Читать интересную книгу Знамя химеры - Алексей Иванов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 114

— Вот, возьми, — отдаю Глоку другой свиток с гербовой печатью. — Ты теперь граф. И не спорь!

Он ничего не сказал, но от выражения его лица скисло бы и парное молоко. Глок получил дворянство за заслуги перед короной, а не в наследство. Случай редкий, но вполне возможный. Придворные лизоблюды не считали «выскочку» равным себе. Понадобилось много времени и поединков, чтобы утвердить их в мысли, что с «выскочкой» лучше не связываться. Мечом Глок владел превосходно. Почета и любви, правда, ему это не прибавило, зато избавило от насмешек.

— Да, и найди мне Ховальда, — попросил я.

— Он ждет за дверьми, сир. Прошлой ночью мои люди поймали несколько ребят из его гильдии. Они влезали в дом одного из купцов как раз в тот момент, когда по улице проходил патруль. Так он со вчерашнего дня требует, чтобы я их выпустил под залог.

— Так выпусти. В первый раз, что ли? — удивился я. — Если они из гильдии, то до суда дело все равно не дойдет. Тебе ли не знать, как это бывает? Завтра — от силы послезавтра — тот купец, которого они пытались ограбить, заявится к тебе и скажет, что произошла ошибка. А грабители — это его неудачно пошутившие друзья или нежданно приехавшие родственники.

— Выпущу, конечно, — тяжело вздохнул Глок. Отпускать преступников было противно его натуре, но он прекрасно понимал, что я прав.

Едва новоиспеченный граф вышел, в дверь слегка постучали и в кабинет осторожно вошел глава воровской гильдии.

— Мое почтение, сир. — Его хитро прищуренный взгляд скользнул по моему лицу, пытаясь определить причину, по которой его вызвали.

— У тебя есть семья, Ховальд? Дети? — спросил я, не тратя времени даром.

— Да, сир, — настороженно ответил он. — Жена и трое детей.

— Ты хотел бы обеспечить им достойное будущее?

— Смею вас заверить, сир, моих скромных возможностей хватит, чтобы обеспечить им безбедную старость.

Я понимающе хмыкнул. Как сообщил мне Мезамир, «скромная» казна воровской гильдии была немногим меньше казны королевской.

— А помимо золота?

— Не понимаю вас, сир.

— Хотел бы ты оставить им что-то помимо золота? Например, титул герцога Табаса и обширные земельные владения?

— Заманчивое предложение… — задумчиво протянул Ховальд, в очередной раз внимательно изучая мое лицо. — Но что вы потребуете взамен?

— Ты возглавишь тайную канцелярию.

— Тайная канцелярия? — удивленно переспросил он.

— В твоем ведении будет сбор информации, шпионаж, выполнение различных деликатных миссий в королевстве и за его пределами. В общем, ничего такого, чем ты не занимался.

— Я согласен, — не раздумывая, ответил он.

Умный малый. Не стал уточнять, какие именно «деликатные» миссии ему предстоит готовить…

Король не убивает: король устраняет препятствие.

— И последнее. — Я наклонился и заглянул ему прямо в глаза: — Я щедро награждаю преданность и могу простить очень многое, но предательства я не прощу. И гнев мой падет не только на предателя, но и на всю его семью. — Выдержав паузу, я передал новому герцогу Табаса бумаги, подтверждающие его титул. — Надеюсь, герцог, наше новое сотрудничество будет плодотворным. Не смею вас более задерживать.

Он поклонился и вышел.

Еще с одним делом покончено! Земли Табаса в надежных руках. Ховальд найдет средства навести там порядок.

Тупая ноющая боль сдавила виски, я откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Зверски хотелось запереться в своих покоях и упиться вином до беспамятства.

Это не поможет, Леклис…

Ощущаю на себе чей-то внимательный взгляд и открываю глаза.

— А, это ты, Мезамир, — приветственно киваю вампиру, убирая руку с рукояти Химеры, мирно покоящейся на моих коленях. — Что-то случилось?

— Прибыл гонец, леди Диана скоро будет здесь.

— Леди Диана? — непонимающе перепросил я.

— Леклис, — осуждающе покачал головой вампир, — это дочь герцога Рокнара и твоя невеста.

— По крайней мере, теперь я знаю, как зовут мою будущую жену.

— Ты и вправду женишься на ней? — Похоже, он не верил в искренность моего обещания герцогу Рокнару.

— Помнишь, почему ты связался со мной кровным долгом?

— У меня не было выбора, но я не жалею об этом.

— А теперь выбора нет у меня, и я, в отличие от тебя, очень об этом жалею.

Вампир хищно усмехнулся:

— Один твой приказ — и герцог Рокнар перестанет быть проблемой.

— Нет, — отрицательно качаю головой. — Предстоящий брак — не такая большая цена за его верность и возможность установить мир в королевстве. Я женюсь на его дочери, даже если она похожа на гоблина.

— Может, мне заняться сбежавшим Сигуртом?

— Ты нужен мне здесь. Сигурт уже не представляет опасности, а добраться до него будет сложно.

Вампир явно приуныл.

— Идем со мной! — приказал я ему, поднимаясь с кресла и пристегивая ножны с Химерой к поясу.

Выходим из кабинета и идем в соседние покои. Охрана этой части замка впечатляет. Десятки орков молчаливыми монолитами стоят вдоль стен. Около резных дверных створок несут дежурство стихийные маги. Мое появление вызывает заметное оживление в рядах стражников. Но, слава творцу, никто не приветствует меня, помня строгий приказ. Маги почтительно кланяются и услужливо распахивают двери.

В комнате царит полумрак. В небольшой колыбели мирно сопит спящий младенец. Рядом с колыбелью клюют носом несколько женщин разного возраста. Никого из них я не знаю. Тут распоряжается жена магистра Мартина — дородная женщина средних лет, чистокровная орка. Сам я имел лишь смутные представления о том, как надо ухаживать за детьми, и ее помощь стала для меня настоящим спасением.

— Оставьте нас, — кивнул я нянькам.

— Что ты видишь? — спросил я Мезамира, когда мы остались одни.

— Спящего младенца, — удивился вампир.

— Это говорит лишь о том, как мало ты понимаешь в политике, — горько усмехнулся я. — Этот младенец может стать инструментом власти. Поэтому у меня есть к тебе просьба.

— Просьба? Я твой кровный должник, и тебе достаточно просто приказать.

— То, о чем я хочу тебя попросить, для меня крайне важно. В случае моей гибели ты должен увезти Уритрила к оркам. Убереги его от всего этого. Он вырастет и закончит то, что не успею я.

— Можешь рассчитывать на меня.

— Вот и отлично. Теперь, что бы ни случилось, это будет проще принять.

КАКОЙ БЫ КОНЕЦ НАС НИ ЖДАЛ.

Мы вернулись в кабинет. Голова разболелась еще сильнее. Окружающая обстановка давила своей вычурной роскошью и помпезностью. Нужно хоть ненадолго вырваться из этого замка и города, иначе я просто сойду с ума. Пару дней столица сможет прожить и без меня. Магистр Мартин вполне в состоянии справиться с этим.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Знамя химеры - Алексей Иванов.
Книги, аналогичгные Знамя химеры - Алексей Иванов

Оставить комментарий