Читать интересную книгу Берг - Александра Турлякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95

Вэллия помолчала, наблюдая, как по пыльным стенам мечется свет выгорающего факела. Скоро он сгорит, и здесь станет совсем темно.

— У князя остался младший сын, наследник. Он имеет полные права на эту землю.

— Только никто ему её не отдаст. — Ниард только подтвердил мысли Вэллии, она и сама так думала и часто говорила об этом этому Алдору. Берг — сфера интересов двух людей, но не его. Его в расчёт никто и брать не собирается, и делиться с ним тоже не будут. — А, может, он только выдаёт себя за сына князя? Может, он на самом деле самозванец? — спросил вдруг Ниард.

— Я не знаю. — Вэллия пожала плечами. — Но он хорошо знает замок, все расположения. Даже ты не знал про эту комнату, да?

— Ну-у, — Ниард в ответ покачал головой. — Может быть, он когда-то был здесь или разговаривал с кем. Не знаю. — Он помолчал, раздумывая. — Он знал тебя, потому что украл в прошлом году, он виноват в том, что с тобой случилось. Это подло.

— Он хотел отомстить отцу за свою семью. — Сама не понимая почему, она принялась вдруг защищать его.

— Ну и мстил бы графу, причём тут ты?

— Так сложились обстоятельства. — Она пожала плечами, отводя взгляд в тёмный угол напротив. — Из них двоих он был добрее ко мне, он заступался за меня, лечил, и… — Она хотела ещё что-то добавить, но Ниард усмехнулся, и Вэллия замолчала.

— Значит, он не отец твоего ребёнка?

Вэллия вспыхнула и дёрнулась, как от пощёчины. Всё это время, оказывается, он гадал, он или не он, совершил насилие над ней. Гадал, но не спросил её об этом прямо.

— О, нет, Ниард, конечно, нет! — Вэллия хмурилась.

— Почему же тогда он помогает тебе? Почему он не выдал тебя своим? Почему сейчас делает это?

Вот тут-то Вэллия абсолютно не знала, что ответить, смутилась и убрала за ухо несуществующую прядь волос.

— Я не знаю… — прошептала.

— У вас что-нибудь было? Здесь, в Берге, да?

От возмущения она даже вскочила на ноги, и кровь отхлынула от сердца.

— Нет! Конечно же, нет! Как ты мог подумать об этом? — Она боялась смотреть ему в лицо, будто действительно что-то скрывала.

— Я убью его, когда он появится здесь, — прошептал Ниард.

Вэллия бросилась к мужу, опустилась перед ним на колени прямо на грязный пол и заглянула в лицо умоляющим взглядом, шептала, срываясь:

— Ниард, пожалуйста… Он честный человек, он благородного происхождения. Неужели ты думаешь, он мог бы позволить себе лишнее? Нет, конечно, нет. Ты знаешь, сколько дней я просила его помочь тебе, я умоляла его даже на коленях, я предлагала ему деньги…

— И что? — он перебил её пылкую тираду.

— Он ничего не принял.

— Почему? Почему вдруг сегодня он взял и помог?

Вэллия опустила голову, пряча взгляд, будто и в самом деле ей было чего стыдиться, а, может, и было, ведь она сама предложила себя ему, как последняя…

— Что-то было у вас, да? — Подозрения в измене не давали ему покоя. Ниард пристально следил за поведением жены, он ведь очень хорошо знал её. — Ты же не умеешь лгать…

— Один раз он поцеловал меня в Ротбурге перед тем, как позвать отца. И всё. Больше у нас ничего не было. Он любит меня! — воскликнула громче и глянула исподлобья. — Он даже предложил мне стать его женой…

Брови маркграфа медленно поднялись вверх.

— Да? Вот, значит, как? При таком отношении он даже не воспользовался твоим положением? Как ты сказала? Ты умоляла его на коленях?

Вэллия хрипло выдохнула, привела сбившееся дыхание в норму и ответила:

— Я не хотела говорить тебе. Да, я была в таком отчаянии, что даже сама предложила ему себя. — Исподлобья глянула в лицо мужа. — Но он — благородный человек, Ниард, я же сказала тебе. У нас ничего не было. Честно. Господь свидетель.

Ниард прикрыл глаза и долго молчал. Вэллия ждала от него хоть слово и не шевелилась.

— Он предал своего сеньора, он — предатель. Моя бы воля — я не хотел бы иметь с ним ничего общего. Если всё закончится благополучно, я не хотел бы больше видеть его, встречаться с ним…

Вэллия вздохнула. Она хотела бы сейчас закричать, что своим предательством он спасает их жизни, она хотела бы защитить этого безземельного князя, но не сказала ни слова. Ниард заговорил сам:

— Хорошо, если он ещё сдержит слово и выпустит нас отсюда, а может быть, сейчас он торгуется с графом Лион на наши жизни?

Вэллия поджала губы, но опять промолчала. Ей было жаль Алдора. Он совершил предательство уже тогда, когда не выдал её. Если бы он набивал себе цену, он бы уже давно выдал её. А хотелось верить ему, знать, что он не бросит, но однажды предавшему не верит никто. Вот и Ниард не верил в него.

— Он придёт, он поможет… — прошептала, веря сердцем, а не умом.

* * * * *

— Ты у нас уводил маркграфа в тюрьму? — спросил граф Доранн своего рыцаря. Алдор склонил голову.

— Я, милорд.

— Всё было нормально?

— Ну да, охраны, правда, было немного, всего один человек, остальные увели маркграфиню, ну, — сделал паузу и поправился, — баронессу, то есть. Я запер маркграфа в камере и всё. Охранника я, кстати, отпустил обедать.

— Как же они успели за такое короткое время, — граф не задавал вопросов, он просто думал, глядя перед собой. — Ты ушёл, буквально тут же маркграф пропал. Охранник никого не видел. За тобой всё время следили. Ты не замечал этого?

— Нет, милорд. — Алдор отрицательно дёрнул подбородком. Он слушал ход мыслей своего сеньора. Понятное дело, граф думал о заговоре, считал, что здесь, в Берге, действует тайная группа, которая и помогла пленным бежать. Может быть, этой группе помогает кто-то со стороны или даже из своих, лионских.

Граф подумал и заговорил опять.

— Это могут быть слуги, те, кого не замечаешь, кто постоянно рядом, кто всё слышит и вездесущ.

— Слуг из местных осталось мало, милорд, несколько женщин на кухне, горничные. Не думаю, что женщины способны на подобное.

— Значит, где-то прячут мужчин!

— Мы обыскали весь замок, милорд, все постройки, церковь и госпиталь. В Берге больше негде спрятаться.

— Значит, ещё не всё обыскали. Может быть, где-то есть укромные и потайные места. Самое неприятное, что они могут в любой, самый неподходящий момент устроить неприятности. Совершить покушение на меня, убить кого-то, открыть ворота, устроить пожар. Да мало ли что! — Граф стоял посреди комнаты, обнимал сам себя за плечи, и подушечками пальцев нервно постукивал по ткани красивого чёрного котарди на правом плече.

— Это всё граф Вольдейн, — продолжил граф Лион, — это всё его происки, не иначе он специально устроил это всё.

— Зачем тогда он посылал делегацию с бароном Гердисом, если всё знал заранее? Женщин просто случайно перепутали, никто же не знал её в лицо.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Берг - Александра Турлякова.
Книги, аналогичгные Берг - Александра Турлякова

Оставить комментарий