Читать интересную книгу Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

Гоблин просиял, дёрнулся встать, колени старика сухо щёлкнули. Я махнул во тьму где скрылся призрак.

- Туда!

Гоблин без задней мысли припустил куда указано. Мне на миг стыдно, как у ребенка сладость забрал. Ну да чего гоблинов-то жалеть? Как бы ни помяли потом, всё лучше чем пойти на кожу для сапог.

От костра приглушённые смешки, отбытие гоблина остается незамеченным. Легонько ступая и прячась меж валунов, крадусь к шатру. Пламя танцует, рыжие отблески пробивают ткань насквозь, на стенках театр теней. Показалось, внутри движение. Я быстро просеменил, приник ухом к прочной ткани. И верно, Фитц не спит, бормочет под нос.

- Ваше Высочество, всё по плану. Нет, не встречал. Будьте спокойны, Талисман достанется вашему покорному слуге. Нет, я всё предусмотрел!

Ответов принца не слышно. Меня аж затрясло от зависти - вот бы мне магию, говорить на расстоянии! У Мастера Фитца есть что достать из рукава.

Колдун снова забормотал, тише:

- Ваше превосходительство... Талисман... покорный слуга...

Ах, пройдоха! Слуга двух господ! Я забылся, поцокал, испугано прикусил язык. Слабое кряхтение в шатре мгновенно затихло, и я, боясь издать малейший звук, поспешил убраться на место стороннего зрителя.

Вышло как по маслу. Прогорклому, с запахом горелой плоти, маслу.

Полузубый призрак завопил так, что у меня самого защемило, чуть не кинулся спасать. Что наплёл гоблин не ясно, но мимо туром пронесся сэр Нимерсат, ростовой щит как таран, следом, обгоняя, с копьём наперевес жилистый сэр Уменге, в лице ни кровинки, глаза полыхают праведным гневом. Я не поверил удаче: замыкает осторожный сэр Эйри! Рыцари молча протопали прямиком на кострище. Гатарен взвился, прошелестела из ножен сталь. Поздно! Стремительный удар копьём должен пришпилить Гатарена как бабочку! Но куда там, надо знать наёмников. Жилистая рука Гатарена, как фокусник из шляпы, выдернула из тьмы Хольстера, бросила под удар, крик полный боли взорвал тишину. Тотчас угли разметало, и лагерь пропал в багровой полутьме. Стремительные тени сцепились в лунном свете, над стоянкой трёхэтажная брань.

- О-хо-хо! Браво, бейте разбойников, сэр Уменге! Никакой пощады!!!

Это Нимерсат подбадривает громовым голосом, с его стороны беспомощный звяк по щиту.

- Мы не разбойники! - прокричал кто-то испуганно и тонко.

Внезапно откинулся полог шатра, и выплыла фигура в плаще, длинные складки не колыхнутся, капюшон накинут так, что лицо постоянно в тени. Колдун воздел руки, от сухих старческих пальцев ударили жгуты огня. Страшно заорал один из рыцарей, бросился, не разбирая дороги, путь преградил второй шатёр, объятая пламенем фигура забилась, закуталась в складки.

Мелькнул рыжим бронзовый кулак булавы. Мастер Фитц рухнул, но тотчас поднялся, цел и невредим, по лбу густой тёмной каплей кровь, руки вытянуты к Эйри. Тот, научен битвой с велетом, скакнул в сторону. На этот раз молнии, высветили картину побоища, канули в темноту.

Все ослепли на миг, самое время прорываться к лестнице.

Я побежал в обход битвы, когда потряс властный голос:

- Стойте все!!!

Я замер как жучок в капле смолы, нога ступает и ступает, силится сделать шаг. Мощная магия пронзила, залила вокруг, в центре силы Фитц Шиэр. Капюшон сорван и в свете пылающих остатков шатра видны широко раскрытые глаза и струйки пота по вискам. В десятке шагов дымит тело, длинное и тощее, рядом бухнулся на колени необъятный сэр Нимерсат, на лице скорбь. По ту сторону остатков костра лицом в чёрной луже мужик, я узнал по волосам Хольстера.

Магия резко оборвалась, чуть не упав, я кинулся во тьму. Но затылок успел пронзить холодный взгляд колдуна.

- Не время для свары! Сэр Эйри, ловите мелкинда!!! Он проскользнул к лестнице!

Лицо Эйри едва не треснуло от неприязни, но он повернулся в мою сторону. Колдун снова воздел руки. Да сколько же у него магии?! Мне остается всего несколько шагов, клубы ядовито-зелёного дыма ударили вслед, но вдруг спас Нимерсат. Удар яда пришёлся на щит, старое дерево рассыпалось трухлявой гнилью, но Нимерсат будто не замечает, во взоре справедливая месть. Огромные ладони вцепились в шею колдуна намертво, Мастер Фитц задрыгал ступнями в локте от земли, захрипел, не в силах выдавить колдовство. Вдруг пальцы рыцаря разжались, колдун рухнул мешком тряпья. Руки рыцаря висят безвольно и слабо вдоль необъятного туловища, Нимерсат обернулся и рухнул, меж лопаток погрузился в необъятную плоть кончик копья. Гатарен победно упёрся ступнёй в тело, потянул копьё, на губах довольная ухмылка. Я ожидал фонтан крови, но нет, кончик копья блестит лаково и только.

Спасибо Нимерсату, я уже за пределами досягаемости. На душе мерзко и гадко, но лишь крепче сжимаю зубы. Гонка за Талисманом началась.

Глава 9

Их осталось четверо: Эйри и наемник Гатарен, Тевиэль-эльф и колдун Фитц Шиэр. Нижние ступени великой лестницы выглядят целыми, широкие и высокие, гигантам ходить, а мне каждую штурмовать как стены замка. Погоне не легче, пыхтят следом. Ночная тьма хранит от взглядов, но и хорошо проводит звук, как гладь озера. Предрассветный ветер гонит холод, но мне всё равно, от разгоряченных мышц пышет жаром.

- Мелкинд! Сдавайся, у тебя нет шансов! Отведу к тётушке, покушать пирожков! - эхом прилетела насмешка, по голосу - глумится эльф. Прозвучало двусмысленно, ведь тётушка мертва... Я промолчал, берегу дыхание.

Остальные карабкаются молча. Мне удалось вырваться на старте, пока разобрались что к чему, но теперь настигают. То ли азарт охотника придаёт сил, то ли магия Фитца, но через полчаса я паду мёртвым от усталости в жадные их лапы.

Я остановился на минуту отдышаться, лестница делает очередной поворот, нижний пролёт совсем рядом. Каменная ступень услужливо тычется под зад, третья передышка, последняя, больше нельзя. Купол неба на востоке слегка серый, скорый рассвет разливается заревом. Ночь пролетела незаметно, а Талисманом и не пахнет! Вот будет смех, если чародей набрехал. Смеяться будут все, но я усмешкой мертвеца - точно! Не простят ни победы, ни поражения. Даже если чародей наврал, добраться до вершины нужно, там Храм, пусть призрачный, но шанс на спасение.

Так тяжко вставать! Ноги налиты свинцом, отчаянно протестуют. Ещё чуть-чуть! С губ сорвался рык, я заставил себя подняться.

За щиколотку вцепилась пятерня.

- Попался!!! - взревело снизу, я плюхнулся на задницу, лягнул свободной ногой в мелькнувшую рожу. Рожа лопнула красными брызгами, не беда, ей не впервой. Гатарен лишь крепче вцепился, уже обеими руками. Я рванулся, выкручивая ступню. Гатарен скатился на пару ступеней с призом, а я, в одном сапоге, заспешил наверх.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт.
Книги, аналогичгные Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - Павел Шмидт

Оставить комментарий