Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не может быть. Я не чувствую никакой родственной связи, никакого голоса крови.
Ика не спорила, она и сама не чувствовала никакого родства.
— Зато я ощущаю настоятельную необходимость обладать тобой, моя хорошенькая плясунья.
Ика отступила назад и споткнулась бы о груду грязного белья, если бы не оперлась о стену. Будь проклят этот человек, он обладает поразительными способностями обольщения.
— Зачем упрямиться? — спросил он хриплым голосом. — Я обольстил царицу, даже целое царство. Почему ты сопротивляешься?
Он возвышался над своей жертвой, и хотя на ней была туника, казалось, тело ее полностью открыто его взору.
— Я принадлежу другому! Только один человек может требовать от меня любви.
— Дрянь. Я тебя проучу.
— Нет, я знаю, кто ты. Я знаю, кем ты был. Я видела тебя в маске.
Минос вздрогнул, будто она его ударила, но быстро пришел в себя.
— Ты разве не слышала похвальбу Тезея? — спросил он, презрительно усмехаясь. — Как я могу быть Минотавром? Афинянин убил его.
— Я была там. Я видела, что ты делал, слышала, что ты говорил. — Она содрогнулась. — Я знала истинную любовь, я скорее умру, чем позволю тебе ко мне прикоснуться.
— Ты отдалась другому? — Казалось, он сейчас ударит ее. — Тогда ты мне не нужна, — с ледяной улыбкой он вытащил меч из-за пояса. — Тогда я просто убью тебя.
Стараясь опередить его, Ика мгновенно подалась в сторону. Ей пришлось приподнять свою длинную юбку — будь на ней лишь юбка бычьей танцовщицы, она могла бы передвигаться гораздо быстрее.
Минос двинулся за ней медленно и неумолимо, уверенный в своей победе. Ика оглянулась, стараясь понять, что он намеревается делать, и не заметила деревянной лопатки под ногами. Споткнувшись, она растянулась в углу. Когда она поднялась и обернулась, Минос уже стоял между нею и выходом.
«Нужен меч», — в отчаянии подумала Ика. Черные глаза царя мерцали, как когда-то у быка на арене: казалось, в них сидит сама смерть.
«Это кошмарный сон, — подумала она, прижимаясь к стене. — Как человек может желать убийства собственного ребенка?»
— Ты грязная тварь, — выпалила она, не желая выдавать свой страх. — Как ты можешь жить после того, что сделал с теми детьми?
Он совершенно искренне удивился.
— Я не делал ничего неподобающего. Мне была нужна их жизненная сила. И они рады были предложить ее такому могущественному царю.
— Они тебе сами сказали это?
— Их и не нужно было спрашивать. Когда-то я сам познал радость подобной жертвы, — со мной так поступил человек, за которым моя мать была замужем, — хотя я полностью и не понимал этого до той ночи на Мессалоне. Убив царя Ярроба и взяв жизненную силу его детей, я понял, каково шагать божественной поступью. Быть самим богом.
— Ты не бог!
Минос хмуро покачал головой, держа меч на уровне ее горла.
— Вот как ты говоришь со своим господином?
— Мой господин — Посейдон! — сказала Ика наперекор Миносу. Ей ничего было терять. — Бойся гнева богов. Настоящие боги заботятся о своих.
— О своих? — он злобно рассмеялся. — Смешно слышать твои претензии: разве какая-нибудь женщина достойна покровительства великого бога Посейдона? Посмотри на себя: твое тело округлилось, обмякло, готовое к рождению ребенка. Тщетно надеяться, жалкое дитя, что ты умрешь геройской смертью.
— По крайне мере, я не умру трусом, — огрызнулась Ика, не подав виду, насколько глубоко ее задели эти слова. — Делай свое дело, я никогда не отдам тебе свое жизненную силу.
Минос поднял меч и зарычал.
— Конечно, этому не бывать никогда, — раздался голос позади них. — Отпусти девчонку, Минос.
Еще до того, как царь повернулся и Ика смогла увидеть лицо неизвестного, она узнала этот голос и колени ее подломились.
— Ты! — задохнулся Минос. — Невозможно! Ты мертв.
Ика поняла, что он не видел Язона в клетке.
— Как видишь, я очень даже жив, и ты вскоре пожалеешь об этом. Мы еще не закончили наши дела, купец. Но сначала отпусти мою рабыню.
— Твою? — Минос сплюнул. — Ты отдал ее Геркону. Сейчас она принадлежит правителю Мессалоны.
— Это верно. Твой лакей Спирос мертв. Я теперь царь Мессалоны и собираюсь отомстить за смерть своего отца.
— Ничего у тебя не получится, — прорычал Минос. — Ты знаешь, сколько у меня здесь матросов?
Язон выдернул меч из ножен.
— Сомневаюсь, что они придут тебе на помощь. Ты слишком торопился поймать Ику и оставил всех в гавани. Они далеко и не услышат твоих криков.
Минос поднял свой меч.
— Тогда я сам убью тебя.
Ика смотрела на них, борясь с желанием вмешаться в их разговор. Ей казалось теперь глупым надеяться, что Язон пришел ей на помощь — он пришел отомстить за себя. Если у нее сохранилась хоть капля разума, ей нужно бежать, пока они не обращают на нее внимания. Пусть они убивают друг друга, она же покинет опасное место.
Ика с облегчением посмотрела на дверь с другой стороны огромного чана, но тут раздался лязг оружия, и она обернулась. Она не могла сдержаться и не взмолиться: «Язон, осторожней!»
Ика стояла на месте: она понимала, что должна уйти — от этого зависят ее свобода и даже жизнь, но как она может оставить Язона наедине с этим чудовищем?
Вмешаться в бой она также не может: Язон решит, что она отбирает у него право мести. Ика могла только наблюдать за поединком, моля богов о победе Язона.
Минос сделал выпад, но Язон отразил удар.
— Я быстро расправлюсь с тобой, щенок, — сказал Минос, размахивая мечом. — Так же, как и с твоей семьей.
— Скорее ты сам попадешь в царство Аида.
Минос только рассмеялся, неожиданно ловко увернувшись от меча соперника.
— Я до сих пор помню твое лицо, такое гордое, когда ты нес тот ящик. Каково тебе сознавать, что ты убил своего отца?
«Не слушай его!» — захотела крикнуть Ика, но побоялась — Язон и это сочтет за вмешательство. Она все отступала от их мечей, пока не почувствовала тепло, исходящее от чана с кипятком.
— Куда ты делся той ночью? — Минос продолжал дразнить Язона, наслаждаясь его растущим гневом. — Брат с сестрой звали тебя, ты же знаешь. И Кассандра звала.
— Лжец! — Лицо Язона покраснело от гнева, и он изо всех сил размахнулся мечом. — Матери не было дела до того, что со мной. Она заботилась только о сохранении своей короны.
— Геркон заставил всех в это поверить. — Минос насмешливо покачал головой. — На самом деле она не смогла оправиться после той ночи. Она сошла в могилу с твоим именем на устах.
Лицо Язона омрачилось, он замешкался. «Ужасно, — подумала Ика, и сердце ее сжалось от сострадания, — что довелось испытать маленькому мальчику. Потерять семью, да еще как! Неудивительно, что он так старался забыть об этом».
- Пышная свадьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Отель "Парадиз" - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Таинственный пруд (Том 2) - Виктория Холт - Исторические любовные романы