Читать интересную книгу Полые куклы - Марси Кейт Коннолли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 43
смятением: «Контролёр знает. Откуда-то он знает, что у нас есть дар!»

Это выводит Себастьяна из ступора, и он рвётся назад, налетев на меня, когда Джемма бросается на нас. Мы бежим по коридору прочь от неё, но не в ту сторону. Она почти настигает нас и перекрывает путь к лестнице:

– Ну, так и какие же у вас дары? Дайте-ка угадаю. Что-то связанное с мозгом? Что-то, что позволяет вам понять, что я не та женщина, за которую вы меня приняли?

Я осмеливаюсь оглянуться, но вижу только выражение безумного ликования на лице Джеммы. Меня трясёт от нарастающей паники, и мы оба ныряем в ближайший номер.

Себастьян в ужасе оборачивается: «Что нам делать? Куда теперь бежать?»

Я бросаюсь к окну, но мы слишком высоко, чтобы выпрыгнуть, ничего себе не повредив. Я с трудом сглатываю и выпрямляюсь.

Мы должны сразиться с ней. У нас нет выбора.

Дверь со скрипом открывается, и мы с Себастьяном крепко сжимаем руки и невольно пятимся, когда в дверях появляется Джемма с неестественной улыбкой на лице.

– Ну, может, вы не будете усложнять нам всем задачу и просто подойдёте ко мне? – Она протягивает к нам руки, будто на самом деле верит, что мы за них возьмёмся.

«Забери у неё воспоминания о встрече – и бежим. Только будь внимательнее: забери их у контролёра, а не у твоей сестры».

Себастьян застывает на месте. Шагнув вперёд, он хватает Джемму за руку. Она дёргает его к себе:

– Ну, что ты умеешь? Скажи мне… – Её глаза стекленеют, и какое-то время она только быстро моргает в замешательстве, а потом отпускает Себастьяна, глядя на него так, словно впервые видит.

Я знаю, что у меня есть всего несколько секунд, но я собираю в кулак всю свою концентрацию и вслушиваюсь изо всех сил, пока наконец не слышу слабый мысленный крик Джеммы: «Бегите! Симона, бери Себастьяна, и бегите! Я встречу вас в Архивах, обещаю!»

Удивление на лице Джеммы сменяется раздражением, совершенно не соответствующим отчаянию, которое я только что слышала.

«Бежим! – мысленно кричу я Себастьяну. – Джемма хочет, чтобы мы убежали!»

Мы сбегаем вниз по лестнице и вылетаем из входной двери гостиницы, нам вслед несётся вопль хозяина гостиницы, которого мы по пути чуть не сбили с ног.

Слёзы струятся по щекам Себастьяна и по моим тоже. Мы прячемся за большой дуб во дворе, за которым нас не увидят из окон гостиницы, и переводим дыхание.

– Что теперь делать? – спрашивает Себастьян между всхлипываниями. «Моя сестра, моя родная сестра…» – это все его мысли.

– Нужно уйти от контролёра как можно дальше. – Когда смысл фразы полностью доходит до нас, у обоих на глаза снова наворачиваются слёзы. Это значит, что придётся бросить Джемму. Или подвергнуться риску снова стать жертвами. Снова оказаться в плену. Это самый страшный наш кошмар. – Так хочет Джемма, – говорю я. – Прямо перед тем как мы убежали, она сказала, чтобы мы шли в Архивы, она встретит нас там.

Себастьян соглашается, хотя для него бросить сестру – всё равно что отрезать себе руку или ногу. Он обхватывает себя руками, стараясь не потерять присутствия духа.

– Контролёр не будет держать её вечно. Когда-нибудь ему это надоест или, в крайнем случае, ему нужно будет поспать – тогда он её отпустит и Джемма будет свободна от его власти. Мы будем ждать её в Архивах, а если она не появится, нам, возможно, удастся связаться с кем-нибудь из Сети, с теми, кто освободил нас от леди Эшлинг, и попросить помощи, – подбадриваю я Себастьяна.

Зерно надежды поселяется у Себастьяна в мозгу, и его мысли становятся не такими мрачными.

– Парилльские библиотекари тоже, наверное, представляют, как помочь. Может быть, они знают средство, чтобы вытурить контролёра из тела, – продолжаю я, и пока я озвучиваю эту мысль, она мне нравится всё больше. – И к тому же мы в курсе, где находятся Архивы.

Я беру Себастьяна под руку, и, глядя перед собой широко раскрытыми глазами, мы вместе входим в лес. Себастьян идёт неуверенно, часто спотыкается. Хотя у меня у самой дрожат губы, я посылаю ему лучи поддержки. Я слышу мысли всех животных поблизости: любопытные, голодные, сонные – и ни в одной из них нет ничего угрожающего. Пока что мы в относительной безопасности.

Но никто не может поручиться, что и дальше будет так же.

Глава пятая

Мы быстро идём по лесу в надежде, что скоро наткнёмся на какую-нибудь тропинку или дорогу. Но день клонится к ночи, кажется, что мы прошли уже много миль, но перед нами по-прежнему сплошные деревья, кусты и холмы. Может, мы вообще ходим кругами. Мы оба выбились из сил, и я понимаю, что сейчас мне особенно трудно концентрироваться. Вокруг всё такое одинаковое.

Услышав нечто похожее на человеческий стон, мы оба резко останавливаемся.

«А вдруг это контролёр?» – думает Себастьян, у него трясутся руки.

Стон раздаётся снова. Я морщу лоб: «Как бы он добрался сюда? И разве он стал бы стонать? Давай посмотрим. Может быть, кто-то потерялся, и ему нужна помощь».

Себастьян вздыхает: «А что, если контролёры издают такие звуки, когда применяют свою магию? Мы знаем, что им не обязательно находиться рядом с жертвой, чтобы управлять ею. Достаточно коснуться один раз – и всё».

«Тогда почему леди Эшлинг никогда не издавала таких звуков, когда управляла нами?»

Этот довод всё-таки успокаивает Себастьяна: «Это правда. Так она никогда себя не вела».

Мы на цыпочках идём на звук, как можно тише обходя кусты. По мере нашего приближения звуки становятся громче, и вскоре шорох и стоны раздаются прямо перед нами. У меня потеют руки; я пытаюсь ободряюще улыбнуться Себастьяну, но получается какая-то гримаса.

«Ещё несколько шагов», – мысленно говорю я ему. Я раздвигаю кусты – и у меня сердце уходит в пятки. На полянке впереди сидит человек, сжавшись в позе эмбриона и обхватив голову руками.

Я осторожно заглядываю ему в голову.

«Где я? Что произошло?»

У него в голове крутятся одни и те же мысли. Я на цыпочках отхожу к Себастьяну: «Это просто мужчина. Кажется, он потерялся. – Я пожимаю плечами. – Может, он упал с лошади?»

«И всё? – мысленно спрашивает Себастьян. – Он сильно ушибся?»

«Крови нет, и синяков я не разглядела. Судя по мыслям, ему не больно».

Обычно боль затмевает всё остальное. Стоит мне оказаться с кем-то, кому больно – мне сразу кажется, что они кричат мне в уши. В такие моменты я испытываю почти ту же боль, что

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полые куклы - Марси Кейт Коннолли.
Книги, аналогичгные Полые куклы - Марси Кейт Коннолли

Оставить комментарий