Читать интересную книгу Убийца шаманов (СИ) - Валерий Теоли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

   С вождём Водяных Крыс, узнав о зловредной ведьме, вызвались пойти все предводители кланов и племён, пришедшие на свадьбу Маура, вместе с четырнадцатью охранными дюжинами. Разумеется, без сопровождавших их на празднестве шаманов желающих охотиться поубавилось бы. Иногда он выигрывал войны и с меньшим количеством воинов.

   На подходе к селению Улиткоголовых отряд нагнал Гин-Джин. Ему сказали о ведьме посланные Трон-Ка духи, и он, бросив дела в империи, возвратился в аранью. За день на махайре он преодолел расстояние трёхдневного перехода. У селения шаман сменил уставшего саблезуба на медведя.

   Толпа расступилась, пропустив вождей к погребальному костру. Песнопения смолкли с последним лучом заходящего солнца. Бывший охранник умершего главы улиточников Нур-Ганнак зажёг хворост факелом, разом взревели мужчины. Охотники сбросили накидки и рубахи и, выкрикивая клятву мести, синхронно провели ножами по груди.

   Тризны не было. Вместо неё взявшие на себя организацию обороны деревни телохранители Бена-Джака выставили часовых и завалили брёвнами и колючим кустарником бреши в частоколе. Сегодня никто не уснёт в селении.

   Распоряжавшегося воинами Нур-Ганнака Ран-Джакал вызвал к себе в шатёр, поставленный неподалёку от ворот. С вождём находился хмурый Гин-Джин.

   Войдя, улиточник опустился на колени перед Озёрным Владыкой и, вынув нож, поднёс его к пучку волос на макушке. Под стальным острием заалела полоска крови.

   - Убей меня, великий, - опустив голову, проговорил он. - Я не уберёг повелителя и достоин позорной смерти.

   Рыкнув, вождь с размаху пнул тролля в грудь, отчего тот опрокинулся.

   - Песья кровь! - выругался предводитель озерников. - Что случилось, Нур?

   - Сэкка, проклятая сэкка, - восстановив дыхание, полушёпотом произнёс телохранитель. - Она приходит по ночам и убивает нас. Сначала Говорящих с Духами и наших детей, потом мужчин и женщин. Славный Кан-Джай почти победил её, чуть не спалив колдовством, но она опять пришла и забрала жизни почтенных Гал-Джина и Бена-Джака.

   - Что с моими учеником и дочерью? - приблизившись к стоящему на карачках воину и глядя ему в глаза, прошипел зверомастер.

   - Вели скормить меня медведю, великий шаман! - уткнулся лбом в шкуры, устилающие пол шатра, тролль.

   - Говори! - в голосе человека послышалась угроза.

   - Славный Кан-Джай и твоя дочь с отрядом ушли вчера к Лысому Холму за сэккой. Убейте меня! Все, кто преследовал проклятую тварь, сгинули! Мы нашли следы сражения на холме и никого живого. Они пропали! Все пропали! Их пожрала сэкка!

   Гин-Джин вот-вот сорвётся, и улиточника ждёт участь похуже съедения медведем. Ран-Джакал редко видел друга таким. Лицо потемнело, в глазах пылают огни преисподней, руки сжимаются в кулаки, белеющие от напряжения. Если ярость зверомастера выплеснется на воина, похорон не устроят. Хоронить нечего будет.

   - Ты позоришь предков, Нур, - холодная сталь зазвенела в тоне вождя. - Я надеялся встретить в деревне Улиткоголовых гордых троллей, а вижу трусливую собаку. Пошёл вон. Ты недостоин смерти от наших рук.

   Телохранитель торопливо попятился и выскочил из шатра.

   - Что думаешь, Гин?

   - Бена-Джак умер своей смертью, - угрюмо ответил зверомастер, немного успокоившись. - Верховного действительно убили, и как-то странно. Чёрное колдовство, Ран. Шаманы возвели барьер вокруг лагеря, он простоит до утра и никого не пропустит, ни духов, ни живых. С рассветом отправляйся к Лысому Холму.

   Озёрный Владыка сел в походное кресло, позаимствованное в пору его бурной наёмнической молодости у имперского военачальника и заменяющее трон. Сказанное другом ему не понравилось.

   - Ты говоришь, словно мы не пойдём туда вместе, Гин.

   - Я иду к холму немедленно.

   - Ночью? Рехнулся, что ли?

   - Там моя дочь, Ран, и мой ученик.

   - А ещё четверо моих воинов из охранной дюжины, если помнишь.

   Вождь тяжело вздохнул. Гина не переубедишь, попрётся, несмотря ни на что. И плевать ему, на кого может нарваться у Лысого Холма. Ему лишь бы близких спасти. Нет, он продумывает свои действия и ходы противника до мелочей, однако, напрочь теряет разум, когда кто-то из друзей в опасности. Сейчас выгоднее переждать ночь в окружённом барьером укреплённом лагере. За преданность, впрочем, Ран и ценил его. Именно благодаря верности и отчаянной смелости зверомастера предводитель озёрных племён дожил до своего возраста.

   - Мы тридцать зим плечом к плечу сражаемся с нашими врагами, Гин. Я не отпущу тебя самого.

   - Со мной пойдут Махайр и медведи, по пути ещё кого-нибудь позову. К тому же, со мной охранные духи, одежда зачарована на прочность, и амулетами я увешан, как свадебное древо шнурками женящихся пар. Мои защитные чары эффективнее Гал-Джиновых. Тебе же безопаснее остаться до восхода солнца здесь.

   - Мы идём к Лысому Холму, я сказал, - выдвинул челюсть вождь. - Остальные остаются в лагере до утра, распоряжусь. Не нервничай, я за себя могу постоять и без твоего колдовства. Кто на озере лучший воин? Ран-Джакал.

   - Думаю, к холму идти незачем, - прервал Озёрного Владыку голос из угла шатра за походным стулом. - Мы потеряем день, да и был я уже там.

   Из тени выступил низкорослый пожилой тролль, чьи запястья и щиколотки оплетали браслеты из тролльих зубов. Вождь обвёл взглядом шатёр в поисках проделанного в стенах из шкур отверстия и, не найдя такового, в очередной раз подивился знаменитому Трон-Ка. Командира бесшумных убийц справедливо считали опаснейшим врагом. Говорили, он умеет становиться бесплотным духом, проникающим в дома жертв. Очевидно, слухи недалеки от истины.

   - Говори! - выпалил Гин-Джин.

   - Нас предало Огненное Жало. Оно напало на отряд Кан-Джая. Чер-Джакал притворился твоим союзником, Ран, посланным тобой помочь в охоте на сэкку.

   - Кто-нибудь выжил? - перебил шамана зверомастер.

   - Трудно сказать. Крови у холма пролито немало. Мертвецов на месте схватки с предателем не было. Мёртвых унесли живые, чтобы не оставлять доказательств причастности племени к нападению и свалить всё на сэкку, которую убил твой ученик, Гин.

   - Откуда тогда тебе известно, кто с кем сражался? - скрипнул зубами вождь.

   - Кан-Джай поступил очень осмотрительно, приказав моему старшему ученику передать весть Водяным Крысам. Видимо, он с самого начала подозревал, что за сэккой стоит кто-то из наших врагов и разработал план с учётом нескольких вариантов развития событий. Благодаря его прозорливости и смекалке мы знаем о предателе. Ты воспитал дальновидного ученика, Гин. Жаль, мне не удалось предостеречь учеников.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Убийца шаманов (СИ) - Валерий Теоли.
Книги, аналогичгные Убийца шаманов (СИ) - Валерий Теоли

Оставить комментарий