Читать интересную книгу Светолов Том 1 и Том 2 (СИ) - Лекс Эл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 106

Я вошел на рынок, сгорбившись, спрятав руки в карманы и скрыв лицо капюшоном. Коротко говоря - попытавшись максимально мимикрировать под поведение окружающих. Одежда на мне все еще была покрашена в черный, так что меня сейчас от простого прохожего не отличало вообще ничего. По крайней мере, не должно было. На всякий случай я обошел дом по кругу и вошел на территорию рынка так, чтобы оказаться за спиной у девчонок, недальновидно севших не напротив друг друга, а рядом, словно оставляя место для третьего, - меня. Вне их поля зрения я неспешно прошелся до стойки кафешки, попутно снова просканировав взглядом окружение и не заметив ничего подозрительного.

- Добрый день! - явно дежурной, но на удивление искренней улыбкой поприветствовала меня миловидная маленькая девушка за прилавком. - Что желаете?

- Лапшу с дафыном. - на автомате ответил я, даже не посмотрев на здешнее меню, что на нескольких больших экранах светилось у меня прямо над головой.

- Одну минуту. - кивнула девушка и принялась тыкать пальцем в экран перед собой, совсем как на кассе в фастфуде.

Через пять минут, которые я провел, краем глаза наблюдая за Кейрой и Лизой, у меня в руках уже исходила паром картонная пирамидка, внутри которой угадывалась толстая желтая блестящая лапша с крупно нарезанным болгарским перцем трех цветов и кусками желтоватой птицы - у дафынятины довольно специфический цвет. Расплатившись горстью люменов, я подошел к девчонкам со спины, и, обогнув их по широкой дуге, чтобы не попасть в поле их зрения внезапно и не спровоцировать тем самым какую-нибудь неадекватную реакцию, прошел к единственному оставшемуся свободным стулу. Под гробовое молчание я поставил свою лапшу на стол, отодвинул стул, сел в него и поднял глаза на девушек.

Они тоже смотрели на меня. И молчали. Даже Лиза.

Хотя, судя по тому, как сузились ее глаза, молчать ей сейчас хотелось меньше всего. И мне кажется, или я действительно вижу, как из-под кожи начинают пробиваться световоды?

- Лиза! - тихо шикнула на нее сестра. - Не вздумай светиться!Лиза недовольно глянула на сестру и набычилась, но хотя бы щуриться перестала. Световоды не загорелись тоже.

- Даже не знаю, что тебе сказать, если честно. - Кейра обратилась ко мне. - Почему именно мы?

- Потому что… - я пожал плечами. - Потому что так надо.

- Кому надо?! - аж привстала на месте Лиза, упираясь ладонями в стол. - А?!

- Лиза! - снова шикнула на нее сестра, хватая за руку и силой усаживая на место. - Я тебя перешибу сейчас!

Кажется, я начинаю понимать, почему именно их двух мне посоветовал Птичник. Именно из-за того, что Кейра постоянно будет вынуждена одергивать сестру, которая остро реагирует даже на самые невинные вещи, и у нее просто не будет ни времени, ни возможности остро реагировать на мои слова самой. Точно так же как не будет времени или возможности пытаться что-то со мной сделать, если ей захочется - потому что ей нужно будет не позволить что-то сделать Лизе. Вряд ли благополучие и безопасность собственной сестры она поставит ниже желания вскрыть малознакомого ей ноунейма своими световыми когтями.

А вот сама Лиза, судя по всему, в принципе плохо понимает границы своей безопасности и благополучия. Знает ли она вообще о существовании таких слов?

- Я выбрал вас, потому что вы, на мой взгляд, легче всего перенесете то, что я сейчас собираюсь вам рассказать. - я решил зайти с козырей и сразу предложить им то, что им может быть интересно. Если я это сделаю, то, возможно, потенциальная выгода мероприятия затмит в них недоверие ко мне после моего побега.

- И что же конкретно ты собираешься нам рассказать? - твердым голосом спросила Кейра у меня, но взглядом при этом сверля сестру.

- Ну, как вы уже знаете, из “Зефира” я слинял. - я непринужденно пожал плечами.

- Да уж знаем, не тупые! - скривилась Лиза.

Кейра не выдержала - дотянулась до сестры и попыталась отвесить ей леща. Таким привычным и много раз отработанным движением потянулась. Лиза точно таким же отработанным движением увернулась и недовольно зыркнула на Кейру.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- А слинял я потому, что мне нужно было кое-что проверить и кое-что выяснить. - я улыбнулся. - У меня появилась одна мысль, которую мне нужно было проверить, и для этого пришлось ехать в другой район - чтобы мой эксперимент оказался максимально чистым. Чтобы я мог не просто сделать выводы, а убедиться в их состоятельности.

- И как, убедился? - поинтересовалась Лиза слишком спокойным для нее тоном, которым я, конечно же, не обманулся.

- Убедился. - я кивнул. - И теперь у меня есть вопрос к вам. Вопрос, ответ на который в теории способен облегчить то, чем вы занимаетесь, - то есть, рейды в ноктусы, - на порядок… При тех же объемах заработка. Интересует?

- Говори. - Кейра махнула рукой с отрешенным выражением лица, но я успел заметить, как блеснули ее глаза.

- Я посмотрел за работой нашего Спектра и понаблюдал за тем, как это делают другие Спектры. Я видел мотыльков и сравнил их уровень технического оснащения с вашим. Вы безнадежно проигрываете им по всем фронтам, они мобильны, они вооружены, у них дроны и если они действительно поставят перед собой цель уничтожить всех светлячков - у них уйдет на это от силы неделя. Вы это понимаете?

- Перемирие… - начала было Кейра, но внезапно ее перебила Лиза:

- Да в жопу перемирие! Он дело говорит, и я тоже вам постоянно твержу - все могут полететь во тьму в любой момент! Жареный дафын клюнет корпоратов в жопы, они подпишут какие-нибудь свои там туалетные бумажки и мотыльки вскинут винтовки! И вместо астриума каждую из нас в ноктусе будет ждать только пуля!

- Не стоит сбрасывать со счетов вероятность того, что такое случится. - я кивнул Лизе в знак благодарности за поддержку. - К тому же, то, о чем сейчас думаю я, поможет даже если никакой открытой войны и не случится.

- Ну не томи уже. - вздохнула Кейра, переплетя пальцы на столешнице так, что они побледнели.

- У меня все время не вязался облик Города с тем, как вы работаете. Вы находитесь внизу, перемещаетесь строго по улицам, и совсем не используете городской рельеф, хотя вариантов тут - просто уйма! Вы легко одеты, ничем не скованы, без громоздкого оружия, вы все молоды, сильны, спортивны… Почему вы не пользуетесь паркуром?

- Ты знаешь, я бы с удовольствием ответила тебе на твой вопрос, если бы… - медленно начала Кейра, но ее перебила Лиза, живо вскинувшая голову:

- Что такое “паркур”?

Глава 17

Лапша действительно оказалась вкусной, Птичник не обманул. К сожалению, я не смог насладиться ею в полной мере, потому что пришлось заглатывать быстро и на бегу — пока девчонки еще горели желанием увидеть, что же такое я имею в виду.

Видимо, в этом мире не родился свой Дэвид Бель, который собрал бы все выкрутасы по преодолению неожиданностей городского рельефа в единую стройную и структурированную систему. А, может, никаких выкрутасов никогда и не существовало. Как ни крути, с какой стороны ни посмотри, а этот мир отличался от моего родного во всех отношениях, и во всех — отнюдь не в лучшую сторону. Здесь банально выживать — уже задача, жить — проблема, требующая решения. А заниматься всякими непотребствами и придумывать занятия для того, чтобы убивать свободного время, которого и так все равно что нет — непростительная роскошь, граничащая с безумием. Единственное, что я пока что встретил из способов снимать стресс и отвлекаться от ежедневной рутины с душком смертельной опасности — это немногочисленные бары, ни в одном из которых я так до сих пор и не побывал. Не было необходимости, да и желания не было тоже.

Так что ничего удивительного, что здесь не придумали паркур — он здесь просто был никому не нужен. Не было тут людей, у которых было бы столько свободного времени, чтобы придумывать «философию передвижения». Возможно, что-то похожее на паркур могло бы зародиться среди мотыльков, но обладание крюками сводило эту вероятность к нулю. Зачем прыгать по крышам, если можно между ними практически беспрепятственно летать?

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Светолов Том 1 и Том 2 (СИ) - Лекс Эл.
Книги, аналогичгные Светолов Том 1 и Том 2 (СИ) - Лекс Эл

Оставить комментарий