Читать интересную книгу Истинная любовь - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 133

— В самом деле?

— О да. Сказать по правде, большую часть из них написал я сам. Хотите, я расскажу вам подлинную историю Валентины и Калеба? Ту, которую никто в семье не знает?

Аликс нерешительно замялась. Возможно, ей следовало подождать возвращения Джареда, чтобы Калеб рассказал свою историю им обоим, но искушение было слишком велико. Она кивнула.

Калеб обвел глазами чердак.

— Эта история великой, страстной любви требует особой атмосферы. Нам придется ее создать. У меня есть… Как вы это называете? — Он нарисовал в воздухе кружок. — Там записана музыка. У вас есть граммофон?

Аликс улыбнулась, представив себе старинный ящик с блестящим рупором, который неплохо смотрелся бы здесь, на чердаке, в окружении таких же древних предметов.

— Нет, но у меня есть лэптоп, на нем можно проиграть ваш диск.

Калеб посмотрел на нее с восхищением, словно она сказала что-то необычайно умное.

— Помнится, в начале первого прохода я видел платье в коробке. Его владелица, подобно вам, отличалась довольно высоким ростом, думаю, этот наряд будет вам впору. Возможно, вам захочется его надеть, и пока мы будем беседовать, я покажу вам один танец тех времен, когда-то его танцевала и Валентина.

— О, — только и сказала Аликс, широко открыв глаза. Поскольку в современном мире женщины редко утруждают себя переодеванием ради чего бы то ни было, она хотела уже возразить, но, посмотрев в окно, осеклась. Дождь по-прежнему лил как из ведра, никаких срочных дел у нее не было, так почему бы не потанцевать с красивым родственником Джареда? — Где лежит платье? — спросила она, вставая.

Калеб улыбнулся так тепло и искренне, что Аликс невольно шагнула к нему. «Боже!» — подумала она, поспешно отступая. Если настоящий капитан Калеб обладал подобным магнетизмом, неудивительно, что Валентина оказалась беременна до свадьбы. Похоже, Калеб угадал ее мысли, но промолчал, ограничившись объяснением, как найти коробку с платьем.

Она легко нашла эту коробку, но вытащить ее оказалось непросто. Чтобы подобраться к ней, пришлось снять сверху шесть других, поменьше. Наконец Аликс удалось извлечь нарядную упаковочную картонку, темно-зеленую, с названием бостонского магазина на крышке.

Когда она вернулась к дивану, Калеб, улыбаясь, стоял возле кресла. «Интересно, почему Джаред нас не познакомил? — подумалось ей. — Должно быть, Калеб живет где-то по соседству?»

— Это и есть та самая коробка, — кивнул он.

Аликс в один миг раскрыла ее. Внутри лежало белое платье из тончайшего хлопка. Аликс достала его и принялась рассматривать в тусклом свете единственной лампочки. Платье было великолепно: слабо похрустывающая под пальцами белоснежная ткань, глубокий квадратный вырез, длинные рукава, пышная юбка до полу, лежавшая изящными складками. Несомненно, свадебный наряд.

Аликс вопросительно посмотрела на Калеба.

— Это 50-е?

— Думаю, да. — Он немного помолчал. — Вы не хотите его примерить?

Аликс перевела взгляд на тонкую белую ткань. Собственно говоря, ей ни к чему было примерять подвенечный наряд, но в последнее время она так много думала о свадебных торжествах и приготовлениях к ним, что не могла отвести глаз от чудесного платья. Оно словно заворожило ее. Вдобавок Аликс подумала о Джареде. Разве она не говорила, что будет венчаться в платье из хлопка?

— Пожалуй, я спущусь в спальню и переоденусь.

— Но вы вернетесь? — В голосе Калеба слышалось такое глубокое волнение, что Аликс невольно смутилась. Казалось, он не переживет отказа.

— Разумеется, — пообещала она и, выпорхнув за дверь, сбежала вниз по лестнице.

Оказавшись у себя в спальне, она бросилась к портрету капитана Калеба. Мужчина на чердаке и впрямь походил на своего предка!

— Конечно, он не так красив, как вы, — проговорила она вслух, — но сходство просто поразительно.

Аликс торопливо сбросила с себя одежду. Потом, поддавшись порыву, отыскала в ящике комода свое лучшее белое кружевное белье. Надев его, она потянулась было к платью, но передумала и, перейдя в ванную, занялась макияжем. Затем критически осмотрела стянутые в хвост волосы. К счастью, голову она успела помыть еще утром. Сняв с волос резинку, Аликс подняла их наверх и уложила короной. Получилось не так красиво, как у профессионального парикмахера, но высокая прическа больше подходила к элегантному наряду.

Вернувшись в комнату в одном белье, она наконец решилась надеть платье. Пришлось потрудиться, чтобы просунуть руки в узкие тугие рукава и застегнуть пуговки на спине. Справившись с застежкой, Аликс посмотрела в зеркало. Платье не сидело бы лучше, даже будь оно сшито на нее. Глубокий вырез открывал ложбинку между грудей. Аликс нерешительно потянула его вверх, но рука ее замерла, а губы сами собой растянулись в улыбке. Никогда еще ее грудь не выглядела так соблазнительно!

Взбираясь на чердак по узкой крутой лестнице в свадебном платье и с лэптопом в руках, она почувствовала было неуверенность, но стоило ей увидеть Калеба, как все ее сомнения вмиг рассеялись. Он был одет в великолепный смокинг, какой можно увидеть разве что в одном из фильмов с Кэри Грантом. Костюм сидел на нем безупречно, облегая узкую талию и обрисовывая длинные мускулистые ноги. Аликс не знала, в какой спортзал ходит Калеб, но его тренер явно заслуживал поощрения.

Взгляд, которым он ее окинул, заставил Аликс подтянуться и расправить плечи.

— Должно быть, богини вам завидуют, — прошептал он.

Разумеется, Аликс сочла его слова незаслуженной похвалой и все же тотчас почувствовала себя необычайно легко и уверенно. Поставив компьютер на кофейный столик, она вставила в него лежавший рядом диск. Послышались звуки зажигательной мелодии — скрипки наигрывали рил, смесь шотландских и ирландских мотивов. Танец быстрый, но не чуждый лиризма.

Калеб с улыбкой предложил ей руку.

Коснувшись его ладони, Аликс ощутила, как по телу пробежала теплая волна. Это касание не было электризующим, полным скрытой страсти, как прикосновение Джареда, скорее успокаивающим, и вместе с тем оно словно придало ей сил. Тревожные мысли о несделанной работе разом развеялись, как дым на ветру. Теперь Аликс казалось важным лишь то, что происходило с ней в эту самую минуту, их с Калебом разговор, история, которую он собирался ей поведать.

Отступив на шаг, он изящно поклонился, и хотя Аликс не умела танцевать рил, она с удивлением поймала себя на том, что двигается в такт музыке, будто танец давно ей знаком. Она присела в реверансе, потом плавно повернулась и сделала четыре шага вперед, Калеб следовал рядом. Остановившись, Аликс вновь повернулась лицом к своему кавалеру и, подняв руки, коснулась его пальцев.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Истинная любовь - Джуд Деверо.
Книги, аналогичгные Истинная любовь - Джуд Деверо

Оставить комментарий