Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, все в сборе.
Вор оглядел каменные стены темного помещения и стыдливо покраснел:
— Так вы меня ждали?
Резолют с бурчанием заерзал по грубой скамье у стены:
— Нам всем пришлось ждать. Но разве может быть иначе, когда у короля, который пригласил нас на аудиенцию, народ в осаде. Но даже это, могу предположить, ничто по сравнению с причиной, которая задержала тебя.
— Я проспал, — Уилл повесил голову, но румянец его не усилился, а, наоборот, исчез, так что Алексия поняла, что парнишка врет. — Мне никто не сказал, что нас позовут.
Ворон улыбнулся и хлопнул вора по спине:
— Мы все устали. Мы долгое время были в пути. Как не порадоваться мягкой и теплой постели!
Алекс согласно кивнула:
— Кроме того, мы тут обсуждали, какую можем оказать помощь…
Прежде чем принцесса успела договорить, дверь за ее спиной отворилась и им всем улыбнулся человек в ливрее Королевской Гвардии. Алексия не заметила никаких знаков отличия, но седина в бороде, шрамы на руках и бесчисленные ленты, украшающие его черно-синюю маску, позволяли предположить, что он достаточно много времени провел в гвардии, чтобы забраться на самый верх.
— Милостиво прошу вас следовать за мной.
Впереди шла Алексия в коричневато-серой кожаной одежде с изображением окранского крылатого коня на груди. Ей дали белую придворную маску, которую она не замедлила надеть. Ворон, который шагал следом за ней, маску так и не надел, как, впрочем, и Резолют, Ломбо или Квик. Керригану досталась маска черного цвета, а Пери, Боку и Дрени — белые. Уилл нацепил свою маску на руку.
Их провели по коридору, вверх по лестнице в просторную прямоугольную комнату с относительно низким потолком. Напротив входа располагался большой камин. По обе стороны от него находились еще две двери, которые оказались закрытыми. Стены покрывали фрески, на некоторых были развешены карты и картами же были завалены длинные столы. Там же были расставлены тактические модели Мурозо.
Алексия была хорошо знакома с такими моделями. Он изучала их в Гирвиргуле, придумывая тактические вариации битв прошлого. Совсем недавно генерал Адроганс использовал похожие модели, планируя Орканнелскую кампанию. На каждом столе лежали деревянные бруски, обозначающие войска, каждый из них был окрашен в цвета соответствующего рода войск.
У столов и у карт стояли маги. В руках у каждого было по камню. Принцесса догадалась, что это камни арканслаты. Где-то в поле другие маги выслеживали врага и посылали информацию в Каледо, к королю Боумару. Сообщаемая информация была надежной, она давала мурозцам не малое преимущество над врагом.
— Ваши гости, Ваше Величество!
Алексия проследила за взглядом их провожатого, обращенным к фигуре, склонившейся над одним из столов. Она ожидала увидеть пожилого коренастого монарха, но на известие отреагировал высокий худой мужчина в черном балахоне и маске мага. Король широкими шагами направился к пришедшим. Вблизи Алексия заметила несколько белых нитей в черной бороде и черных густых волосах, но во всем остальном он был больше похож на принца Мурфина. Их легко можно было бы принять за братьев. Алексия удивилась; насколько она помнила, королем Мурозо был Боумар, а человек, стоящий перед ней, по годам больше походил на отца Сейс, чем принца Мурфина и принцессы Дэйлей.
А еще она не ожидала, что он окажется магом. Алексия слышала истории о том, что он блестящий стратег и даже изучила несколько мелких сражений, которые он провел, когда взбунтовался один из герцогов, предпринявший попытку присоединить Сапорицию. Король чувствовал пространство и умело пользовался войсками. По этой причине принцесса и решила, что он воин. Но, кажется, она здорово ошибалась.
— Рад встрече со всеми вами, — весело улыбнулся король; даже в его темных глазах нашла отражение улыбка, едва заметно, но достаточно, чтобы Алексия не чувствовала себя очень уж скованно. — Разумеется, устроят бал и всех вас там официально представят, но мне и так отлично известно, кто вы такие. Прошу прощения за то, каким образом вас привели сюда, но я ничуть не сожалею о вашем присутствии. Вы прибыли в сложное время.
Он отвернулся, поманил их за собой взмахом руки.
На этом столе был изображен город у реки. Авроланские войска превосходили противника втрое, и город уже был в их руках. Силы Мурозо растянулись по дороге, ведущей на юг, часть квадратов была занята беженцами.
— Это Порджал. Мой кузен правил им, но теперь он мертв. И два его сына тоже погибли, а третий ранен, его вывозят оттуда. Его старшая дочь возглавляет отряд, который прикрывает отход беженцев. Они движутся на запад к Нэвволу и за него. Всем вам известно, как труден этот переход, особенно при такой погоде.
Алексия кивнула:
— Скорблю о ваших потерях, Ваше Величество.
— Вы очень добры, принцесса Алексия. Когда у меня будет время, я буду скорбеть. Но сейчас меня больше заботит поражение Порджала, — Боумар скрестил руки на груди. — Конечно, драконы — вот ключ ко всему. Мы встретили их как обычно. Наши маги сражались с их магами, убили некоторое количество и сами понесли потери. Тем не менее, невзирая на предупреждение, мой кузен был уверен в надежности городских стен. Их усилили чарами. Они оказались сильнее, чем стены Луурии в Себции, но стены тем не менее пали. Мой кузен обещал мне месяц, я же получил всего неделю.
Ворон наклонился над столом:
— Каковы нынешние позиции?
— Такими они были на рассвете. Вскоре получим следующий доклад, самое позднее в полдень. Если ничего не услышим, то, видимо, маги-информаторы погибли. Масштабы резни будут неисчислимы.
Алексия пригляделась. Земли Мурозо составляли пологие холмы — низкие на западе у океана, повыше на Сапорцианских высотах и совсем высокие на юго-востоке у Бокагула. Повсюду были разбросаны рощи, так что защищаться там все-таки было легче, чем на плоских голых равнинах. И тем не менее авроланы воспользовались зимой, чтобы создать противнику максимум трудностей.
Население по большей части проживало вдоль береговой линии, за исключением тех, кто жил в Каледо и дальше на юг в городе Замсина. Дороги из Ориозы и Сапориции шли через Замсину и на север в Каледо, а также на запад к побережью. Столицу они огибали и сливались в северный тракт примерно на полпути между Каледо и Замсиной.
Для обороны — последнее дело. У авроланов две мишени для удара. Первая — прибрежные города. Порджал они уже взяли, теперь на очереди Сапориция. Выгода очевидна: они смогут подвозить припасы на лодках, что быстрее, чем сухопутным путем.
А им потребуется больше припасов. Если городские стены укрепить — камнем, магией или тем и другим одновременно, — авроланам потребуется больше огненного порошка и ядер, чтобы их сокрушить. Если противник возьмет прибрежные города, этим он отрежет мурозцев от моря. Есть за что драться. Стратегия.
Вторая мишень — сам Каледо. Столица, а тут вступает в дело политика. Взять Каледо — все равно что обезглавить народ. Жители столицы утратят дух. Сама нация перестанет существовать, по мнению многих. Некоторые аристократы не преминут воспользоваться ситуацией и либо войдут в союз с Кайтрин, чтобы сохранить свои владения, либо объявят свою независимость — до тех пор, пока авроланы не доберутся до них и не сравняют с землей их города.
Сама мысль о том, что Каледо нельзя защитить, была равна потере столицы. Если падет побережье, город еще простоит, но если падет Каледо, растает возможность победы. Правительство переедет в Замсину; но авроланы все равно займут побережье, и Мурозо ждет голод.
Король Боумар посмотрел на Алексию, как будто прочел ее мысли.
— Мрачная перспектива. Они сражаются на берегу, так что нам приходится защищать его. Они сражаются за Каледо, и мы вынуждены защищать город. У меня нет войск перекрыть оба направления, а потеря одного ведет к потере всего. Драгонели Кайтрин разрушат наши стены и рассеют наши войска.
— Значит, нужно остановить драгонели.
Алексия оглянулась на голос:
— Легче сказать, чем совершить, Уилл.
— Знаю, но все же не невозможно, — юный вор указал на край стола возле нее. — Здесь я вижу драгонели. Единственный способ не дать им прорваться за стены, это либо выстроить стены повыше, и полагаю, это вы уже предприняли, либо не подпустить их к стенам вообще. Или, если не сумеете удержать на расстоянии, не давайте им возможности ударить по стенам.
Король наклонил голову к плечу.
— Не уверен, что понимаю вас, лорд Норрингтон.
Уилл тяжко вздохнул.
— В Бокагуле принцесса Сейс попала под удар драконетты. Ломбо тоже. Дрени выяснил, что некоторые стрелки кладут в оружие недостаточно огненного порошка. Выстрел не имеет нужной силы. И вот мне пришло в голову, что, если у противника не будет огненного порошка, он не сможет воспользоваться драгонелями. А раз уж мы знаем, где их войска, можно украсть их припасы.
- Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП) - Джек Лоуренс Чалкер - Эпическая фантастика
- Мастер-арфист - Энн Маккефри - Эпическая фантастика
- История Нерилки - Энн Маккефри - Эпическая фантастика