Читать интересную книгу Полые куклы - Марси Кейт Коннолли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43
вздрагиваю: я даже не заметила, что не контролирую свою магию.

Но я улыбаюсь Себастьяну, который лежит на второй кушетке: «Да, намного лучше».

Он зевает и переворачивается на другой бок, в его мозгу теперь крутятся беспокойные мысли о сестре и бродящем где-то контролёре. Я оставляю его и отпускаю магию дальше. Ночь спокойная, хотя по лесу гуляют дикие животные. В воздухе летучие мыши охотятся за насекомыми, а на земле стая волков преследует оленя, который выдохся почти так же, как мы с Себастьяном. Я отзываю от них свою магию и направляю её на других существ. Совы, еноты и опоссумы шныряют меж деревьев, их беспокойные мысли создают приятный фоновый шум, который на меня почему-то действует успокаивающе.

Убаюканная видениями вкусных насекомых и скулящих от голода малюток, я медленно погружаюсь в сон.

Наутро я пробуждаюсь от тревожных мыслей Себастьяна: «Где я?» Следом проносятся воспоминания о прошлом вечере и встрече с Мэвой.

Я сажусь на кушетке.

– Ну спасибо, – говорю я и смеюсь.

Себастьян сонно трёт глаза:

– Извини. Я плохо спал. А просыпаться не дома, а в… – он замолкает.

– Понимаю. Я тоже иногда теряюсь.

Он кивает, но не отвечает, и я больше не читаю его мысли. Я и так знаю, что он чувствует. Я чувствую то же самое.

Мы быстро и тихо одеваемся и идём в большую комнату. Мэва стоит у очага, готовит что-то, что пахнет как самая вкусная в мире яичница. У меня урчит в животе. Кто бы мог подумать, что после целого дня на ногах будешь постоянно хотеть есть!

При виде нас Мэва расплывается в улыбке:

– Проходите, садитесь. Я как раз решила приготовить завтрак. Есть в компании друзей намного приятнее, – она ненадолго умолкает. – Мы ведь друзья, верно? Я не хочу навязываться.

От этого неожиданного заявления я вспыхиваю. Я не знаю, были ли у меня другие настоящие друзья помимо Себастьяна. Возможно, некоторые слуги леди Эшлинг могут считаться моими друзьями, например Калья, пожирательница снов, или Меланта, телекинетик, но у меня никогда не было друга ближе Себастьяна.

– Да, я… я думаю, мы друзья.

Улыбка озаряет лицо Себастьяна.

– Так и есть, – соглашается он.

– Ну и хорошо. Угощайтесь, – Мэва ставит перед нами тарелки с яичницей и жареным хлебом.

Вкус еды не менее прекрасен, чем запах, и мы, не теряя времени, уплетаем за обе щёки.

Мэва наблюдает, как мы едим, с таким выражением лица, что у меня внутри всё трепещет. Эмоции, которые на нём написаны, я когда-то давным-давно испытывала, но само воспоминание ускользает от меня.

– Вы по-прежнему намерены идти в Архивы Париллы? – спрашивает Мэва.

Я киваю с полным ртом. Себастьян пинает ножку стола и вздыхает.

– Да, но это будет непросто, – говорит он.

Мэва вскидывает бровь:

– Почему?

– Мы знаем, что это в Парилле, где-то в центре. Но больше нам ничего не известно. Дорогу знала моя сестра.

Я откладываю вилку. Я почти забыла об этом неприятном моменте. До недавнего времени наш план казался мне просто отличным.

– Это действительно усложняет дело, – соглашается Мэва.

– И к тому же мы не очень хорошо представляем, где находимся сейчас, – добавляет Себастьян ещё более мрачным тоном.

Я морщусь:

– А вы знаете, где мы?

Мэва смеется:

– Да, знаю. На самом деле, думаю, я могу вам помочь в обоих случаях, а вы можете помочь мне.

Я широко раскрываю глаза:

– Как?

– Во-первых, я знаю, где мы, а во-вторых, так случилось, что у меня с собой карта и я могу помочь вам отыскать Архивы Париллы.

– Это было бы потрясающе! – восклицает Себастьян.

– Но как мы можем помочь вам? – спрашиваю я.

Улыбка Мэвы блёкнет.

– Дело в том, что я одна. Искать семью в одиночку – довольно удручающее занятие. Но у нас троих общая цель. В этом есть некая сила. И в Архивах могут оказаться сведения, которые помогут найти и мою семью.

Несколько секунд я поверить не могу нашей удаче. Но затем я позволяю себе заглянуть в мысли Мэвы – они тёплые и радостные, а за ними по-прежнему прячется знакомая горечь потери.

Ни намёка на ложь и уловки.

Я коротко киваю Себастьяну, и он улыбается.

– Мы будем рады путешествовать вместе с вами, – говорю я. Радость охватывает меня. Мы в безопасности. У нас есть тот, кто защитит нас, тот, кто поведёт нас дальше.

Мы больше не одни.

Глава восьмая

На следующий день рано утром мы оставляем позади крохотную лачугу вместе с загадкой её исчезнувшего хозяина. Мэва решила, что мы остановимся в первой же деревне, в которой можно будет купить достаточно провианта для нас троих. Когда у меня вырвалось, что у нас нет денег, Мэва рассмеялась и сказала, что она в средствах не стеснена и будет рада кормить нас на протяжении всего нашего совместного странствия.

Мэва добрая и щедрая. Она ходит прямо и гордо, как и леди Эшлинг, но в ней нет и намёка на злобу или надменность.

Какое-то время, пока мы идём по лесу, я пытаюсь подражать её походке. Тому, как она держит голову и руки. Но у меня слишком короткие ноги и не очень-то получается двигать руками как она. Себастьян поглядывает на меня с недоумением: «Что ты делаешь?»

Я улыбаюсь: «Мне нравится походка Мэвы. Такая сильная и бесстрашная. Я тоже хочу так ходить».

Себастьян понимающе кивает. Когда столько лет провёл в постоянном страхе, в окружении таких же запуганных людей, не так-то просто ходить выпрямившись во весь рост, даже если этот страх уже в прошлом. Мэва бесстрашная. Добрая и спокойная. Сильная, но не жестокая. Полная противоположность леди Эшлинг.

И мысли у неё более упорядоченные, чем у большинства людей. Хотя я изо всех сил стараюсь держать свою магию под контролем, я то и дело случайно их улавливаю. Но они остаются прежними: печаль и решимость. Теперь, когда мы путешествуем вместе, её настроение окрасилось в более светлые тона.

На ходу Мэва рассказывает нам о своих странствиях:

– Вы знали, что в Аббачо есть деревья размером с небольшую гору? Я обнаружила целую рощу таких, когда искала своих детей. И на них живут люди. Одна семья даже живёт в доме, вырезанном в живом дереве высоко в кроне. – Когда она говорит, её лицо светлеет, а золотисто-каштановые волосы блестят.

Я смеюсь:

– Такого не бывает. Я даже представить это не могу.

Но Себастьян рядом недовольно сопит. «Я был там однажды», – думает он. Я сразу же перестаю смеяться. Я знаю наверняка, что он там

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полые куклы - Марси Кейт Коннолли.
Книги, аналогичгные Полые куклы - Марси Кейт Коннолли

Оставить комментарий