Читать интересную книгу Вампирский роман Клары Остерман - Ульяна Черкасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100
остальных. Но эта вещь – путэра – оружие огромной силы. И если он попадёт снова в руки Остермана, случится беда.

– Эта вещь принадлежит государству. Подождите… так вы пришли на маскарад за путэрой?

Шелли не ответил, продолжая настаивать на своём:

– А на государство работает Остерман, – упрямо возразил Шелли. – Вы хотите, чтобы эти психопаты, уродующие людей, заполучили такое могущественное оружие в свои руки?

– Что?! – воскликнула возмущённо Клара. Брюфоморский она явно понимала. – Вы что такое… вы… вы хотите украсть путэру? Там Тео… они…

– Нам нужно забрать путэру, детектив, – сердито сверкая глазами из-за очков, настаивал Шелли.

Эти двое кудахтали с двух сторон, наседая на меня, отчего голова начала трещать.

– Да я вас обоих сейчас арестую! – гаркнул я.

Так бы и вышло.

Я не собирался помогать им. Клянусь, не собирался. Но когда стреляют в меня, я стреляю в ответ. Такова уж привычка. А в этот момент от лестницы раздался выстрел. Шелли первым вскинул револьвер, а дальше мы втроём уже вбежали в комнату.

Доктор захлопнул дверь, но через неё тут же пролетели две пули.

– Пригнись! – выкрикнул я.

Щёлкнул замок. Шелли метнулся к окну, распахивая створки.

Клара кинулась куда-то в угол, зашуршала в вещах, схватила какую-то сумку на длинном ремешке и перевесила себе через плечо.

– Кто стреляет?! – выкрикнул я. – Это Первое отделение!

Не представляю, кто был по ту сторону двери. Но он плевать хотел на Первое отделение.

– Это она? – Шелли силой практически вырвал сумку у Клары и достал деревянный ларец.

– Что это? Путэра? – закричал я.

Клара вцепилась в ларец со всей яростью.

– Отдайте! – звонко воскликнула она.

Но Шелли, желая убедиться, поднял крышку.

Всё, что произошло потом – цепочка совпадений. Случайность.

Потому что как только дверь распахнулась, и из темноты послышался выстрел, ларец распахнулся, и комнату залил яркий свет. Что-то зазвенело, взорвалось, и яркий золотой шар в руках Шелли заискрил, точно Драконьи огни. Полетели искры, посыпались на ковёр, шторы, ударили волной в сторону распахнутой двери, и ветер снёс человека, который стрелял в нас.

А в комнате вспыхнул пожар.

Огонь разгорелся моментально, а поднявшийся ветер разнёс его, затопляя коридор жарким пламенем.

– Путэра! – ахнула Клара, потянувшись руками к шару в ларце.

– Пуля задела, – озабоченно проговорил Шелли. – Но вроде цел…

А пожар меж тем разгорался. Из коридора снова раздались выстрелы.

У меня не оставалось выбора.

– В окно! – приказал я.

Шелли захлопнул ларец и засунул его обратно в сумку.

– Руку, господица мутант, – предложил он галантно.

– Я не… – начала возмущённо Клара, но я подтолкнул её вперёд.

– Исполняй! – гаркнул, чтобы поторопить.

Я первым вылез на широкий подоконник. С него легко было перепрыгнуть на крышу галереи, а с неё – на землю в сугроб.

– Ловите Клару снизу! – велел Шелли. – Я их задержу.

Послышались новые выстрелы. Ревел огонь. Люди кричали на первом этаже.

Я прыгнул первым. Остерман, как назло, замешкалась, но Шелли, крикнув: «Вперёд, мутант!» толкнул её в спину. Девица завизжала, но мягко приземлилась в снег. Впрочем, сомневаюсь, что падение смогло бы ей повредить, потому что когда я вспомнил про выстрел князя Сумарокова, то на платье её на животе и вправду остался ровный след как от пули, а на коже следы крови, но рана затянулась.

– Вы не ранены… – вырвалось у меня в растерянности. – Но Сумароков же стрелял в вас…

– Я выпила его крови, – виновато улыбнулась Остерман, и я сунул ей снежок в ладонь, не в силах скрыть отвращение. – И всё зажило…

– Умойтесь.

С крыши, едва не придавив нас, в сугроб рядом спрыгнул Шелли.

– Вперёд! – поторопил он нас, отряхиваясь от снега.

Из особняка доносились выстрелы и крики. Даже не представляю, кто там и в кого стрелял, и сколько людей пострадало.

Втроём мы выбрались на улицу и оказались у чёрного входа, где толпились слуги.

– Шелли, твою мать, ты кого пристрелил?! – не выдержал я.

– Кого-то из ваших коллег, Давыдов, – ответил доктор и, не останавливаясь, побежал к арке в переулок к Бессмертному саду. – Вперёд! – закричал он на бегу, и полы его длинного плаща развевались, как крылья. – Фьють, быстро, как птичка!

Но уйти далеко у нас не получилось. Только свернули с Бессмертного сада к Щурову мосту, как позади снова раздались выстрелы.

– Нужно разделиться, – даже не запыхавшись, произнёс Шелли. – Отдайте мне путэру, господица мутант! – он протянул руку.

– Ни за что! – возмутилась Клара. – Тео отдал её мне.

– Доверьтесь доктору, – велел я.

Но Остерман сомневалась, прижимая к себе сумку.

Удивительно, как ловко она бежала в своих туфельках по ледяной мостовой. Я в ботинках несколько раз едва не навернулся. Нам повезло только в том, что преследователи скользили не меньше.

Мы сбежали с моста в Огненный переулок, и, скрывшись за углом, я силой стянул с Остерман сумку. Она, что странно, не сопротивлялась, хотя теперь понимаю, что могла перегрызть мне горло, как сделала с князем. Это всё её невинный облик. Он мешает принимать юную девицу за настоящую угрозу.

Я кинул сумку Шелли, а Остерман потянул в другую сторону.

– У Афанасьева, – успел сказать мне доктор.

Честно, думал, его поймают сразу же, но, точно из ниоткуда, прямо с крыши дома сорвалась тень. Я успел толкнуть Клару за угол, когда раздались выстрелы, и кирпичная крошка полетела в стороны, когда пули ударили прямо в то место, где только что стояли мы.

– Наверху! – закричали со стороны улицы.

– Создатель! – ахнула Клара, и я проследил за её взглядом.

Прямо по крыше с другой стороны канала бежали двое, и один был с рогами. Если у Дзива есть крылья, я уже не удивлюсь, потому что не нахожу другого объяснения, как они с Шелли забрались так высоко.

Тем не менее, погоня отвлеклась на них, а мы смогли добраться до ближайшего извозчика. Там, укрывшись в экипаже, мы наконец выдохнули.

– Сядьте от меня подальше, господица Клара, – попросил я, когда мы отдышались. – А то…

– Я понимаю, – робко и смущённо даже кивнула она и пересела.

Экипаж тронулся, и мы поехали к дому Афанасьева. Клара долго возилась с завязками маски, но пальцы её не слушались.

– Давайте помогу, – не выдержал я спустя время, когда мы уже проехали два квартала, а она всё дёргала несчастные завязки и уже выдрала несколько волос.

Я стянул чёрную ткань с собственного лица и помог ей.

– Что вы смеётесь? – почти возмущённо спросила Остерман, а я до замечания и сам и не заметил, что улыбался.

– Наверное, вы ужасно рады.

– Рада?! – воскликнула она сердито. – Моего друга арестовали. Меня едва не застрелили.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вампирский роман Клары Остерман - Ульяна Черкасова.
Книги, аналогичгные Вампирский роман Клары Остерман - Ульяна Черкасова

Оставить комментарий