Читать интересную книгу Одинокий волк - Владимир Лосев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110

Плавучий якорь, который он соорудил, получился не очень удачным, поэтому ему пришлось ночью несколько раз вставать, чтобы завести двигатель и развернуть катер носом к волне.

Утром солнце так и не показалось, за ночь западный ветер сменился холодным северным. Поднялась небольшая волна, а вода приобрела серый свинцовый цвет. Катер отнесло от места поиска, и Кир, включив двигатель, вновь поставил его на прежнее место.

Позавтракав, они надели прорезиненные костюмы и акваланги и спрыгнули в воду. Видимость была гораздо хуже, чем вчера, и даже мощные зарядившиеся за ночь фонари едва пробивали поднимающуюся со дна муть.

Кир понял, что и сегодня удача не на их стороне, и спокойно ждал, когда в аквалангах кончится воздух и они поднимутся на поверхность.

Когда воздуха осталось совсем мало, он неожиданно почувствовал нарастающую тревогу, чувство опасности заговорило в нем. Он тронул Дилу за плечо и показал, что им пора подниматься наверх, и тут к ним с разных сторон стали приближаться серые тени.

Когда они подплыли ближе, воин понял, что это аквалангисты. Он выхватил нож и развернул Дилу, показывая на тени, девушка тут же вытащила свой нож-коготь и отплыла от него на несколько метров, чтобы иметь свободу маневра.

Несмотря на то что Кир мгновенно перешел в боевое состояние, это не прибавило ему скорости, вода сковывала его движения. Их с Дилой почти тут же разъединили, каждому из них пришлось бороться с двумя, а потом и с тремя аквалангистами.

Все для него слилось в одно бесконечное мгновение, в котором он остро чувствовал каждый глоток быстро убывающего воздуха в баллонах, эмоции Дилы: она чувствовала себя словно в ужасном кошмаре, когда хочется быстро двигаться, а не получается.

А потом раздался глухой взрыв, и сверху на них стал опускаться катер с огромной пробоиной в борту. Аквалангисты тут же развернулись и уплыли в ту же сторону, откуда приплыли, а Кир с Дилой быстро поднялись на поверхность, потому что воздуха в баллонах почти не оставалось.

Когда они вынырнули, то увидели быстроходное судно, которое, подобрав аквалангистов, стремительно скрылось за горизонтом. Дила растерянно посмотрела им вслед и тяжело вздохнула:

– Вот и все, дед, теперь мы умрем, и как бы я не хотела – в воде.

Кир сбросил пояс с грузами и акваланг и помог снять их Диле, потом задумчиво спросил:

– Почему они не добили нас, они же легко могли расстрелять нас из автоматов сейчас, когда мы беспомощны? Это странно…

– Нам нужно куда-то плыть, дед, я не хочу умирать здесь.

Кир приподнялся насколько смог из воды и огляделся.

– Подожди, сейчас что-то должно произойти.

– Что?

Он повернулся и поплыл к тому месту, где затонул катер. На воде плавали пенопластовые буйки, нож, который входил в комплект водолазного снаряжения, его потерял в схватке кто-то из аквалангистов. А потом из толщи воды вырвалась пустая бочка из-под горючего.

– Хватайся, внучка. Это наша лодка, ветер в сторону берега, так что, возможно, мы и не умрем.

Дила ухватилась обеими руками за край бочки и сказала:

– Все равно, дед, у нас почти нет никаких шансов. Мы проиграли, камень мы не нашли, а до берега нам не добраться…

– Может быть, – спокойно согласился Кир. – Но мы до сих пор живы, а это уже немало. Только что у нас не было ничего, а теперь есть бочка. Мы останемся в живых, я знаю это. Найдем портал, вернемся домой, и больше я никогда не буду играть с богами в их игры. Больше всего мне жалко свой меч, он был со мной много лет, теперь придется делать новый… Ветер усиливается, скоро начнется шторм…

Кир ухватился за бочку с другой стороны и крикнул, перекрывая вой ветра:

– Я много раз бывал в разных передрягах, много раз бывал, как и мы сейчас, рядом со смертью, но до сих пор не умер. А у тебя, внучка, с этим будет еще хуже, слишком много способностей живет в тебе, они не дадут тебе погибнуть просто так.

– Бабушка была права, – крикнула в ответ Дила. – Теперь я это поняла. Я всего лишь жалкий волчонок, я не такая, как ты. Это ты ничего не боишься, это ты ходишь по другим мирам, и ты настоящий одинокий волк.

– Нет, ты не обыкновенная волчица, – ответил Кир. – Ты ни разу меня не подвела и ни разу не струсила. Ты пошла под воду, в первый раз увидев акваланг, и даже сражалась там. А до этого дралась с людьми, вооруженными огнестрельным оружием, а на тебе ни одной серьезной раны. И ты при всем этом осталась в живых, так что не умрешь и сейчас. Да и глупо, наверное, тебе, волчице, умирать в луже соленой воды, хоть и холодной.

– Глупо, – согласилась Дила. – Волки должны умирать в бою, забрав с собой как можно больше врагов.

– Ну вот, ты уже что-то начала понимать, – улыбнулся Кир. – Холод нам не очень страшен; пока на нас эти прорезиненные костюмы, они сохранят тепло, которое вырабатывает наше тело. А берег не так уж далеко, всего несколько километров, ветер нас отнесет туда, нужно просто подождать.

– Если у меня хватит сил держаться за эту бочку – она постоянно выскальзывает из рук.

– Согласен, если у нас не хватит сил, то мы умрем…

Кир огляделся – за время разговора их отнесло от места гибели катера всего на несколько сот метров; если так пойдет и дальше, то они смогут добраться до берега через сутки или чуть больше. Если только ветер не переменится…

Он хмыкнул и закрыл глаза, прислушиваясь к себе. Его чувство опасности снова проснулось в нем, ветер продолжал усиливаться, а волны поднимались все выше, вырывая бочку из мокрых замерзших рук…

Глава двенадцатая

– Почему вы не довели дело до конца? – спросил Фетис. – Что, трудно было сделать несколько выстрелов для страховки?

Макс пожал плечами:

– Возможно, что и не трудно было, но тогда ты бы уже со мной не разговаривал.

– Не понял? Что ты недоговариваешь?

– Все очень просто. Мы вышли, зная о штормовом предупреждении, и я оставил на всякий случай одного из своих парней за компьютером, следить за тем, как будет развиваться погода. Мы нашли пустой катер, в нем не было ни девчонки, ни разрушителя. Ясно было, что они находятся внизу, ищут там что-то. Я отправил ребят вниз, чтобы они их подержали под водой до взрыва, а если получится, то и убили. А мы в это время без суеты заложили в катер взрывчатку…

Фетис недоуменно покачал головой и потянулся за бутылкой.

– А что, нельзя было просто подождать, пока они всплывут, а потом расстрелять?

– Я же сказал, – терпеливо стал объяснять Макс, – что мы получили штормовое предупреждение. У нас почти не было времени, шторм двигался в нашу сторону. А та посудина, которую мы зафрахтовали, была хоть и быстроходной, но не приспособленной к сильной волне. Поэтому я направил ребят вниз, предупредив, что как только мы взорвем катер, то у них будет всего несколько минут, чтобы добраться до судна, иначе мы просто уйдем, оставив их там погибать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одинокий волк - Владимир Лосев.

Оставить комментарий