Читать интересную книгу Всадники Ветра - Бай Айран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 125

— Эв, прости меня, прости, — зашептал принц. Теперь его воздействие ласкало, а не причиняло боль. Не знаю, за что именно извинялся Силенс — за грубость, или за Королевскую магию. — Ты же знаешь, я люблю тебя сильнее…

— Не надо, Ленс, прошу, не надо, — взмолилась я. В нынешнем положении слышать от него слова о любви, было равносильно вновь испытать те чувства, когда он буквально выгнал меня из Дейста.

— Но…

— Тебе будет достаточно того, что я это действительно знаю? — сдалась я, не желая слышать недоуменные вопросы мужа. Он уже закидал меня ими, хотя сил давать ответы просто не было. Нет, их не существовало.

— Да, Эв, да! — горячо согласился принц, мягко обволакивая волнами магии. Сила, которая начала вливаться в мои вены, испугала, но безумно обрадовала волнующегося Алди.

— Не надо! — закричала я. Теперь принц был оглушен силой моего голоса в его сознании.

— Тебе сейчас это нужно, а я отправлюсь в замок с Бииблэком и просто хорошенько высплюсь, — попытался убедить в правильности своих действий муж, но я все равно предпочитала самостоятельно восстановить собственные силы, чтобы оттянуть свое появление в поселении, где меня ждал Роуп. Нет, я не хотела предавать своего друга. Просто…

Энергия, хлынувшая в тело, затмила все чувства, даже контакт с принцем, казалось, померк на фоне усилий Силенса, делившимся со мной не только силой, но и Королевской магией. Безумная смесь наших разных предрасположенностей к необычным способностям лишала способности дышать, мыслить, знаний о том, что есть тело и нужно им пользоваться. Все стало ничтожным и несравненным. Но присутствие Алди не позволяло полноценно отдаться этом, поэтому, почувствовав достаточный прилив сил, я мягко отстранила щедрого Ленса. Он ошарашено подчинился.

— Ты стала сильнее в Динео, — с некоторым удивленным уважением произнес принц.

— Да, общение с волками идет только на пользу, — подтвердила я его некоторые сомнения. Укол ревности принца передался и мне, потому что через Королевскую магию Ленс не мог контролировать разделение наших чувств.

— У тебя появился друг, — так же ревниво продолжал муж.

— Хоть я его никогда не видела, — не видя смысла врать, опять согласилась я, привычно улыбнувшись, вспоминая Роупа.

— Ты идешь к нему? Это к нему стремиться твое сердце? — уже оскорблено спросил принц. Угроза в его голосе стала почти осязаемой.

Я едва не рассмеялась. Силенс впервые ревновал меня, пусть совсем недавно убивался из-за того, что считал меня мертвой.

— Нет, он просто помог мне найти дорогу, Ленс, вот и все, — как можно мягче пояснила я. Но мужу этого оказалось недостаточно.

— Правда? — в последней надежде услышать что-то большее, ведь в его голове уже представлялись самые разнообразные лживые пути развития наших отношений с Роупом.

— Конечно, мой принц, я не могу врать вам, — съехидничала я, желая насолить Ленсу. Теперь, когда часть его сил перешла ко мне, чувствовала себя гораздо увереннее и спокойнее под воздействием мужа.

— Тогда твой новый друг сможет тебя оберегать, раз уж ты так далеко от меня и даже не можешь сказать, где находишься, — наполовину честно сказал мне принц. Его раздражало то, что какой-то мужчина будет находиться рядом со мной, вместо него, несмотря на то, что нас с Роупом связывала лишь дружба, которая и то только-только зарождалась. И могла быть разрушена. Легко.

— Ему всего пятнадцать, глупый, — прыснула я.

— Что-о? — протянул мой муж. Эх. Жаль, я не видела его лица в этот момент, а то наверняка бы запомнила эту гримасу на всю жизнь.

— Да-да, — все смеялась я, но потом вдруг посерьезнела. — Мне пора, Ленс, иначе все твои труды пойдут прахом, — чувствуя, как силы опять стремятся покинуть меня, произнесла я.

Силенс вздохнул с сожалением, но и сам прекрасно понимал, что я ему не лгу.

— Что ж, я буду ждать тебя, моя принцесса, сколько времени на это не потребуется. — Мне показалось, будто он поцеловал меня в лоб — приятное прикосновение согрело покрытую холодным потом кожу.

И принц отпустил меня, Королевская магия перестала давить на плечи, я в полной мере ощутила ту энергию, каковой со мной щедро поделился муж. Весело потрепав Алди за ушами, широко улыбнулась собственным радужным мыслям. Отыскав засыпанную травой заплечную сумку, я бодро выпрямилась и попыталась отыскать Ниллицу. Волчица вскоре присоединилась к нам.

Хоть я и знала, что дорога сегодня будет совсем недолгой, путь стал для меня гораздо легче, чем все те дни, что я провела в терзаниях и мыслях о словах Силенса. Его раскаянье и любовь излечила раны на сердце, радостно рвущееся навстречу интересным, как хотелось, приключениям. Даже волки приободрились моим хорошим настроением, хотя волчица недоверчиво шевелила хвостом, словно непривыкшая к радости, давно не посещавшей меня. Все трое мы неохотно вспоминали стычку с медведицей, поэтому решили отдаться этому детскому предвкушению нового, чем печально отчитывать друг друга за необдуманные поступки.

На несколько мгновений став одним целым волком, мы поделились друг с другом мыслями и опасениями, радостью и страхом, а когда вновь стали Ниллицей, Алди и Эверин смотрели на мир совершенно другими глазами. К сожалению ли, к счастью, я была не совсем человек, они не совсем волки. Динео прочно связывал не только наши мысли, жизни и сознания, но и судьбы, сплетшиеся в единый, тугой и прочный узел. И держать его в руках было невероятно приятно. И впервые за долгий период своей жизни я ни капли не сомневалась в том, что делала. Причем делала то, что действительно хотела.

Волки и я нашли друг друга, предназначение решило наши судьбы давным-давно, но нам не дано знать все превратности и опасные повороты, но мы в этом и не нуждались, прекрасно обходясь просто наличием родственных связей. Нет, даже не Динео спел три души в одно целое, а просто понимание человека и волка, которое почти никогда не возникало в реальной жизни. Но все-таки история знала такие случаи. И вот подобная случайность произошла и с нами, безумно обрадовав всех троих. Мы шли вперед навстречу чему угодно — лишь бы преодолеть это вместе.

Когда я взобралась, наконец, в самый высокий холм, то местность показалась мне до боли знакомой. По мере того, как мы спускались и делали достаточно резкий поворот, уверенность моя возрастала. И когда дорога открыла очередной зеленый склон, сомнений быть не могло. Именно здесь мы сидели и говорили с Роупом прошлой ночью — он, живой и настоящий, и я, лишь мысленный образ, легкий призрак магии Динео.

Опустив взор ниже, я увидела раскинувшееся в долине большое поселение. У подножья холма стояло несколько человек. Динео приветственно коснулось меня.

VIII. Ошибки

«По Королевству Дейстроу ходило множество слухов — куда же делась принцесса Эверин Страстная? Принц Силенс отвечал что-то невразумительное на вопросы своих герцогов и вельмож. Король Энтраст поддерживал своего сына в этом странном неведении.

Только герцог Фунтай не мог быть удовлетворен туманными объяснениями. Его дочь, а не просто принцесса исчезла из замка, а сердце отца не находило покоя. Принц попытался объяснить Фунтай, что произошло, но Содлон не понимал. Он не верил, что Эверин направилась в неизвестное путешествие к незнакомым людям. Мужчина знал, что его дочь обладает магией Динео, к сожалению, старшая сестра Дикси была не способна сохранить секрет, поверенный ей строжайшей тайной.

Все лето герцог Фунтай считал, что Эверин Страстная мертва.

Но если бы он мог посмотреть глубже и обратить внимание на своего недавнего гостя, который приехал к жене, то он бы отыскал в карих глазах Морпа Голденса ответы на свои горькие вопросы».

Запись из украденного дневника Рейзар Голденс

Мои ноги задеревенели, но я продолжала делать широкие шаги, почти не ощущая под ступнями утоптанной земли. Я не знала, куда деть свой взгляд, который метался то к очертаниям людей у подножья дороги, то к раскинувшейся в долине деревне. Из нескольких труб поднимались тоненькие серые нити дыма, даже до меня доносился запах свежего обеденного хлеба. Блеяли овцы, где-то на окраине возмущенно мычала недоенная корова, лай собак разливался звонким звуком, заставляя моих волков недовольно шевелить носами. Нилли и Алди разделяли мое смущение, даже они чувствовали эту магию, которой те пытались пробиться к нам и поздороваться. Но я уверенно выставила стены защиты, опасаясь, что опять могу попасть в поток наслаждения Динео и потерять себя. Цепь на моей талии неожиданно прошла сквозь кожу штанов, я удивленно ощупывала то место, где она только что поблескивала. Глаза мои ее видели, но вот пальцы не нащупывали. Она спряталась от чужих глаз, удивленно поняла я.

С моим приближением к людям возрастало и беспокойство, оно обрушивалось на голову, как молот кузнеца падает на наковальню. Меня бросало то в жар, то в холод, и волки, прижимающиеся к ногам, не успокаивали, хотя и внушали некоторое чувство безопасности. Вскоре я могла разглядеть лица, которые со вниманием смотрели в нашу сторону. Прибавив шагу, я в несколько мгновений преодолела расстояние, разделявшее нас.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 125
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всадники Ветра - Бай Айран.

Оставить комментарий