Читать интересную книгу Женщина из Кентукки - Нора Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

Все на свете для Греты перестало существовать, кроме их двоих, когда крепкое, горячее тело Спенсера соединилось с ней.

Слабые стоны блаженства много раз за эту ночь доносились с их комнаты. Им хотелось наверстать упущенные часы своего счастья.

Эпилог

1779 г.

Пришла весна. Хотя разбросанные клочки снега пока еще задерживались в лесу, трава уже зазеленела на холмах и в долине. Гретхен в ярком цветастом платье сидела на дворе, подставляя свое личико ласковому весеннему солнцу и наблюдая, как муж убирает капканы в сарай. Они пролежат там до следующего охотничьего сезона.

Она посмотрела на своего круглолицего сына, который бегал по двору, размахивая ручонками. Его звонкий голосок наполнял их маленький уютный дворик.

– Ты не хочешь пойти к дедушке, Бенни?

Она поцеловала его и взъерошила завитки золотистых волос на голове сына. Цвет волос – это единственное, что унаследовал от нее малыш.

Бенни, увидев, что дедушка идет навстречу, вырвался из объятий матери и помчался к нему. Он звонко смеялся, бегая по двору, когда старик делал вид, что догоняет его. Поймав внука, Бен сказал ему на ушко:

– Ты хочешь, малыш, посмотреть моего Джимбо?

– Куда повел отец Бенни? – спросил Спенсер, выходя из-под навеса и закрывая дверь.

– К сараю, чтобы показать внуку старого мула. Когда Спенсер подошел к жене с озорным взглядом, очень ей знакомым, Гретхен догадалась о его желании.

– Как ты думаешь, они надолго ушли? – спросил он, подмигнув ей.

– Думаю, что да, – Гретхен улыбнулась, зная, что означает этот игривый взгляд. – Ты не хочешь взглянуть на новое одеяло, которое я постелила утром на нашу кровать?

– Ничего не может быть приятнее, чем это занятие.

Голос Спенсера стал хриплым.

Бен остановился возле сарая, наблюдая, как его сын и невестка шли к дому, обняв друг друга за талию.

– Бенни, – сказал он. – Ты должен знать, мой мальчик, что скоро у тебя будет маленький братик или сестричка.

Примечания

1

Фут – мера длины, равная 30,479 см; дюйм – 2,5 см. Рост Спенсера равен 187 см. (Здесь и далее прим. ред.)

2

5 футов и 5 дюймов = 165 см.

3

Сассафрас – дерево из семейства лавровых.

4

Бентамская курица – мелкая порода кур.

5

Гризли – американский серый медведь.

6

Траппер – охотник.

7

Маниту – колдовская сила, духи-покровители индейцев.

8

Скунс – хищный зверек семейства куньих с ценным длинным черным или коричневым мехом.

9

Скво – женщина индейских племен.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Женщина из Кентукки - Нора Хесс.
Книги, аналогичгные Женщина из Кентукки - Нора Хесс

Оставить комментарий