Читать интересную книгу Свежий ветер дует с Черного озера (СИ) - "Daniel Morris"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 105

Оказавшись, наконец, на одном уровне с Пожирателями Смерти, Гермиона лучезарно улыбнулась, отдав этому нехитрому действу последние оставшиеся душевные силы. Тео едва заметно сглотнул.

— Прошу прощения, что мешаю вашему, несомненно, важному разговору…

— Мисс… Грейнджер, будьте так добры вернуться к себе в комнату, — Долохов пришел в себя первым. Палочку он, подобно Аврорам, держал в кобуре на поясе; рука его сама потянулась к оружию, и жест этот не укрылся от мысленно сжавшейся Гермионы. Доигралась. Точно доигралась.

— Почему же? — безрассудно-уверенно произнесла она нараспев. — Я не получала никаких указаний о том, где мне нужно находиться.

— Ты с ума со…, — начал Тео, но осекся, получив ощутимый тычок от стоявшего позади отца.

— Вы что-то хотели, мисс? — произнес осторожно Нотт-старший, сверля взглядом ее висок. В его пальцах она тоже заметила волшебную палочку.

Зачем она вообще решила с ними пообщаться? Почему было не пройти мимо, как и всегда?

Если бы Гермиона не нервничала так сильно, то ее бы позабавила комичность ситуации: то, что эти аристократические задницы понятия не имеют, как к ней обращаться. Всем и каждому было ясно, что она — презираемая ими маглорожденная подружка Гарри Поттера, но ни у одного из них не было ответа на вопрос, какого драккла она так себя ведет и столько себе позволяет. Догадки, разумеется, были, в этом она даже не сомневалась. Было бы крайне любопытно узнать, что они вообще обо всем этом думают. Ей бы палочку и способности к легилименции… А может, попросить Лорда… Да о чем она только думает, еще и под прицелом у двух (с половиной) Пожирателей Смерти!

— Вообще-то, да, мистер Нотт. Я была бы очень признательна, если бы кто-нибудь из вас подсказал мне, где я могу найти свежий номер «Ежедневного Пророка», — с вежливой улыбкой продолжила умирающая от волнения Гермиона. — Или какой-нибудь другой газеты, откуда я могла бы узнать новости. Может быть, кто-то из вас располагает… чем-то подобным?

Она надеялась, что голос все ещё звучал уверенно. От волнения колени едва ли не подкашивались, но она вздернула подбородок, держа осанку так маниакально ровно, что ее не покидало дурацкое чувство, будто к позвоночнику приколочена жердь; да и вообще, во всем теле присутствовало ощущение крайнего напряжения. Конечно же, и она, и невольные ее собеседники, которые многое бы отдали за то, чтобы Гермиона просто развернулась и ушла, прекрасно осознавали, что весь этот разговор был вовсе не тем, чем кажется, и что за простой в сущности просьбой крылась какая-то сложная подоплека, подтекст, который мистер Нотт, его сын и Антонин Долохов никак не могли разгадать. Гермиона бы даже посочувствовала им, но сама была слишком занята тем, чтобы не потерять лица в этой абсурдной ситуации и пройти проверку, которую на кой-то черт устроила сама себе.

— Хорошо, — так и не дождавшись ответа, выдавила из себя Гермиона ровным и совершенно спокойным тоном, на этот раз без тени улыбки (чтобы они не подумали ненароком, что она над ними издевается). — Тогда не сочтите, пожалуйста, за труд подсказать мне, где я могу найти лорда Волдеморта.

Гермиона успела заметить, как съежился Тео и как Нотт-старший сжал пальцы на плече сына. Неужели, подумала она в недоумении, имя его пугает даже самых приближенных, но в ту же секунду поняла, что причиной испуга было вовсе не имя.

— Не думаю, что есть необходимость искать, мисс Грейнджер, — прошелестело за спиной, эхом отдаваясь в голове. Гермиона не обернулась, но увидела боковым зрением, как клубящимся мраком Темный Лорд материализуется у лестницы. Пугающий; каждый раз, как в первый. Но она так хотела его увидеть! Она так мечтала поговорить с ним, наконец… — Если вы закончили, прошу вас следовать за мной. Я непременно сообщу вам все интересующие вас… новости.

От его издевательского тона спина, как и прежде, покрывалась мурашками, и на долю секунды ей показалось, что он задержал на ней взгляд.

Мать твою!

Гермиона была уверена, что он пойдет наверх, и приготовилась следовать за ним, но Лорд, обогнув лестницу, двинулся куда-то вглубь дома, где за массивными дверями обнаружился большой зал, который она, разумеется, сразу же узнала: когда-то в прошлой жизни в этом самом зале Беллатриса жестоко пытала ее, чтобы вызнать, откуда у них с Гарри и Роном взялся меч Гриффиндора. Воспоминания об этом были неприятны, но в эту секунду не вызвали практически никаких эмоций. Она тенью следовала за темным волшебником и буравила его спину тяжелым взглядом. Куда больше прошлого ее беспокоило, что будет теперь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Остановившись посреди комнаты, маг развернулся.

— Что за цирк ты устроила? — прошипел он, и голос его сочился раздражением.

— Мне надоело сидеть в комнате одной, — насупилась Гермиона. Начало разговора, которого она так ждала и лелеяла в своих мыслях, выходило, откровенно говоря, паршивым.

— В следующий раз я тебя там запру, тебе ясно? — злился Лорд. — Мои слуги, конечно, ничего тебе не сделают без прямого приказа, глупая девчонка, но вот я очень даже могу.

Гермиона поняла, что он, по всей видимости, все же успел покопаться в ее голове в какой-то момент — наверное, легче легкого было увидеть эту ее убежденность, выраженную одной-единственной фразой, транспарантом горящей в мыслях: «Они все равно ничего мне не сделают». Он смотрел на нее свысока, и сердце от этого взгляда замирало.

— Зачем ты искала меня? — поинтересовался он в конце концов, странно оглядев ее.

Ах, если бы так просто было ответить! Этот вопрос слишком живо напомнил ей их последний разговор, произошедший вечность назад в темной гостиной и кончившийся… черт знает чем!

— У меня есть вопросы, и вы прекрасно об этом осведомлены, — твердо заявила Грейнджер, скрестив руки на груди. Почему-то платье Нарциссы придавало уверенности, граничащей с безрассудством. — Мне нужно с вами поговорить, я хочу знать…

Лорд криво усмехнулся ее тираде.

— О, да, нам действительно есть о чем поболтать с тобой. Ты уже, как я вижу, совершенно оправилась и прекрасно себя чувствуешь, не так ли?

— Вовсе нет, я…

— А я вижу, что так оно и есть, — перебил он, и Гермиона внутренне содрогнулась от какого-то нехорошего предчувствия. Все не так, снова не так, как она себе представляла. А бывает с ним вообще по-другому? Предсказуемо — бывает ли? — Поэтому мне кажется, что пришло самое время преподать тебе небольшой урок.

— Урок?

Темный Лорд издал холодный смешок.

— Полагаю, ты именно об этом просила меня столько раз. Что ж, теперь ты, судя по всему, как раз к этому готова.

О нет, тут точно что-то было не так, он слишком… слишком в предвкушении, которое Гермиона ощущала всеми фибрами души. И тут — снова странный флешбэк откуда-то из прошлого — маг вытащил из складок мантии волшебную палочку и протянул Грейнджер, которая от неожиданности сделала небольшой шажок назад. Быть не может…

— Узнаешь? Черное дерево, неизвестный мастер. Палочка, которую тебе посчастливилось найти у Горбина. Бери, — приказал Лорд тоном, не терпящим возражений.

Гермиона повиновалась без особого желания, прекрасно помня о том, чем все кончилось, когда лорд Волдеморт вручил ей подобный подарок в прошлый раз. Отметила, впрочем, как всколыхнулось все внутри, когда пальцы коснулись темного древка. Она не помнила такого эффекта в прошлый раз, когда только вытащила ее из коробки в заброшенном магазине. Ведь эта палочка и вправду удивительно ей подходит, могла ли она вообще рассчитывать на такую удачу? Он очень верно отметил это тогда, вторая подходящая палочка — огромная редкость. Но что-то изменилось. Раньше такого «совпадения» с магическим предметом точно не было!…

От Лорда ее рефлексии не укрылись, и он усмехнулся. Но в чем же подвох…?

Маг тем временем сделал несколько шагов назад. Снова этот жесткий пугающий взгляд, резкие движения. Гермиона в ту же секунду догадалась, что он задумал (только все еще не понимала, зачем), и едва заметно поклонилась, морально настраиваясь на худшее — просто кивок, и он ответил тем же.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свежий ветер дует с Черного озера (СИ) - "Daniel Morris".
Книги, аналогичгные Свежий ветер дует с Черного озера (СИ) - "Daniel Morris"

Оставить комментарий