер ГЕРХАРД (30).
ГЕРХАРД
(ПО-ТУРЕЦКИ)
На плечо! К ноге! На плечо! К ноге!..
Взмокшие на солнце новобранцы вразнобой выполняют команды немца.
СТЕНЛИ
А много в деревне солдат?
ВАРТАН
Раньше не было совсем. Потом приехал немец. Собрал турок. Говорит, сделает из них солдат. Все над ними смеются.
На звуки английской речи, Герхард оборачивается и видит уходящего американца и Вартана и Эмином.
СЦЕНА 10. ЭКС. Двор Завена. ДЕНЬ
Праздничное застолье.
Стенли сидит за столом, неподалеку от Завена.
Гости едят, не переставая разговаривать. Над столом гул разговоров, смех.
Невеста шепчет Жениху что-то на ухо. Тот улыбается.
Усатый священник Арсен, сидящий возле Стенли, бьет американца по плечу.
АРСЕН
(по-армянски)
Хорошая будет семья!
СТЕНЛИ
(улыбаясь, по-английски)
Да, конечно, я с вами согласен.
Вержине, подойдя сзади, улыбаясь, подкладывает на тарелку Стенли.
Стенли смотрит в тарелку, там зеленая масса в масле.
СТЕНЛИ
(с недоверием, по-английски)
Это трава?
Гость подносит пальцы к губам, звонко чмокает, мол, вкусно!
Пьяный Назым резко встает, упирается кулаками в стол, нависает над сидящими.
НАЗЫМ
Тихо.
Никто его не слушает. Все продолжают общаться.