Бьются.
Бусто
Остановись!
Дон Санчо
Все силы ада поднялись…
Бусто
Я умираю!
(Падает.)
Дон Санчо
Боже правый! Что сделал я! Какой отравой Мой дух сожгло безумье вдруг? Тебя я ранил, брат мой, друг? Рассеялся туман кровавый… Возьми свой меч, меня убей! Вот грудь моя — вонзи скорей! Открой дорогу, умоляю, Душе истерзанной моей!
Бусто
Тебе сестру я поручаю. Прощай.
(Умирает.)
Дон Санчо
О ты, жестокий меч, Братоубийственный, проклятый, Спеши ты жизнь мою пресечь, Чтоб за конец кровавый брата Я заплатил кровавой платой!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, дон Педро де Гусман, Фарфан де Рибера и другие кавальеро.
Дон Педро
Что здесь такое? Меч в ножны!
Дон Санчо
Нет! Вы мешать мне не должны, — Мне жить нельзя!
Фарфан
Что здесь случилось?
Дон Санчо
Братоубийство совершилось: Как Каин, брата я убил… Я проклят. Он невинен был. Взгляните: вот он, жертва мести… Его убил я, как злодей. Убейте ж и меня скорей — Мне умереть с ним дайте вместе!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и дон Арьяс.
Дон Арьяс
Что здесь случилось?
Дон Санчо
Злое дело: Во имя клятвы роковой Я страшный долг исполнил свой И честь свою сберег всецело. Вы расскажите королю, Как севильянцы держат слово: Они за честь убить готовы И брата, и любовь свою!
Дон Педро
Убил Таберу Бусто он.
Дон Арьяс
Какая дерзость преступленья!
Дон Санчо
Я жду цепей, без промедленья! Убийца должен быть казнен. Хоть я жестокое деянье Свершил по воле чуждых сил, За то, что я его убил, — Мне смерть пусть будет воздаянье! Смерть для меня один исход.
Дон Арьяс
Скорей преступника схватите, В тюрьму убийцу отведите — Уже волнуется народ…
Дон Санчо
Мой друг, мой милый брат, прости!
Фарфан
Он помешался.
Дон Санчо
Труп холодный, Облитый кровью благородной… О, дайте мне его нести! Атлант[156] несчастный, к небесам Поднявши ношу дорогую, Я жизнь свою ему дарую И жизнь ему, быть может, дам.
Дон Педро
Он бредит.
Дон Санчо
Это преступленье — Закона чести искупленье. Вот каково быть королем, Сеньоры, и не быть им вместе… Слова мои, сеньоры, взвесьте. Поймем мы или не поймем, Но я молчу. Вина моя. Сознался я. Убит он мною, За что убит — я не открою. Довольно с вас: убийца — я.
Все уходят и уносят тело Бусто.
КОМНАТА В ДОМЕ БУСТО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Эстрелья, Теодора.
Эстрелья
Я не знаю, как оделась, — Так спешила. Теодора! Дай мне зеркало сюда!
Теодора
В самое себя вглядитесь: Передать стекло не может Вашей дивной красоты. У него не хватит силы Отразить всю вашу прелесть.
Эстрелья
Я в лице переменилась, Щеки жаром разгорелись.
Теодора
Это кровь к ним прилила: Отгоняя страх невольный, Отгоняя стыд девичий, Счастье празднует свое.
Эстрелья
Я в мечтах своих уж вижу, Как, сияя светлым счастьем, Милый мой жених мне руку С нежной лаской подает И твердит слова любви мне, И душа глядит из глаз, Заслоняя их зеницы. День счастливый навсегда Я запомню, Теодора, Вот она, моя звезда!
Теодора
Это музыка играет? Чу!.. Ах, зеркало упало!
(Поднимает зеркало.)
Верно, с зависти разбилось, И взамен одной луны Стало много их.
Эстрелья
Разбилось?