— Я не доверяю магическим цепям. Если тебе покажется, что артефакт перестал работать или Эстельнаэр каким-либо образом действует вопреки моим интересам, можешь его незамедлительно убить! Нельзя постоянно щадить врагов! И только отвечать на их удары! Ошибка с герцогом Сигуртом мне слишком дорого стоила. Ты тоже можешь идти, — кивнул я вампиру. — И проследи, чтобы никто меня не беспокоил несколько часов.
Усталость брала свое, и ужасно хотелось спать. Может быть, хоть сегодня не будет кошмаров!
НАМ ВНОВЬ ПОВЕЗЛО, ЛЕКЛИС! НО ПОВЕЗЕТ ЛИ ЗАВТРА?
Сигурт мертв! Мир! Наконец-то мир! Краткая передышка перед новой войной…
Карта
Иллюстрации
Примечания
1
Совет домов — собрание всех высоких лордов. Постановления Совета имеют силу законов и могут быть отменены только императором.
2
Там, где не указан автор стихотворных строк, представлены стихи самого автора романа.
3
«Чеснок» — кованое металлоизделие, применяемое как заграждение против кавалерии: несколько заостренных штырей под углом друг к другу. В некоторой степени прототип танкового «ежа».
4
Дол — углубление в виде желобка овального, треугольного или четырехугольного сечения, идущее вдоль клинка: для облегчения веса клинка и увеличения его сопротивления изгибу.
5
Императорский Трибунал — чрезвычайный суд. Созывается только по решению императора. Обычно всего лишь утверждает приговоры, уже подписанные императором или Советом домов.
6
Яблоко, навершие — деталь, завершающая рукоять меча. Предназначалась для предотвращения выскальзывания из руки и балансировки клинка. Часто, хотя и далеко не всегда, делалась округлой яблоковидной формы.
7
«Утренняя звезда» — бронзовый шарик с ввинченными в него стальными шипами. Использовался в качестве навершия палиц или кистеней. Такое навершие увеличивало вес оружия и оказывало сильное моральное воздействие на противника, устрашая его своим видом. Шипы сильно затрудняли ношение оружия, создавали большое сопротивление воздуху и часто застревали в щитах или доспехах.
8
Клевец — разновидность боевого топора. Большой вес боевых топоров обеспечивал отличную пробивную силу, но не всегда был удобен. Клевец и чекан были оружием, объединяющим высокую пробивную способность с хорошей досягаемостью и небольшим весом. У клевца широкое лезвие топора заменялось узким отогнутым вниз лезвием, клевец можно, скорее, назвать боевой киркой. Такой топор при небольшом весе и длине пробивал любые доспехи и щиты, так как удар приходился на очень малую площадь. Однако клевец мало подходил для отражения ударов и неизбежно застревал во всем, что пробивал.
9
Обычно легион гномов имеет численность полторы-две тысячи тяжелых пехотинцев.
10
Бриколия, бриколь — многозарядный стреломет, использующий энергию упругой доски. Ручная разновидность требушета.
11
Гномий огонь — горючая смесь. Точный состав держится гномами в строжайшем секрете.
12
Требушет, он же порок (по-русски, от слова праща) — камнеметательная осадная машина средних веков.
13
Ирлимар — звание в армиях эльфийских домов, соответствующее званию капитана у людей или военного вождя у орков.
14
Лоргон — звание в армии эльфийских домов, соответствующее званию полковника у людей и полукровок. У орков аналога подобному званию нет.
15
Темные времена — эпоха войн и катаклизмов, точная продолжительность неизвестна.
16
Урраз (орк.) — удар.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});